Authenticator/po/nb_NO.po
Bilal Elmoussaoui 050246a097 update pot/po
2018-12-30 15:06:51 +01:00

590 lines
16 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-28 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Kurt Eilertsen <kurt@kheds.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"authenticator/translation/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
#: Authenticator/application.py.in:39 Authenticator/widgets/about.py.in:44
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: Authenticator/application.py.in:91 Authenticator/widgets/settings.py:239
msgid "Lock the application"
msgstr "Lås programmet"
#: Authenticator/application.py.in:99
msgid "from a plain-text JSON file"
msgstr "fra en JSON-fil i klartekst"
#: Authenticator/application.py.in:100
msgid "in a plain-text JSON file"
msgstr "i en JSON-fil i klartekst"
#: Authenticator/application.py.in:102
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
#: Authenticator/application.py.in:103
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhetskopier"
#. Night mode action
#: Authenticator/application.py.in:111
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: Authenticator/application.py.in:112
msgid "Donate"
msgstr ""
#: Authenticator/application.py.in:113
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Snarveier"
#: Authenticator/application.py.in:114
#, fuzzy
msgid "About Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: Authenticator/models/account.py:74
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:50
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:101
msgid "Add a new account"
msgstr "Legg til ny konto"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:54
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:62
msgid "Scan QR code"
msgstr "Skann QR-kode"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:68
#: Authenticator/widgets/accounts/edit.py:58
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:159
msgid "Provider"
msgstr "Tilbyder"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:169
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:175
msgid "Secret token"
msgstr "Hemmelig symbol"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:258
msgid "Invalid QR code"
msgstr "Ugyldig QR-kode"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:266
msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled"
msgstr "zbar-bibliotek ble ikke funnet. QRkodeskanneren vil skrus av"
#: Authenticator/widgets/accounts/edit.py:47
msgid "Edit {} - {}"
msgstr "Rediger {} - {}"
#: Authenticator/widgets/accounts/edit.py:52
#: Authenticator/widgets/settings.py:143 Authenticator/widgets/utils.py:20
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: Authenticator/widgets/accounts/list.py:164
msgid "The One-Time Passwords expires in {} seconds"
msgstr "Engangspassordet utløper om {} sekunder"
#. Label
#: Authenticator/widgets/accounts/list.py:286
msgid "There are no accounts yet…"
msgstr "Ingen kontoer enda…"
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:59
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:60
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:150
msgid "Couldn't generate the secret code"
msgstr "Kunne ikke generere hemmelig kode"
#: Authenticator/widgets/about.py.in:45
msgid "translator-credits"
msgstr "Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>"
#: Authenticator/widgets/about.py.in:47
msgid "Two-factor authentication code generator."
msgstr "Kodegenerator for to-faktorbekreftelse."
#: Authenticator/widgets/actions_bar.py:52
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:99
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:103 Authenticator/widgets/settings.py:212
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:105
msgid "Selection mode"
msgstr "Utvelgelsesmodus"
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:107 Authenticator/widgets/utils.py:22
#: Authenticator/widgets/utils.py:48
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:183
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klikk på elementene for å velge dem"
#: Authenticator/widgets/settings.py:139
msgid "Authentication Password"
msgstr "Autentiserings passord"
#: Authenticator/widgets/settings.py:152
msgid "Old Password"
msgstr "Gammelt passord"
#: Authenticator/widgets/settings.py:156
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: Authenticator/widgets/settings.py:159
msgid "Repeat Password"
msgstr "Gjenta passord"
#: Authenticator/widgets/settings.py:229
msgid "Dark theme"
msgstr "Mørk drakt"
#: Authenticator/widgets/settings.py:229
msgid "Use a dark theme, if possible"
msgstr "Bruk mørk drakt, hvis mulig"
#: Authenticator/widgets/settings.py:232
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
#: Authenticator/widgets/settings.py:236
msgid "Clear the database"
msgstr "Tøm databasen"
#: Authenticator/widgets/settings.py:236
msgid "Erase existing accounts"
msgstr "Slett eksisterende kontoer"
#: Authenticator/widgets/settings.py:240
msgid "Possibility to lock the application with a password"
msgstr "Mulighet for å låse programmet med et passord"
#: Authenticator/widgets/settings.py:243
msgid "Authentication password"
msgstr "Autentiserings passord"
#: Authenticator/widgets/settings.py:244
msgid "Set up application authentication password"
msgstr "Sett opp identitetbekreftelsespassord for programmet"
#: Authenticator/widgets/settings.py:250
msgid "Behaviour"
msgstr "Oppførsel"
#: Authenticator/widgets/settings.py:259
msgid "The application needs to be restarted first."
msgstr "Programmet må startes på nytt først."
