Authenticator/po/de.po
Bilal Elmoussaoui 050246a097 update pot/po
2018-12-30 15:06:51 +01:00

501 lines
13 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Cedric Bolleter <cedric.bolleter@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/"
"translation/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: Authenticator/application.py.in:39 Authenticator/widgets/about.py.in:44
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
msgid "Authenticator"
msgstr "Zweifaktor-Authentifizierung"
#: Authenticator/application.py.in:91 Authenticator/widgets/settings.py:239
msgid "Lock the application"
msgstr "Anwendung sperren"
#: Authenticator/application.py.in:99
msgid "from a plain-text JSON file"
msgstr "aus einer Reintext-JSON-Datei"
#: Authenticator/application.py.in:100
msgid "in a plain-text JSON file"
msgstr "in eine Reintext-JSON-Datei"
#: Authenticator/application.py.in:102
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: Authenticator/application.py.in:103
msgid "Backup"
msgstr "Sicherung"
#. Night mode action
#: Authenticator/application.py.in:111
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: Authenticator/application.py.in:112
msgid "Donate"
msgstr ""
#: Authenticator/application.py.in:113
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
#: Authenticator/application.py.in:114
#, fuzzy
msgid "About Authenticator"
msgstr "Zweifaktor-Authentifizierung"
#: Authenticator/models/account.py:74
msgid "Default"
msgstr "Grundeinstellung"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:50
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:101
msgid "Add a new account"
msgstr "Neues Konto anlegen"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:54
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:62
msgid "Scan QR code"
msgstr "QR-Code einlesen"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:68
#: Authenticator/widgets/accounts/edit.py:58
msgid "Close"
msgstr "schließen"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:159
msgid "Provider"
msgstr "Anbieter"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:169
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:175
msgid "Secret token"
msgstr "Geheimschlüssel"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:258
msgid "Invalid QR code"
msgstr "Ungültiger QR Code"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:266
msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled"
msgstr ""
"zbar-Bibliothek wurde nicht gefunden. Der QRCode-Scanner wird deaktiviert"
#: Authenticator/widgets/accounts/edit.py:47
msgid "Edit {} - {}"
msgstr "Bearbeiten {} - {}"
#: Authenticator/widgets/accounts/edit.py:52
#: Authenticator/widgets/settings.py:143 Authenticator/widgets/utils.py:20
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: Authenticator/widgets/accounts/list.py:164
msgid "The One-Time Passwords expires in {} seconds"
msgstr "Die Einmalpasswörter verfallen in {} Sekunden"
#. Label
#: Authenticator/widgets/accounts/list.py:286
msgid "There are no accounts yet…"
msgstr "Derzeit gibt es kein Konto…"
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:59
msgid "Copy"
msgstr "kopieren"
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:60
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:150
msgid "Couldn't generate the secret code"
msgstr "Der geheime Code konnte nicht erzeugt werden"
#: Authenticator/widgets/about.py.in:45
msgid "translator-credits"
msgstr "Danksagungen an Übersetzer"
#: Authenticator/widgets/about.py.in:47
msgid "Two-factor authentication code generator."
msgstr "Codegenerator für Zweifaktor-Authentifizierung."
