mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 16:54:45 +01:00
590 lines
16 KiB
Text
590 lines
16 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 15:06+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-01-01 06:20+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
"authenticator/translation/nb_NO/>\n"
|
|
"Language: nb_NO\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py.in:39 Authenticator/widgets/about.py.in:44
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:6
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
|
msgid "Authenticator"
|
|
msgstr "Authenticator"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py.in:91 Authenticator/widgets/settings.py:239
|
|
msgid "Lock the application"
|
|
msgstr "Lås programmet"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py.in:99
|
|
msgid "from a plain-text JSON file"
|
|
msgstr "fra en JSON-fil i klartekst"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py.in:100
|
|
msgid "in a plain-text JSON file"
|
|
msgstr "i en JSON-fil i klartekst"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py.in:102
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Gjenopprett"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py.in:103
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Sikkerhetskopier"
|
|
|
|
#. Night mode action
|
|
#: Authenticator/application.py.in:111
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Innstillinger"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py.in:112
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "Doner"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py.in:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Snarveier"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py.in:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "About Authenticator"
|
|
msgstr "Authenticator"
|
|
|
|
#: Authenticator/models/account.py:74
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Forvalg"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:50
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:101
|
|
msgid "Add a new account"
|
|
msgstr "Legg til ny konto"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:54
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Legg til"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:62
|
|
msgid "Scan QR code"
|
|
msgstr "Skann QR-kode"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:68
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/edit.py:58
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Lukk"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:159
|
|
msgid "Provider"
|
|
msgstr "Tilbyder"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:169
|
|
msgid "Account name"
|
|
msgstr "Kontonavn"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:175
|
|
msgid "Secret token"
|
|
msgstr "Hemmelig symbol"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:258
|
|
msgid "Invalid QR code"
|
|
msgstr "Ugyldig QR-kode"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:266
|
|
msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled"
|
|
msgstr "zbar-bibliotek ble ikke funnet. QRkodeskanneren vil skrus av"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/edit.py:47
|
|
msgid "Edit {} - {}"
|
|
msgstr "Rediger {} - {}"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/edit.py:52
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:143 Authenticator/widgets/utils.py:20
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Lagre"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/list.py:164
|
|
msgid "The One-Time Passwords expires in {} seconds"
|
|
msgstr "Engangspassordet utløper om {} sekunder"
|
|
|
|
#. Label
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/list.py:286
|
|
msgid "There are no accounts yet…"
|
|
msgstr "Ingen kontoer enda…"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:59
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopier"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:60
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Rediger"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:150
|
|
msgid "Couldn't generate the secret code"
|
|
msgstr "Kunne ikke generere hemmelig kode"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/about.py.in:45
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/about.py.in:47
|
|
msgid "Two-factor authentication code generator."
|
|
msgstr "Kodegenerator for to-faktorbekreftelse."
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/actions_bar.py:52
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Slett"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:99
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Søk"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:103 Authenticator/widgets/settings.py:212
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Innstillinger"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:105
|
|
msgid "Selection mode"
|
|
msgstr "Utvelgelsesmodus"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:107 Authenticator/widgets/utils.py:22
|
|
#: Authenticator/widgets/utils.py:48
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:183
|
|
msgid "Click on items to select them"
|
|
msgstr "Klikk på elementene for å velge dem"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:139
|
|
msgid "Authentication Password"
|
|
msgstr "Autentiserings passord"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:152
|
|
msgid "Old Password"
|
|
msgstr "Gammelt passord"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:156
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passord"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:159
|
|
msgid "Repeat Password"
|
|
msgstr "Gjenta passord"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:229
|
|
msgid "Dark theme"
|
|
msgstr "Mørk drakt"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:229
|
|
msgid "Use a dark theme, if possible"
|
|
msgstr "Bruk mørk drakt, hvis mulig"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:232
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Utseende"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:236
|
|
msgid "Clear the database"
|
|
msgstr "Tøm databasen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:236
|
|
msgid "Erase existing accounts"
|
|
msgstr "Slett eksisterende kontoer"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:240
|
|
msgid "Possibility to lock the application with a password"
|
|
msgstr "Mulighet for å låse programmet med et passord"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:243
|
|
msgid "Authentication password"
|
|
msgstr "Autentiserings passord"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:244
|
|
msgid "Set up application authentication password"
|
|
msgstr "Sett opp identitetbekreftelsespassord for programmet"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:250
|
|
msgid "Behaviour"
|
|
msgstr "Oppførsel"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:259
|
|
msgid "The application needs to be restarted first."
|
|
msgstr "Programmet må startes på nytt først."
