2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
# Russian translation for apparmor
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-01-17 11:19:33 -08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: apparmor-utils\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:29+0530\n"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 16:04+0000\n"
|
2019-04-18 05:33:31 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Eugene Roskin <Unknown>\n"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2019-04-18 05:33:31 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-18 05:33+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 18928)\n"
|
2014-01-20 11:45:10 -08:00
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:56
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Generate profile for the given program"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Создать профиль для заданной программы"
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:57 ../aa-logprof:25 ../aa-cleanprof:24 ../aa-mergeprof:34
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-autodep:25 ../aa-audit:25 ../aa-complain:24 ../aa-enforce:24
|
|
|
|
|
#: ../aa-disable:24
|
|
|
|
|
msgid "path to profiles"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "расположение профилей"
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:58 ../aa-logprof:26
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "path to logfile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "расположение файла журнала"
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:59
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "name of program to profile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "имя программы для профилирования"
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:69 ../aa-logprof:37
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The logfile %s does not exist. Please check the path"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Файл журнала %s не существует. Проверьте адрес расположения файла"
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:75 ../aa-logprof:43 ../aa-unconfined:36
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
"It seems AppArmor was not started. Please enable AppArmor and try again."
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"Вероятно AppArmor не выполняется. Пожалуйста, включите AppArmor и повторите "
|
|
|
|
|
"снова."
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:80 ../aa-mergeprof:47
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is not a directory."
|
2015-03-18 05:08:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s не является каталогом."
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:94
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
"Can't find %(profiling)s in the system path list. If the name of the "
|
|
|
|
|
"application\n"
|
|
|
|
|
"is correct, please run 'which %(profiling)s' as a user with correct PATH\n"
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
"environment set up in order to find the fully-qualified path and\n"
|
|
|
|
|
"use the full path as parameter."
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:96
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%s does not exists, please double-check the path."
|
2015-03-18 05:08:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s не существует, проверьте путь."
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:124
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Before you begin, you may wish to check if a\n"
|
|
|
|
|
"profile already exists for the application you\n"
|
|
|
|
|
"wish to confine. See the following wiki page for\n"
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
"more information:"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Перед тем как начать, вы можете проверить\n"
|
|
|
|
|
"существование профиля для приложения,\n"
|
|
|
|
|
"которое вы хотите ограничить. Дополнительная\n"
|
|
|
|
|
"информация содержится на веб-сайте:"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:126
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
"Please start the application to be profiled in\n"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
"another window and exercise its functionality now.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
"Once completed, select the \"Scan\" option below in \n"
|
|
|
|
|
"order to scan the system logs for AppArmor events. \n"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
"For each AppArmor event, you will be given the \n"
|
|
|
|
|
"opportunity to choose whether the access should be \n"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
"allowed or denied."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"Пожалуйста, запустите требуемое для\n"
|
|
|
|
|
"профилирования приложения в другом окне\n"
|
|
|
|
|
"и проверьте его работоспособность.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"После завершения, выберите параметр \"Scan\",\n"
|
|
|
|
|
"чтобы проверить события AppArmor в \n"
|
|
|
|
|
"системном журнале. \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Для каждого события AppArmor, вам будет дана\n"
|
|
|
|
|
"возможность выбора делегирования доступа\n"
|
|
|
|
|
"или отказа в доступе."
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:147
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Profiling"
|
|
|
|
|
msgstr "Профилирование"
|
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:165
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
"Reloaded AppArmor profiles in enforce mode."
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Повторная загрузка профилей AppArmor в принудительном режиме."