#: Authenticator/widgets/actions_bar.py:52
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:99
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:103 Authenticator/widgets/settings.py:212
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:105
msgid "Selection mode"
msgstr "Auswahlmodus"
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:107 Authenticator/widgets/utils.py:22
#: Authenticator/widgets/utils.py:48
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:183
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klicke auf Items, um sie auszuwählen"
#: Authenticator/widgets/settings.py:139
msgid "Authentication Password"
msgstr "Zweifaktor-Authentifizierung"
#: Authenticator/widgets/settings.py:152
msgid "Old Password"
msgstr "Altes Passwort"
#: Authenticator/widgets/settings.py:156
msgid "Password"
msgstr "Altes Passwort"
#: Authenticator/widgets/settings.py:159
msgid "Repeat Password"
msgstr "Passwort wiederholen"
#: Authenticator/widgets/settings.py:229
msgid "Dark theme"
msgstr "Dunkler Stil"
#: Authenticator/widgets/settings.py:229
msgid "Use a dark theme, if possible"
msgstr "Nach Möglichkeit ein dunkles Motiv verwenden"
#: Authenticator/widgets/settings.py:232
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
#: Authenticator/widgets/settings.py:236
msgid "Clear the database"
msgstr "Lösche die Datenbank"
#: Authenticator/widgets/settings.py:236
msgid "Erase existing accounts"
msgstr "Lösche die existierenden Accounts"
#: Authenticator/widgets/settings.py:240
msgid "Possibility to lock the application with a password"
msgstr "Möglichkeit, die Anwendung mit einem Passwort zu sperren"
#: Authenticator/widgets/settings.py:243
msgid "Authentication password"
msgstr "Zweifaktor-Authentifizierung"
#: Authenticator/widgets/settings.py:244
msgid "Set up application authentication password"
msgstr "Passwort für die Anwendungsauthentifizierung einrichten"
#: Authenticator/widgets/settings.py:250
msgid "Behaviour"
msgstr "Verhalten"
#: Authenticator/widgets/settings.py:259
msgid "The application needs to be restarted first."
msgstr "Die Anwendung muss zuerst neu gestartet werden."
#: Authenticator/widgets/settings.py:288
msgid "The existing accounts will be erased in 5 seconds"
msgstr "Der existierende Account wird in 5 Sekunden gelöscht"
#: Authenticator/widgets/settings.py:292 Authenticator/widgets/window.py.in:217
msgid "Undo"
msgstr "rückgängig machen"
#: Authenticator/widgets/utils.py:18
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: Authenticator/widgets/utils.py:32 Authenticator/widgets/utils.py:37
msgid "JSON files"
msgstr "JSON-Dateien"
#: Authenticator/widgets/utils.py:47
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: Authenticator/widgets/window.py.in:213
msgid "An account or more were removed."
msgstr "Ein oder mehrere Konten wurden entfernt."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
msgid "Two-factor authentication code generator"
msgstr "Codegenerator für Zweifaktor-Authentifizierung"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
"for GNOME."
msgstr ""
"Einfache Anwendung, die Zweifaktor-Authentifizierungscode erzeugt, erstellt "
"für GNOME."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10
msgid "Features:"
msgstr "Funktionen:"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:12
msgid "QR code scanner"
msgstr "QR-Code-Scanner"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13
msgid "Beautiful UI"
msgstr "Schöne Benutzeroberfläche"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14
msgid "Huge database of (290+) websites/applications"
msgstr "Riesige Datenbank aus (290+) Webseiten/Anwendungen"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Zweifaktor-Authentifizierung"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;"
msgstr "Gnome;GTK;Verifizierung;"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:11
msgid "@appid@"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window position"
msgstr "Standardposition des Fensters"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
msgid "Night mode"
msgstr "Nachtmodus"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
msgid "Enable/disable night mode within the application"
msgstr "Nachtmodus innerhalb der Anwendung aktivieren/deaktivieren"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Standardverhalten beim Maximieren des Fensters"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
msgid "Whether the application is locked with a password or not"
msgstr "Ob die Anwendung mit einem Passwort gesperrt ist oder nicht"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Whether the application can be locked or not"
msgstr "Ob die Anwendung gesperrt werden kann oder nicht"
#: data/ui/Shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
#: data/ui/Shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: data/ui/Shortcuts.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Konto"
#: data/ui/Shortcuts.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: data/ui/Shortcuts.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: data/ui/Shortcuts.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: authenticator.py.in:54
msgid "Start in debug mode"
msgstr "Starte im Fehlersuch-Modus"
#: authenticator.py.in:56
msgid "Authenticator version number"
msgstr "Versions des Authenticator"
#, fuzzy
#~ msgid "Authenticator@NAME_SUFFIX@"
#~ msgstr "Zweifaktor-Authentifizierung"
#~ msgid "from an OpenPGP-encrypted JSON file"
#~ msgstr "aus einer OpenPGP-verschlüsselten JSON-Datei"
#~ msgid "in an OpenPGP-encrypted JSON file"
#~ msgstr "in eine OpenPGP-verschlüsselten JSON-Datei"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Über"
#~ msgid "GPG paraphrase"
#~ msgstr "GPG-Umschreibung"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Import"
#~ msgid "Paraphrase"
#~ msgstr "Umschreibung"
#~ msgid "There was an error during the import of the encrypted file."