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:288
|
|
msgid "The existing accounts will be erased in 5 seconds"
|
|
msgstr "Eksisterende kontoer vil bli slettet om 5 sekunder"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/settings.py:292 Authenticator/widgets/window.py.in:217
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Angre"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/utils.py:18
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Åpne"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/utils.py:32 Authenticator/widgets/utils.py:37
|
|
msgid "JSON files"
|
|
msgstr "JSON-filer"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/utils.py:47
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Velg"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/window.py.in:213
|
|
msgid "An account or more were removed."
|
|
msgstr "Én eller flere kontoer ble fjernet."
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
|
msgid "Two-factor authentication code generator"
|
|
msgstr "Kodegenerator for to-faktorbekreftelse"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:9
|
|
msgid ""
|
|
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
|
|
"for GNOME."
|
|
msgstr ""
|
|
"Enkelt program som genererer to-faktorbekreftelseskoder, laget for GNOME."
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10
|
|
msgid "Features:"
|
|
msgstr "Funksjoner:"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:12
|
|
msgid "QR code scanner"
|
|
msgstr "QR-kodeskanner"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13
|
|
msgid "Beautiful UI"
|
|
msgstr "Vakkert grensesnitt"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14
|
|
msgid "Huge database of (290+) websites/applications"
|
|
msgstr "Stor database med (290+) nettsider/programmer"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
|
|
msgid "Two-factor authentication"
|
|
msgstr "To-faktorbekreftelse"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
|
|
msgid "Gnome;GTK;Verification;"
|
|
msgstr "Gnome;GTK;Verifisering;Bekreftelse;"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:11
|
|
msgid "@appid@"
|
|
msgstr "@appid@"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
|
|
msgid "Default window position"
|
|
msgstr "Forvalgt vindusposisjon"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
|
|
msgid "Night mode"
|
|
msgstr "Nattmodus"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
|
|
msgid "Enable/disable night mode within the application"
|
|
msgstr "Skru på/av nattmodus fra programmet"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
|
|
msgid "Default window maximized behaviour"
|
|
msgstr "Forvalgt oppførsel for oppblåste vinduer"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
|
|
msgid "Whether the application is locked with a password or not"
|
|
msgstr "Hvorvidt programmet låses med et passord eller ei"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
|
|
msgid "Whether the application can be locked or not"
|
|
msgstr "Hvorvidt programmet kan låses eller ei"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:13
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Show Shortcuts"
|
|
msgstr "Snarveier"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:24
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Innstillinger"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Avslutt"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Legg til"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Velg"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Søk"
|
|
|
|
#: authenticator.py.in:54
|
|
msgid "Start in debug mode"
|
|
msgstr "Start i feilrettingsmodus"
|
|
|
|
#: authenticator.py.in:56
|
|
msgid "Authenticator version number"
|
|
msgstr "Versjonsnummer for Authenticator"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Authenticator@NAME_SUFFIX@"
|
|
#~ msgstr "Authenticator"
|
|
|
|
#~ msgid "from an OpenPGP-encrypted JSON file"
|
|
#~ msgstr "fra en OpenPGP-kryptert JSON-fil"
|
|
|
|
#~ msgid "in an OpenPGP-encrypted JSON file"
|
|
#~ msgstr "i en OpenPGP-kryptert JSON-fil"
|
|
|
|
#~ msgid "About"
|
|
#~ msgstr "Om"
|
|
|
|
#~ msgid "GPG paraphrase"
|
|
#~ msgstr "GPG-passord"
|
|
|
|
#~ msgid "Import"
|
|
#~ msgstr "Importer"
|
|
|
|
#~ msgid "Paraphrase"
|
|
#~ msgstr "Passord"
|
|
|
|
#~ msgid "There was an error during the import of the encrypted file."