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:166
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
"Please consider contributing your new profile!\n"
|
|
|
|
|
"See the following wiki page for more information:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, поделитесь вашим новым профилем!\n"
|
|
|
|
|
"Дополнительные сведения на веб-сайте:"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:167
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Finished generating profile for %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Создание профиля %s завершено."
|
|
|
|
|
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-logprof:24
|
|
|
|
|
msgid "Process log entries to generate profiles"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Обработать записи журнала для создания профилей"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-logprof:27
|
|
|
|
|
msgid "mark in the log to start processing after"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "отметить в журнале, чтобы начать обработку после"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-cleanprof:23
|
|
|
|
|
msgid "Cleanup the profiles for the given programs"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Очистить профили для заданных программ"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-cleanprof:25 ../aa-autodep:26 ../aa-audit:27 ../aa-complain:25
|
|
|
|
|
#: ../aa-enforce:25 ../aa-disable:25
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "name of program"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "имя программы"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-cleanprof:26
|
|
|
|
|
msgid "Silently overwrite with a clean profile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Заменить чистым профилем без запросов"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:29
|
|
|
|
|
msgid "Perform a 2-way or 3-way merge on the given profiles"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Выполнить двух или трёхэтапное объединение заданных профилей"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:31
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "your profile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ваш профиль"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:32
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "base profile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "базовый профиль"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:33
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "other profile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "другой профиль"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:67 ../apparmor/aa.py:2345
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
"The following local profiles were changed. Would you like to save them?"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"Следующие локальные профили изменены. Вы действительно хотите сохранить их?"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:148 ../aa-mergeprof:430 ../apparmor/aa.py:1767
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Расположение"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:149
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select the appropriate mode"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Выберите соответствующий режим"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:166
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown selection"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неизвестный выбор"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:183 ../aa-mergeprof:209
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "File includes"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Файл включает"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:183 ../aa-mergeprof:209
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select the ones you wish to add"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Укажите, что вы хотите добавить"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:195 ../aa-mergeprof:222
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding %s to the file."
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Прикрепление %s к файлу."
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:199 ../apparmor/aa.py:2258
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "неизвестно"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:224 ../aa-mergeprof:275 ../aa-mergeprof:516
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:558 ../aa-mergeprof:675 ../apparmor/aa.py:1620
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1859 ../apparmor/aa.py:1899 ../apparmor/aa.py:2012
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Deleted %s previous matching profile entries."
|
|
|
|
|
msgstr "Удалены %s предыдущие совпадающие записи профиля."
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:244 ../aa-mergeprof:429 ../aa-mergeprof:629
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:656 ../apparmor/aa.py:992 ../apparmor/aa.py:1252
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1562 ../apparmor/aa.py:1603 ../apparmor/aa.py:1766
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1958 ../apparmor/aa.py:1994
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль"
|
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:245 ../apparmor/aa.py:1563 ../apparmor/aa.py:1604
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Capability"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:246 ../aa-mergeprof:480 ../apparmor/aa.py:1258
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1564 ../apparmor/aa.py:1605 ../apparmor/aa.py:1817
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Severity"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:273 ../aa-mergeprof:514 ../apparmor/aa.py:1618
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1857
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding %s to profile."
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Добавление %s в профиль."
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:282 ../apparmor/aa.py:1627
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding capability %s to profile."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:289 ../apparmor/aa.py:1634
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Denying capability %s to profile."
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:439 ../aa-mergeprof:470 ../apparmor/aa.py:1776
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1807
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "(owner permissions off)"
|
|
|
|
|
msgstr "(разрешения владельца отключены)"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:444 ../apparmor/aa.py:1781
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "(force new perms to owner)"
|
|
|
|
|
msgstr "(принудительно назначить новые разрешения владельцу)"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:447 ../apparmor/aa.py:1784
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "(force all rule perms to owner)"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:459 ../apparmor/aa.py:1796
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Old Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Устаревший режим"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:460 ../apparmor/aa.py:1797
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый режим"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:475 ../apparmor/aa.py:1812
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "(force perms to owner)"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:478 ../apparmor/aa.py:1815
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:556
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adding %(path)s %(mod)s to profile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Добавление %(path)s %(mod)s в профиль"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:574 ../apparmor/aa.py:1915
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter new path: "
|
|
|
|
|
msgstr "Введите новый адрес: "
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:630 ../aa-mergeprof:657 ../apparmor/aa.py:1959
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1995
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Network Family"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:631 ../aa-mergeprof:658 ../apparmor/aa.py:1960
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1996
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Socket Type"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Тип Socket"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:673 ../apparmor/aa.py:2010
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding %s to profile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Добавление %s в профиль"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:683 ../apparmor/aa.py:2020
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adding network access %(family)s %(type)s to profile."
