mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 08:44:40 +01:00
501 lines
13 KiB
Text
501 lines
13 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 15:06+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 08:52+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Cedric Bolleter <cedric.bolleter@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/"
|
|
"translation/de/>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py.in:39 Authenticator/widgets/about.py.in:44
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:6
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
|
msgid "Authenticator"
|
|
msgstr "Zweifaktor-Authentifizierung"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py.in:91 Authenticator/widgets/settings.py:239
|
|
msgid "Lock the application"
|
|
msgstr "Anwendung sperren"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py.in:99
|
|
msgid "from a plain-text JSON file"
|
|
msgstr "aus einer Reintext-JSON-Datei"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py.in:100
|
|
msgid "in a plain-text JSON file"
|
|
msgstr "in eine Reintext-JSON-Datei"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py.in:102
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Wiederherstellen"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py.in:103
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Sicherung"
|
|
|
|
#. Night mode action
|
|
#: Authenticator/application.py.in:111
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py.in:112
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py.in:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Tastenkürzel"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py.in:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "About Authenticator"
|
|
msgstr "Zweifaktor-Authentifizierung"
|
|
|
|
#: Authenticator/models/account.py:74
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Grundeinstellung"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:50
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:101
|
|
msgid "Add a new account"
|
|
msgstr "Neues Konto anlegen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:54
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:62
|
|
msgid "Scan QR code"
|
|
msgstr "QR-Code einlesen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:68
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/edit.py:58
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "schließen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:159
|
|
msgid "Provider"
|
|
msgstr "Anbieter"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:169
|
|
msgid "Account name"
|
|
msgstr "Kontoname"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:175
|
|
msgid "Secret token"
|
|
msgstr "Geheimschlüssel"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:258
|
|
msgid "Invalid QR code"
|
|
msgstr "Ungültiger QR Code"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:266
|
|
msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"zbar-Bibliothek wurde nicht gefunden. Der QRCode-Scanner wird deaktiviert"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/edit.py:47
|
|
msgid "Edit {} - {}"
|
|
msgstr "Bearbeiten {} - {}"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/edit.py:52
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:143 Authenticator/widgets/utils.py:20
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/list.py:164
|
|
msgid "The One-Time Passwords expires in {} seconds"
|
|
msgstr "Die Einmalpasswörter verfallen in {} Sekunden"
|
|
|
|
#. Label
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/list.py:286
|
|
msgid "There are no accounts yet…"
|
|
msgstr "Derzeit gibt es kein Konto…"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:59
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "kopieren"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:60
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:150
|
|
msgid "Couldn't generate the secret code"
|
|
msgstr "Der geheime Code konnte nicht erzeugt werden"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/about.py.in:45
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Danksagungen an Übersetzer"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/about.py.in:47
|
|
msgid "Two-factor authentication code generator."
|
|
msgstr "Codegenerator für Zweifaktor-Authentifizierung."
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/actions_bar.py:52
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:99
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:103 Authenticator/widgets/settings.py:212
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:105
|
|
msgid "Selection mode"
|
|
msgstr "Auswahlmodus"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:107 Authenticator/widgets/utils.py:22
|
|
#: Authenticator/widgets/utils.py:48
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbruch"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:183
|
|
msgid "Click on items to select them"
|
|
msgstr "Klicke auf Items, um sie auszuwählen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:139
|
|
msgid "Authentication Password"
|
|
msgstr "Zweifaktor-Authentifizierung"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:152
|
|
msgid "Old Password"
|
|
msgstr "Altes Passwort"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:156
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Altes Passwort"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:159
|
|
msgid "Repeat Password"
|
|
msgstr "Passwort wiederholen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:229
|
|
msgid "Dark theme"
|
|
msgstr "Dunkler Stil"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:229
|
|
msgid "Use a dark theme, if possible"
|
|
msgstr "Nach Möglichkeit ein dunkles Motiv verwenden"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:232
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Erscheinungsbild"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:236
|
|
msgid "Clear the database"
|
|
msgstr "Lösche die Datenbank"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:236
|
|
msgid "Erase existing accounts"
|
|
msgstr "Lösche die existierenden Accounts"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:240
|
|
msgid "Possibility to lock the application with a password"
|
|
msgstr "Möglichkeit, die Anwendung mit einem Passwort zu sperren"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:243
|
|
msgid "Authentication password"
|
|
msgstr "Zweifaktor-Authentifizierung"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:244
|
|
msgid "Set up application authentication password"
|
|
msgstr "Passwort für die Anwendungsauthentifizierung einrichten"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:250
|
|
msgid "Behaviour"
|
|
msgstr "Verhalten"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:259
|
|
msgid "The application needs to be restarted first."
|
|
msgstr "Die Anwendung muss zuerst neu gestartet werden."