#: Authenticator/widgets/settings.py:288
msgid "The existing accounts will be erased in 5 seconds"
msgstr "Eksisterende kontoer vil bli slettet om 5 sekunder"
#: Authenticator/widgets/settings.py:292 Authenticator/widgets/window.py.in:217
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
#: Authenticator/widgets/utils.py:18
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
#: Authenticator/widgets/utils.py:32 Authenticator/widgets/utils.py:37
msgid "JSON files"
msgstr "JSON-filer"
#: Authenticator/widgets/utils.py:47
msgid "Select"
msgstr "Velg"
#: Authenticator/widgets/window.py.in:213
msgid "An account or more were removed."
msgstr "Én eller flere kontoer ble fjernet."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
msgid "Two-factor authentication code generator"
msgstr "Kodegenerator for to-faktorbekreftelse"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
"for GNOME."
msgstr ""
"Enkelt program som genererer to-faktorbekreftelseskoder, laget for GNOME."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10
msgid "Features:"
msgstr "Funksjoner:"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:12
msgid "QR code scanner"
msgstr "QR-kodeskanner"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13
msgid "Beautiful UI"
msgstr "Vakkert grensesnitt"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14
msgid "Huge database of (290+) websites/applications"
msgstr "Stor database med (290+) nettsider/programmer"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "To-faktorbekreftelse"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;"
msgstr "Gnome;GTK;Verifisering;Bekreftelse;"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:11
msgid "@appid@"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window position"
msgstr "Forvalgt vindusposisjon"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
msgid "Night mode"
msgstr "Nattmodus"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
msgid "Enable/disable night mode within the application"
msgstr "Skru på/av nattmodus fra programmet"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Forvalgt oppførsel for oppblåste vinduer"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
msgid "Whether the application is locked with a password or not"
msgstr "Hvorvidt programmet låses med et passord eller ei"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Whether the application can be locked or not"
msgstr "Hvorvidt programmet kan låses eller ei"
#: data/ui/Shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Snarveier"
#: data/ui/Shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: data/ui/Shortcuts.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Konto"
#: data/ui/Shortcuts.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: data/ui/Shortcuts.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select"
msgstr "Velg"
#: data/ui/Shortcuts.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: authenticator.py.in:54
msgid "Start in debug mode"
msgstr "Start i feilrettingsmodus"
#: authenticator.py.in:56
msgid "Authenticator version number"
msgstr "Versjonsnummer for Authenticator"
#, fuzzy
#~ msgid "Authenticator@NAME_SUFFIX@"
#~ msgstr "Authenticator"
#~ msgid "from an OpenPGP-encrypted JSON file"
#~ msgstr "fra en OpenPGP-kryptert JSON-fil"
#~ msgid "in an OpenPGP-encrypted JSON file"
#~ msgstr "i en OpenPGP-kryptert JSON-fil"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om"
#~ msgid "GPG paraphrase"
#~ msgstr "GPG-passord"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importer"
#~ msgid "Paraphrase"
#~ msgstr "Passord"
#~ msgid "There was an error during the import of the encrypted file."
#~ msgstr "Feil under importering av kryptert fil."
#~ msgid "GPG fingerprint"
#~ msgstr "GPG-fingeravtrykk"
#~ msgid "Public keys"
#~ msgstr "Offentlige nøkler"
#~ msgid "Private keys"
#~ msgstr "Private nøkler"
#~ msgid "GPG keys location"
#~ msgstr "Mappe for GPG-nøkler"
#~ msgid "Encrypted GPG files"
#~ msgstr "Krypterte GPG-filer"
#~ msgid "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#~ msgstr "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#~ msgid "Bilal Elmoussaoui"
#~ msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#, fuzzy
#~ msgid "Backup Password"
#~ msgstr "Endre passord"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Since I have moved the application to GOME Gitlab's World group, a "
#~ "Flatpak build for each new commit is available to download from the "
#~ "site's website."
#~ msgstr ""
#~ "Siden jeg har flyttet programmet til GNOME sin Gitlab-verdensgruppe, "
#~ "finnes et Flatpak-bygg tilgjengelig for hver nye innsendelse som er "
#~ "tilgjengelig fornedlasting fra sidens nettside."