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Добавление сетевого доступа %(family)s %(type)s в профиль."
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:689 ../apparmor/aa.py:2026
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Denying network access %(family)s %(type)s to profile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отказ в сетевом доступе %(family)s %(type)s к профилю"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-autodep:23
|
|
|
|
|
msgid "Generate a basic AppArmor profile by guessing requirements"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Создать базовый профиль AppArmor по предполагаемым требованиям"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-autodep:24
|
|
|
|
|
msgid "overwrite existing profile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "заменить существующий профиль"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-audit:24
|
|
|
|
|
msgid "Switch the given programs to audit mode"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Переключить заданные программы в режим аудита"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-audit:26
|
|
|
|
|
msgid "remove audit mode"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "удалить режим аудита"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-audit:28
|
|
|
|
|
msgid "Show full trace"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Показать полноценное отслеживание"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-complain:23
|
|
|
|
|
msgid "Switch the given program to complain mode"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Переключить заданную программу в претензионный режим"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-enforce:23
|
|
|
|
|
msgid "Switch the given program to enforce mode"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Переключить заданную программу в принудительный режим"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-disable:23
|
|
|
|
|
msgid "Disable the profile for the given programs"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отключить профиль для заданных программ"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-unconfined:28
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lists unconfined processes having tcp or udp ports"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Список процессов без ограничений с портами TCP и UDP"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-11 05:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-unconfined:29
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "scan all processes from /proc"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "проверить все процессы /proc"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../aa-unconfined:81
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) not confined"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) не имеет ограничений"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-unconfined:85
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "%(pid)s %(program)s%(pname)s not confined"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%(pid)s %(program)s%(pname)s не имеет ограничений"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-unconfined:90
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) confined by '%(attribute)s'"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) ограничены '%(attribute)s'"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-unconfined:94
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "%(pid)s %(program)s%(pname)s confined by '%(attribute)s'"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%(pid)s %(program)s%(pname)s ограничены '%(attribute)s'"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:196
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Followed too many links while resolving %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:252 ../apparmor/aa.py:259
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't find %s"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно найти %s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:264 ../apparmor/aa.py:548
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Setting %s to complain mode."
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Назначение %s претензионного режима."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:271
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Setting %s to enforce mode."
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Назначение %s принудительного режима."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:286
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to find basename for %s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:301
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not create %(link)s symlink to %(filename)s."
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно создать %(link)s символическую ссылку %(filename)s."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:314
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to read first line from %s: File Not Found"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно прочитать первую строку %s: Файл не найден"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:328
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
"Unable to fork: %(program)s\n"
|
|
|
|
|
"\t%(error)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:449 ../apparmor/ui.py:303
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"Вы действительно хотите отменить этот набор изменений профиля и выйти?"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:451 ../apparmor/ui.py:305
|
|
|
|
|
msgid "Abandoning all changes."
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отмена всех изменений."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:464
|
|
|
|
|
msgid "Connecting to repository..."
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Соединение с репозиторием..."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:470
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: Error fetching profiles from the repository"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ВНИМАНИЕ: Ошибка загрузки профилей из репозитория"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:550
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error activating profiles: %s"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ошибка задействования профилей: %s"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:605
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "%s contains no profile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s не содержит профиль"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:706
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: Error synchronizing profiles with the repository:\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"ВНИМАНИЕ: Ошибка синхронизации профилей с репозиторием:\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:744
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: Error synchronizing profiles with the repository\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"ВНИМАНИЕ: Ошибка синхронизации профилей с репозиторием\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:832 ../apparmor/aa.py:883
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
"WARNING: An error occurred while uploading the profile %(profile)s\n"
|
|
|
|
|
"%(ret)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"ВНИМАНИЕ: Обнаружена ошибка во время выгрузки профиля %(profile)s\n"
|
|
|
|
|
"%(ret)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:833
|
|
|
|
|
msgid "Uploaded changes to repository."