|
|
#~ msgstr "Feil under importering av kryptert fil."
|
|
|
|
#~ msgid "GPG fingerprint"
|
|
#~ msgstr "GPG-fingeravtrykk"
|
|
|
|
#~ msgid "Public keys"
|
|
#~ msgstr "Offentlige nøkler"
|
|
|
|
#~ msgid "Private keys"
|
|
#~ msgstr "Private nøkler"
|
|
|
|
#~ msgid "GPG keys location"
|
|
#~ msgstr "Mappe for GPG-nøkler"
|
|
|
|
#~ msgid "Encrypted GPG files"
|
|
#~ msgstr "Krypterte GPG-filer"
|
|
|
|
#~ msgid "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
|
|
#~ msgstr "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
|
|
|
|
#~ msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
|
#~ msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Backup Password"
|
|
#~ msgstr "Endre passord"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Since I have moved the application to GOME Gitlab's World group, a "
|
|
#~ "Flatpak build for each new commit is available to download from the "
|
|
#~ "site's website."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Siden jeg har flyttet programmet til GNOME sin Gitlab-verdensgruppe, "
|
|
#~ "finnes et Flatpak-bygg tilgjengelig for hver nye innsendelse som er "
|
|
#~ "tilgjengelig fornedlasting fra sidens nettside."
|
|
|
|
#~ msgid "Backup and restore from a basic JSON file"
|
|
#~ msgstr "Sikkerhetskopier og gjenopprett fra grunnleggende JSON-fil"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file"
|
|
#~ msgstr "Sikkerhetskopier og gjenopprett fra en GPG-kryptert JSON-fil"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add andOTP support (free and open Android 2FA application)"
|
|
#~ msgstr "Legg til andOTP-støtte (fritt og åpent Android 2FA-program)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New Settings Widow with 3 sections: appearance, behavior and backup"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nytt tredelt innstillingsvindu: Utseende, oppførsel og sikkerhetskopiering"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Fix Flatpak Build with the latest GNOME Runtime"
|
|
#~ msgstr "Fiks Flatpak-bygg med siste GNOME-kjørerutine"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move the project to GOME Gitlab's World group"
|
|
#~ msgstr "Flytting av prosjektet til GNOME sin GitLab-verdensgruppe"
|
|
|
|
#~ msgid "GNOME Shell Search provider"
|
|
#~ msgstr "GNOME-skallsøktilbyder"
|
|
|
|
#~ msgid "Codes expire simultaneously #91"
|
|
#~ msgstr "Koder utløper samtidig #91"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Revamped main window to more closely follow the GNOME HIG"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Omorganisering av hovedvinduet for bedre overensstemmelse med GNOME HIG"
|
|
|
|
#~ msgid "Revamped add a new account window to make it easier to use"
|
|
#~ msgstr "Omorganisering av vindu for tillegg av konto for enklere bruk"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Possibility to add an account from a provider not listed in the shipped "
|
|
#~ "database"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mulighet for å legge til en konto fra en tilbyder som ikke er opplistet i "
|
|
#~ "innebygd database"
|
|
|
|
#~ msgid "Possibilty to edit an account"
|
|
#~ msgstr "Mulighet til å redigere en konto"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "One Time Password now visible by default"
|
|
#~ msgstr "Engangspassord er nå synlige som forvalg"
|
|
|
|