#~ msgid "Backup and restore from a basic JSON file"
#~ msgstr "Sikkerhetskopier og gjenopprett fra grunnleggende JSON-fil"
#, fuzzy
#~ msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file"
#~ msgstr "Sikkerhetskopier og gjenopprett fra en GPG-kryptert JSON-fil"
#, fuzzy
#~ msgid "Add andOTP support (free and open Android 2FA application)"
#~ msgstr "Legg til andOTP-støtte (fritt og åpent Android 2FA-program)"
#, fuzzy
#~ msgid "New Settings Widow with 3 sections: appearance, behavior and backup"
#~ msgstr ""
#~ "Nytt tredelt innstillingsvindu: Utseende, oppførsel og sikkerhetskopiering"
#, fuzzy
#~ msgid "Fix Flatpak Build with the latest GNOME Runtime"
#~ msgstr "Fiks Flatpak-bygg med siste GNOME-kjørerutine"
#, fuzzy
#~ msgid "Move the project to GOME Gitlab's World group"
#~ msgstr "Flytting av prosjektet til GNOME sin GitLab-verdensgruppe"
#~ msgid "GNOME Shell Search provider"
#~ msgstr "GNOME-skallsøktilbyder"
#~ msgid "Codes expire simultaneously #91"
#~ msgstr "Koder utløper samtidig #91"
#, fuzzy
#~ msgid "Revamped main window to more closely follow the GNOME HIG"
#~ msgstr ""
#~ "Omorganisering av hovedvinduet for bedre overensstemmelse med GNOME HIG"
#~ msgid "Revamped add a new account window to make it easier to use"
#~ msgstr "Omorganisering av vindu for tillegg av konto for enklere bruk"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Possibility to add an account from a provider not listed in the shipped "
#~ "database"
#~ msgstr ""
#~ "Mulighet for å legge til en konto fra en tilbyder som ikke er opplistet i "
#~ "innebygd database"
#~ msgid "Possibilty to edit an account"
#~ msgstr "Mulighet til å redigere en konto"
#, fuzzy
#~ msgid "One Time Password now visible by default"
#~ msgstr "Engangspassord er nå synlige som forvalg"
#~ msgid "Fix python-dbus by using GDbus instead"
#~ msgstr "Fiks python-dbus ved å bruke GDbus istedenfor"
#~ msgid "Fix the QRScanner on GNOME Shell"
#~ msgstr "Fiks for QR-skanneren i GNOME-skallet"
#~ msgid "Add a new entry for the account's username"
#~ msgstr "Tillegg av ny oppføring for kontoens brukernavn"
#~ msgid "Updated database of supported accounts"
#~ msgstr "Database for støttede kontoer oppdatert"
#~ msgid "HOTFIX: App not running in DE other than GNOME"
#~ msgstr "RASKFISK: Programmet kjørte ikke i andre grensesnitt enn GNOME"
#~ msgid "Rename project to Authenticator"
#~ msgstr "Nytt navn: Authenticator"
#~ msgid "Cleaner code base"
#~ msgstr "Renere kodebase"
#~ msgid "Faster startup"
#~ msgstr "Raskere oppstart"
#~ msgid "Remove unneeded features"
#~ msgstr "Fjerning av unødvendige funksjoner"
#~ msgid "Switch to pyzbar instead of zbarlight"
#~ msgstr "Bytte til pyzbar istedenfor zbarlight"
#~ msgid "Flatpak package"
#~ msgstr "Flatpak-pakke"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Neste"
#~ msgid "Two Factor Authentication code generator"
#~ msgstr "Kodegenerator for to-faktorbekreftelse"
#~ msgid "Two-Factor Authentication code generator"
#~ msgstr "Kodegenerator for to-faktorbekreftelse"
#~ msgid "TwoFactorAuth"
#~ msgstr "To-faktorbekreftelse"
#~ msgid "Code \"%s\" copied to clipboard"
#~ msgstr "Koden \"%s\" ble kopiert til utklippstavlen"
#~ msgid "Remove the account"
#~ msgstr "Fjern kontoen"
#~ msgid "Copy the generated code"
#~ msgstr "Kopier den genererte koden"
#~ msgid "Edit the account"
#~ msgstr "Rediger kontoen"
#~ msgid "Save the new account name"
#~ msgstr "Lagre det nye kontonavnet"
#~ msgid "Expires in %s seconds"
#~ msgstr "Utløper om %s sekunder"
#~ msgid "Error during the generation of code"
#~ msgstr "Feil under generering av kode"
#~ msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
#~ msgstr "Ønsker du virkelig å fjerne \"%s\"?"
#~ msgid "\"%s\" was removed"
#~ msgstr "\"%s\" ble fjernet"
#~ msgid "Selected area is not a valid QR code"
#~ msgstr "Valgt område er ikke en gyldig QR-kode"
#~ msgid "Select an application"
#~ msgstr "Velg et program"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Legg til"
#~ msgid "New password"
#~ msgstr "Nytt passord"
#~ msgid "Hide notification"
#~ msgstr "Skjul merknad"
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Skriv inn passordet ditt"
#~ msgid "Unlock"
#~ msgstr "Lås opp"
#~ msgid "Password protection"
#~ msgstr "Passordbeskyttelse"
#~ msgid "Auto-lock the application (m):"
#~ msgstr "Automatisk låsning av programmet (m):"
#~ msgid "Gnome TwoFactorAuth"
#~ msgstr "Gnome to-faktorbekreftelse"
#~ msgid "About Gnome TwoFactorAuth"
#~ msgstr "Om Gnome to-faktorbekreftelse"
#~ msgid "Show about dialog"
#~ msgstr "Vis \"Om\"-dialogvindu"