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Изменения выгружены в репозиторий."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:865
|
|
|
|
|
msgid "Changelog Entry: "
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Запись списка изменений: "
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:885
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Repository Error\n"
|
|
|
|
|
"Registration or Signin was unsuccessful. User login\n"
|
|
|
|
|
"information is required to upload profiles to the repository.\n"
|
|
|
|
|
"These changes could not be sent."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"Ошибка репозитория\n"
|
|
|
|
|
"Регистрация или вход не выполнены. Реквизиты\n"
|
|
|
|
|
"для выполнения входа необходимы для выгрузки\n"
|
|
|
|
|
"профилей в репозиторий. Изменения не отправлены."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:995
|
|
|
|
|
msgid "Default Hat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:997
|
|
|
|
|
msgid "Requested Hat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1218
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%s has transition name but not transition mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1232
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Target profile exists: %s\n"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Конечный профиль существует: %s\n"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1254
|
|
|
|
|
msgid "Program"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Программа"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1257
|
|
|
|
|
msgid "Execute"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Выполнить"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1287
|
|
|
|
|
msgid "Are you specifying a transition to a local profile?"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы действительно указали переход на локальный профиль?"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1299
|
|
|
|
|
msgid "Enter profile name to transition to: "
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Введите имя профиля на который требуется перейти: "
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1308
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Should AppArmor sanitise the environment when\n"
|
|
|
|
|
"switching profiles?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Sanitising environment is more secure,\n"
|
|
|
|
|
"but some applications depend on the presence\n"
|
|
|
|
|
"of LD_PRELOAD or LD_LIBRARY_PATH."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"Необходимо ли AppArmor санировать среду\n"
|
|
|
|
|
"при переключении профилей?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Санирование среды наиболее безопасно,\n"
|
|
|
|
|
"но некоторые приложения зависят от\n"
|
|
|
|
|
"наличия LD_PRELOAD или LD_LIBRARY_PATH."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1310
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Should AppArmor sanitise the environment when\n"
|
|
|
|
|
"switching profiles?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Sanitising environment is more secure,\n"
|
|
|
|
|
"but this application appears to be using LD_PRELOAD\n"
|
|
|
|
|
"or LD_LIBRARY_PATH and sanitising the environment\n"
|
|
|
|
|
"could cause functionality problems."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"Необходимо ли AppArmor санировать среду\n"
|
|
|
|
|
"при переключении профилей?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Санирование среды наиболее безопасно,\n"
|
|
|
|
|
"но это приложение использует LD_PRELOAD\n"
|
|
|
|
|
"или LD_LIBRARY_PATH, т.о. санирование среды\n"
|
|
|
|
|
"может привести к неполадкам в его работе."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1318
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Launching processes in an unconfined state is a very\n"
|
|
|
|
|
"dangerous operation and can cause serious security holes.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Are you absolutely certain you wish to remove all\n"
|
|
|
|
|
"AppArmor protection when executing %s ?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"Запуск процессов в режиме без ограничений\n"
|
|
|
|
|
"крайне опасно и может привести к появлению\n"
|
|
|
|
|
"брешей в системе безопаности.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Вы действительно хотите удалить все элементы\n"
|
|
|
|
|
"защиты AppArmor во время выполнения %s ?"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1320
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Should AppArmor sanitise the environment when\n"
|
|
|
|
|
"running this program unconfined?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Not sanitising the environment when unconfining\n"
|
|
|
|
|
"a program opens up significant security holes\n"
|
|
|
|
|
"and should be avoided if at all possible."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"Необходимо ли AppArmor санировать среду\n"
|
|
|
|
|
"во время выполнения этой программы в\n"
|
|
|
|
|
"режиме без ограничений?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Не проводя санацию среды во время \n"
|
|
|
|
|
"открытия программы в режиме без \n"
|
|
|
|
|
"ограничений, может привести к\n"
|
|
|
|
|
"появлению брешей в безопасности\n"
|
|
|
|
|
"системы, чего следует избегать."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1396 ../apparmor/aa.py:1414
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A profile for %s does not exist.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to create one?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"Профиль для %s не существует.\n"
|
|
|
|
|
"Вы действительно хотите создать его?"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1523
|
|
|
|
|
msgid "Complain-mode changes:"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Изменения претензионного режима:"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1525
|
|
|
|
|
msgid "Enforce-mode changes:"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Изменения принудительного режима:"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1528
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid mode found: %s"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Обнаружен недопустимый режим: %s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1897
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding %(path)s %(mode)s to profile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Добавление %(path)s %(mode)s в профиль"
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1918
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The specified path does not match this log entry:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
" Log Entry: %(path)s\n"
|
|
|
|
|
" Entered Path: %(ans)s\n"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
"Do you really want to use this path?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"Указанный адрес расположения не соответствует \n"
|
|
|
|
|
"этой записи журнала:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Запись журнала: %(path)s\n"
|
|
|
|
|
" Введённый адрес: %(ans)s\n"
|
|
|
|
|
"Вы действительно хотите использовать этот \n"
|
|
|
|
|
"адрес расположения?"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2251
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Reading log entries from %s."