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:288
|
|
msgid "The existing accounts will be erased in 5 seconds"
|
|
msgstr "Der existierende Account wird in 5 Sekunden gelöscht"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:292 Authenticator/widgets/window.py.in:217
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "rückgängig machen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/utils.py:18
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Öffnen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/utils.py:32 Authenticator/widgets/utils.py:37
|
|
msgid "JSON files"
|
|
msgstr "JSON-Dateien"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/utils.py:47
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Auswählen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/window.py.in:213
|
|
msgid "An account or more were removed."
|
|
msgstr "Ein oder mehrere Konten wurden entfernt."
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
|
msgid "Two-factor authentication code generator"
|
|
msgstr "Codegenerator für Zweifaktor-Authentifizierung"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:9
|
|
msgid ""
|
|
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
|
|
"for GNOME."
|
|
msgstr ""
|
|
"Einfache Anwendung, die Zweifaktor-Authentifizierungscode erzeugt, erstellt "
|
|
"für GNOME."
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10
|
|
msgid "Features:"
|
|
msgstr "Funktionen:"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:12
|
|
msgid "QR code scanner"
|
|
msgstr "QR-Code-Scanner"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13
|
|
msgid "Beautiful UI"
|
|
msgstr "Schöne Benutzeroberfläche"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14
|
|
msgid "Huge database of (290+) websites/applications"
|
|
msgstr "Riesige Datenbank aus (290+) Webseiten/Anwendungen"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
|
|
msgid "Two-factor authentication"
|
|
msgstr "Zweifaktor-Authentifizierung"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
|
|
msgid "Gnome;GTK;Verification;"
|
|
msgstr "Gnome;GTK;Verifizierung;"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:11
|
|
msgid "@appid@"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
|
|
msgid "Default window position"
|
|
msgstr "Standardposition des Fensters"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
|
|
msgid "Night mode"
|
|
msgstr "Nachtmodus"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
|
|
msgid "Enable/disable night mode within the application"
|
|
msgstr "Nachtmodus innerhalb der Anwendung aktivieren/deaktivieren"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
|
|
msgid "Default window maximized behaviour"
|
|
msgstr "Standardverhalten beim Maximieren des Fensters"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
|
|
msgid "Whether the application is locked with a password or not"
|
|
msgstr "Ob die Anwendung mit einem Passwort gesperrt ist oder nicht"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
|
|
msgid "Whether the application can be locked or not"
|
|
msgstr "Ob die Anwendung gesperrt werden kann oder nicht"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:13
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Show Shortcuts"
|
|
msgstr "Tastenkürzel"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:24
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Auswählen"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: authenticator.py.in:54
|
|
msgid "Start in debug mode"
|
|
msgstr "Starte im Fehlersuch-Modus"
|
|
|
|
#: authenticator.py.in:56
|
|
msgid "Authenticator version number"
|
|
msgstr "Versions des Authenticator"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Authenticator@NAME_SUFFIX@"
|
|
#~ msgstr "Zweifaktor-Authentifizierung"
|
|
|
|
#~ msgid "from an OpenPGP-encrypted JSON file"
|
|
#~ msgstr "aus einer OpenPGP-verschlüsselten JSON-Datei"
|
|
|
|
#~ msgid "in an OpenPGP-encrypted JSON file"
|
|
#~ msgstr "in eine OpenPGP-verschlüsselten JSON-Datei"
|
|
|
|
#~ msgid "About"
|
|
#~ msgstr "Über"
|
|
|
|
#~ msgid "GPG paraphrase"
|
|
#~ msgstr "GPG-Umschreibung"
|
|
|
|
#~ msgid "Import"
|
|
#~ msgstr "Import"
|
|
|
|
#~ msgid "Paraphrase"
|
|
#~ msgstr "Umschreibung"
|
|
|
|
#~ msgid "There was an error during the import of the encrypted file."