#~ msgid "Fix python-dbus by using GDbus instead"
|
|
#~ msgstr "Fiks python-dbus ved å bruke GDbus istedenfor"
|
|
|
|
#~ msgid "Fix the QRScanner on GNOME Shell"
|
|
#~ msgstr "Fiks for QR-skanneren i GNOME-skallet"
|
|
|
|
#~ msgid "Add a new entry for the account's username"
|
|
#~ msgstr "Tillegg av ny oppføring for kontoens brukernavn"
|
|
|
|
#~ msgid "Updated database of supported accounts"
|
|
#~ msgstr "Database for støttede kontoer oppdatert"
|
|
|
|
#~ msgid "HOTFIX: App not running in DE other than GNOME"
|
|
#~ msgstr "RASKFISK: Programmet kjørte ikke i andre grensesnitt enn GNOME"
|
|
|
|
#~ msgid "Rename project to Authenticator"
|
|
#~ msgstr "Nytt navn: Authenticator"
|
|
|
|
#~ msgid "Cleaner code base"
|
|
#~ msgstr "Renere kodebase"
|
|
|
|
#~ msgid "Faster startup"
|
|
#~ msgstr "Raskere oppstart"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove unneeded features"
|
|
#~ msgstr "Fjerning av unødvendige funksjoner"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to pyzbar instead of zbarlight"
|
|
#~ msgstr "Bytte til pyzbar istedenfor zbarlight"
|
|
|
|
#~ msgid "Flatpak package"
|
|
#~ msgstr "Flatpak-pakke"
|
|
|
|
#~ msgid "Next"
|
|
#~ msgstr "Neste"
|
|
|
|
#~ msgid "Two Factor Authentication code generator"
|
|
#~ msgstr "Kodegenerator for to-faktorbekreftelse"
|
|
|
|
#~ msgid "Two-Factor Authentication code generator"
|
|
#~ msgstr "Kodegenerator for to-faktorbekreftelse"
|
|
|
|
#~ msgid "TwoFactorAuth"
|
|
#~ msgstr "To-faktorbekreftelse"
|
|
|
|
#~ msgid "Code \"%s\" copied to clipboard"
|
|
#~ msgstr "Koden \"%s\" ble kopiert til utklippstavlen"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove the account"
|
|
#~ msgstr "Fjern kontoen"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy the generated code"
|
|
#~ msgstr "Kopier den genererte koden"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit the account"
|
|
#~ msgstr "Rediger kontoen"
|
|
|
|
#~ msgid "Save the new account name"
|
|
#~ msgstr "Lagre det nye kontonavnet"
|
|
|
|
#~ msgid "Expires in %s seconds"
|
|
#~ msgstr "Utløper om %s sekunder"
|
|
|
|
#~ msgid "Error during the generation of code"
|
|
#~ msgstr "Feil under generering av kode"
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
|
|
#~ msgstr "Ønsker du virkelig å fjerne \"%s\"?"
|
|
|
|
#~ msgid "\"%s\" was removed"
|
|
#~ msgstr "\"%s\" ble fjernet"
|
|
|
|
#~ msgid "Selected area is not a valid QR code"
|
|
#~ msgstr "Valgt område er ikke en gyldig QR-kode"
|
|
|
|
#~ msgid "Select an application"
|
|
#~ msgstr "Velg et program"
|
|
|
|
#~ msgid "Apply"
|
|
#~ msgstr "Legg til"
|
|
|
|
#~ msgid "New password"
|
|
#~ msgstr "Nytt passord"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide notification"
|
|
#~ msgstr "Skjul merknad"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter your password"
|
|
#~ msgstr "Skriv inn passordet ditt"
|
|
|
|
#~ msgid "Unlock"
|
|
#~ msgstr "Lås opp"
|
|
|
|
#~ msgid "Password protection"
|
|
#~ msgstr "Passordbeskyttelse"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto-lock the application (m):"
|
|
#~ msgstr "Automatisk låsning av programmet (m):"
|
|
|
|
#~ msgid "Gnome TwoFactorAuth"
|
|
#~ msgstr "Gnome to-faktorbekreftelse"
|
|
|
|
#~ msgid "About Gnome TwoFactorAuth"
|
|
#~ msgstr "Om Gnome to-faktorbekreftelse"
|
|
|
|
#~ msgid "Show about dialog"
|
|
#~ msgstr "Vis \"Om\"-dialogvindu"
|