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Считывание записей журнала из %s."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2254
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Updating AppArmor profiles in %s."
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Обновление профилей AppArmor в %s."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2323
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select which profile changes you would like to save to the\n"
|
|
|
|
|
"local profile set."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"Укажите, какие изменения профиля вы хотите \n"
|
|
|
|
|
"сохранить в локальный набор профилей."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2324
|
|
|
|
|
msgid "Local profile changes"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Изменения локального профиля"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2418
|
|
|
|
|
msgid "Profile Changes"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Изменения профиля"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2428
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't find existing profile %s to compare changes."
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно найти существующий профиль %s для сравнения изменений."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2566 ../apparmor/aa.py:2581
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't read AppArmor profiles in %s"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно считать профили AppArmor в %s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2677
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%(profile)s profile in %(file)s contains syntax errors in line: %(line)s."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"Профиль %(profile)s в %(file)s содержит синтаксические ошибки в строке: "
|
|
|
|
|
"%(line)s."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2734
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected End of Profile reached in file: %(file)s line: "
|
|
|
|
|
"%(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2749
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected capability entry found in file: %(file)s line: "
|
|
|
|
|
"%(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2770
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected link entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2798
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected change profile entry found in file: %(file)s line: "
|
|
|
|
|
"%(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2820
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected rlimit entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2831
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected boolean definition found in file: %(file)s line: "
|
|
|
|
|
"%(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2871
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected bare file rule found in file: %(file)s line: "
|
|
|
|
|
"%(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2894
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected path entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2922
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax Error: Invalid Regex %(path)s in file: %(file)s line: %(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2925
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid mode %(mode)s in file: %(file)s line: %(line)s"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Недопустимый режим %(mode)s в файле: %(file)s в строке: %(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2977
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected network entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3007
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected dbus entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3030
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected mount entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3052
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected signal entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3074
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected ptrace entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3096
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected pivot_root entry found in file: %(file)s line: "
|
|
|
|
|
"%(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3118
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected unix entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3140
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected change hat declaration found in file: %(file)s "
|
|
|
|
|
"line: %(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3152
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected hat definition found in file: %(file)s line: "
|
|
|
|
|
"%(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3168
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Multiple definitions for hat %(hat)s in profile %(profile)s."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3185
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning: invalid \"REPOSITORY:\" line in %s, ignoring."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3198
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax Error: Unknown line found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3211
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
"Syntax Error: Missing '}' or ','. Reached end of file %(file)s while inside "
|
|
|
|
|
"profile %(profile)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3277
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redefining existing variable %(variable)s: %(value)s in %(file)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3282
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Values added to a non-existing variable %(variable)s: %(value)s in %(file)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3284
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unknown variable operation %(operation)s for variable %(variable)s in "
|
|
|
|
|
"%(file)s"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3343
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid allow string: %(allow)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3778
|
|
|
|
|
msgid "Can't find existing profile to modify"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:4347