|
|
#~ msgstr "Es gab einen Fehler während dem Import der verschlüsselten Datei."
|
|
|
|
#~ msgid "GPG fingerprint"
|
|
#~ msgstr "GPG-Fingerabdruck"
|
|
|
|
#~ msgid "Public keys"
|
|
#~ msgstr "Öffentliche Schlüssel"
|
|
|
|
#~ msgid "Private keys"
|
|
#~ msgstr "Private Schlüssel"
|
|
|
|
#~ msgid "GPG keys location"
|
|
#~ msgstr "Speicherort des GPG-Schlüssels"
|
|
|
|
#~ msgid "Encrypted GPG files"
|
|
#~ msgstr "Verschlüsselte GPG-Dateien"
|
|
|
|
#~ msgid "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
|
|
#~ msgstr "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Backup Password"
|
|
#~ msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Rename project to Authenticator"
|
|
#~ msgstr "Zweifaktor-Authentifizierung"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove unneeded features"
|
|
#~ msgstr "gewählte Konten löschen"
|
|
|
|
#~ msgid "Next"
|
|
#~ msgstr "weiter"
|
|
|
|
#~ msgid "Two Factor Authentication code generator"
|
|
#~ msgstr "Codegenerator für Zweifaktor-Authentifizierung"
|
|
|
|
#~ msgid "Two-Factor Authentication code generator"
|
|
#~ msgstr "Zweifaktor-Authentifizierungcodegenerator"
|
|
|
|
#~ msgid "TwoFactorAuth"
|
|
#~ msgstr "ZweiFaktorAuth"
|
|
|
|
#~ msgid "Code \"%s\" copied to clipboard"
|
|
#~ msgstr "Code '%s' ist in die Zwischenablage kopiert"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove the account"
|
|
#~ msgstr "Konto löschen"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy the generated code"
|
|
#~ msgstr "Kopiere den erzeugten Code"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit the account"
|
|
#~ msgstr "Bearbeite das Konto"
|
|
|
|
#~ msgid "Save the new account name"
|
|
#~ msgstr "Speichere den neuen Kontonamen"
|
|
|
|
#~ msgid "Expires in %s seconds"
|
|
#~ msgstr "Verfällt in '%s' Sekunden"
|
|
|
|
#~ msgid "Error during the generation of code"
|
|
#~ msgstr "Fehler beim erzeugen des Codes"
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
|
|
#~ msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden ?"
|
|
|
|
#~ msgid "\"%s\" was removed"
|
|
#~ msgstr "\"%s\" wurde gelöscht"
|
|
|
|
#~ msgid "Selected area is not a valid QR code"
|
|
#~ msgstr "Die gewählte Fläche ist kein gültiger QR Code"
|
|
|
|
#~ msgid "Select an application"
|
|
#~ msgstr "Wähle eine Anwendung"
|
|
|
|
#~ msgid "Apply"
|
|
#~ msgstr "Anwenden"
|
|
|
|
#~ msgid "New password"
|
|
#~ msgstr "Neues Passwort"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide notification"
|
|
#~ msgstr "Mitteilung verstecken"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter your password"
|
|
#~ msgstr "gebe dein Passwort ein"
|
|
|
|
#~ msgid "Unlock"
|
|
#~ msgstr "Entsperren"
|
|
|
|
#~ msgid "Password protection"
|
|
#~ msgstr "Passwortschutz"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto-lock the application (m):"
|
|
#~ msgstr "Auto-Sperren der Anwendung (m):"
|
|
|
|
#~ msgid "Gnome TwoFactorAuth"
|
|
#~ msgstr "Gnome ZweiFaktorAuth"
|
|
|
|
#~ msgid "About Gnome TwoFactorAuth"
|
|
#~ msgstr "Über Gnome ZweiFaktorAuth"
|
|
|
|
#~ msgid "Show about dialog"
|
|
#~ msgstr "Zeige den Über-Dialog"
|