#~ msgstr "Es gab einen Fehler während dem Import der verschlüsselten Datei."
#~ msgid "GPG fingerprint"
#~ msgstr "GPG-Fingerabdruck"
#~ msgid "Public keys"
#~ msgstr "Öffentliche Schlüssel"
#~ msgid "Private keys"
#~ msgstr "Private Schlüssel"
#~ msgid "GPG keys location"
#~ msgstr "Speicherort des GPG-Schlüssels"
#~ msgid "Encrypted GPG files"
#~ msgstr "Verschlüsselte GPG-Dateien"
#~ msgid "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#~ msgstr "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#, fuzzy
#~ msgid "Backup Password"
#~ msgstr "Passwort ändern"
#, fuzzy
#~ msgid "Rename project to Authenticator"
#~ msgstr "Zweifaktor-Authentifizierung"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove unneeded features"
#~ msgstr "gewählte Konten löschen"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "weiter"
#~ msgid "Two Factor Authentication code generator"
#~ msgstr "Codegenerator für Zweifaktor-Authentifizierung"
#~ msgid "Two-Factor Authentication code generator"
#~ msgstr "Zweifaktor-Authentifizierungcodegenerator"
#~ msgid "TwoFactorAuth"
#~ msgstr "ZweiFaktorAuth"
#~ msgid "Code \"%s\" copied to clipboard"
#~ msgstr "Code '%s' ist in die Zwischenablage kopiert"
#~ msgid "Remove the account"
#~ msgstr "Konto löschen"
#~ msgid "Copy the generated code"
#~ msgstr "Kopiere den erzeugten Code"
#~ msgid "Edit the account"
#~ msgstr "Bearbeite das Konto"
#~ msgid "Save the new account name"
#~ msgstr "Speichere den neuen Kontonamen"
#~ msgid "Expires in %s seconds"
#~ msgstr "Verfällt in '%s' Sekunden"
#~ msgid "Error during the generation of code"
#~ msgstr "Fehler beim erzeugen des Codes"
#~ msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
#~ msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden ?"
#~ msgid "\"%s\" was removed"
#~ msgstr "\"%s\" wurde gelöscht"
#~ msgid "Selected area is not a valid QR code"
#~ msgstr "Die gewählte Fläche ist kein gültiger QR Code"
#~ msgid "Select an application"
#~ msgstr "Wähle eine Anwendung"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Anwenden"
#~ msgid "New password"
#~ msgstr "Neues Passwort"
#~ msgid "Hide notification"
#~ msgstr "Mitteilung verstecken"
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "gebe dein Passwort ein"
#~ msgid "Unlock"
#~ msgstr "Entsperren"
#~ msgid "Password protection"
#~ msgstr "Passwortschutz"
#~ msgid "Auto-lock the application (m):"
#~ msgstr "Auto-Sperren der Anwendung (m):"
#~ msgid "Gnome TwoFactorAuth"
#~ msgstr "Gnome ZweiFaktorAuth"
#~ msgid "About Gnome TwoFactorAuth"
#~ msgstr "Über Gnome ZweiFaktorAuth"
#~ msgid "Show about dialog"
#~ msgstr "Zeige den Über-Dialog"