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Writing updated profile for %s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:4481
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "File Not Found: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:4591
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s is currently marked as a program that should not have its own\n"
|
|
|
|
|
"profile. Usually, programs are marked this way if creating a profile for \n"
|
|
|
|
|
"them is likely to break the rest of the system. If you know what you're\n"
|
|
|
|
|
"doing and are certain you want to create a profile for this program, edit\n"
|
|
|
|
|
"the corresponding entry in the [qualifiers] section in "
|
|
|
|
|
"/etc/apparmor/logprof.conf."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/logparser.py:127 ../apparmor/logparser.py:132
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Log contains unknown mode %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:84 ../apparmor/tools.py:126
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can't find %(program)s in the system path list. If the name of the "
|
|
|
|
|
"application\n"
|
|
|
|
|
"is correct, please run 'which %(program)s' as a user with correct PATH\n"
|
|
|
|
|
"environment set up in order to find the fully-qualified path and\n"
|
|
|
|
|
"use the full path as parameter."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:86 ../apparmor/tools.py:102 ../apparmor/tools.py:128
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%s does not exist, please double-check the path."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:100
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The given program cannot be found, please try with the fully qualified path "
|
|
|
|
|
"name of the program: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:113 ../apparmor/tools.py:137 ../apparmor/tools.py:157
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:175 ../apparmor/tools.py:193
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Profile for %s not found, skipping"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:140
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Disabling %s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:198
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Setting %s to audit mode."
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Назначение %s режима аудита."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:200
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Removing audit mode from %s."
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Удаление режима аудита из %s."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:212
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please pass an application to generate a profile for, not a profile itself - "
|
|
|
|
|
"skipping %s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:220
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Profile for %s already exists - skipping."
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Профиль для %s уже существует - пропуск."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:232
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Deleted %s rules."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:240
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
"The local profile for %(program)s in file %(file)s was changed. Would you "
|
|
|
|
|
"like to save it?"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
"Локальный профиль %(program)s в файле %(file)s был изменён. Вы действительно "
|
|
|
|
|
"хотите сохранить его?"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:260
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The profile for %s does not exists. Nothing to clean."
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Профиль для %s не существует. Очистка не требуется."
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:61
|
|
|
|
|
msgid "Invalid hotkey for"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Недопустимая клавиша быстрого доступа для"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:77 ../apparmor/ui.py:121 ../apparmor/ui.py:275
|
|
|
|
|
msgid "(Y)es"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(Y)Да"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:78 ../apparmor/ui.py:122 ../apparmor/ui.py:276
|
|
|
|
|
msgid "(N)o"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(N)Нет"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:123
|
|
|
|
|
msgid "(C)ancel"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(C)Отмена"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:223
|
|
|
|
|
msgid "(A)llow"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(A)Разрешить"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:224
|
|
|
|
|
msgid "(M)ore"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(M)Подробнее"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:225
|
|
|
|
|
msgid "Audi(t)"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(Т)Аудит"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:226
|
|
|
|
|
msgid "Audi(t) off"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(Т)Аудит отключён"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:227
|
|
|
|
|
msgid "Audit (A)ll"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(Т) Аудит всего"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:229
|
|
|
|
|
msgid "(O)wner permissions on"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(O)Разрешения владельца действуют"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:230
|
|
|
|
|
msgid "(O)wner permissions off"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(O)Разрешения владельца не действуют"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:231
|
|
|
|
|
msgid "(D)eny"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(D)Отказать"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:232
|
|
|
|
|
msgid "Abo(r)t"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(R)Прервать"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:233
|
|
|
|
|
msgid "(F)inish"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(F)Завершить"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:234
|
|
|
|
|
msgid "(I)nherit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:235
|
|
|
|
|
msgid "(P)rofile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(P)Профиль"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:236
|
|
|
|
|
msgid "(P)rofile Clean Exec"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(P)Выполнить очистку профиля"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:237
|
|
|
|
|
msgid "(C)hild"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:238
|
|
|
|
|
msgid "(C)hild Clean Exec"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(C)Выполнить очистку потомка"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:239
|
|
|
|
|
msgid "(N)amed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:240
|
|
|
|
|
msgid "(N)amed Clean Exec"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:241
|
|
|
|
|
msgid "(U)nconfined"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:242
|
|
|
|
|
msgid "(U)nconfined Clean Exec"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:243
|
|
|
|
|
msgid "(P)rofile Inherit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:244
|
|
|
|
|
msgid "(P)rofile Inherit Clean Exec"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:245
|
|
|
|
|
msgid "(C)hild Inherit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:246
|
|
|
|
|
msgid "(C)hild Inherit Clean Exec"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:247
|
|
|
|
|
msgid "(N)amed Inherit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:248
|
|
|
|
|
msgid "(N)amed Inherit Clean Exec"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:249
|
|
|
|
|
msgid "(X) ix On"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:250
|
|
|
|
|
msgid "(X) ix Off"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:251 ../apparmor/ui.py:265
|
|
|
|
|
msgid "(S)ave Changes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:252
|
|
|
|
|
msgid "(C)ontinue Profiling"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(C)Продолжить профилирование"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:253
|
|
|
|
|
msgid "(N)ew"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:254
|
|
|
|
|
msgid "(G)lob"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:255
|
|
|
|
|
msgid "Glob with (E)xtension"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:256
|
|
|
|
|
msgid "(A)dd Requested Hat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:257
|
|
|
|
|
msgid "(U)se Default Hat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:258
|
|
|
|
|
msgid "(S)can system log for AppArmor events"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(S)Проверить системный журнал с событиями AppArmor"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:259
|
|
|
|
|
msgid "(H)elp"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(H)Справка"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:260
|
|
|
|
|
msgid "(V)iew Profile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(V)Обзор профиля"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:261
|
|
|
|
|
msgid "(U)se Profile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(U)Задействовать профиль"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:262
|
|
|
|
|
msgid "(C)reate New Profile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(C)Создать новый профиль"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:263
|
|
|
|
|
msgid "(U)pdate Profile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(U)Обновить профиль"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:264
|
|
|
|
|
msgid "(I)gnore Update"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(I)Пропустить обновление"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:266
|
|
|
|
|
msgid "Save Selec(t)ed Profile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сохранить (T)выбранный профиль"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:267
|
|
|
|
|
msgid "(U)pload Changes"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(U)Выгрузить изменения"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:268
|
|
|
|
|
msgid "(V)iew Changes"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(V)Просмотреть изменения"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:269
|
|
|
|
|
msgid "View Changes b/w (C)lean profiles"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:270
|
|
|
|
|
msgid "(V)iew"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:271
|
|
|
|
|
msgid "(E)nable Repository"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(E)Задействовать репозиторий"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:272
|
|
|
|
|
msgid "(D)isable Repository"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(D)Выключить репозиторий"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:273
|
|
|
|
|
msgid "(N)ever Ask Again"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(N)Не спрашивать в дальнейшем"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:274
|
|
|
|
|
msgid "Ask Me (L)ater"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Спросить меня (L)позднее"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:277
|
|
|
|
|
msgid "Allow All (N)etwork"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:278
|
|
|
|
|
msgid "Allow Network Fa(m)ily"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:279
|
|
|
|
|
msgid "(O)verwrite Profile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(O)Заменить профиль"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:280
|
|
|
|
|
msgid "(K)eep Profile"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(K)Сохранить профиль"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:281
|
|
|
|
|
msgid "(C)ontinue"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(C)Продолжить"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:282
|
|
|
|
|
msgid "(I)gnore"
|
2016-03-30 05:13:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(I)Пропустить"
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:344
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "PromptUser: Unknown command %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:351
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "PromptUser: Duplicate hotkey for %(command)s: %(menutext)s "
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:363
|
|
|
|
|
msgid "PromptUser: Invalid hotkey in default item"
|
2013-11-20 05:14:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:368
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-11 05:48:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "PromptUser: Invalid default %s"
|
2014-02-16 05:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-09-15 06:03:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
#~ msgid "Adding network access %s %s to profile."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Добавление сетевого доступа %s %s в профиль."
|