diff --git a/parser/po/af.po b/parser/po/af.po new file mode 100644 index 000000000..f9b1750f6 --- /dev/null +++ b/parser/po/af.po @@ -0,0 +1,488 @@ +# English translations for subdomain_parser package. +# Copyright (C) 2005 Immunix, Inc. +# This file is distributed under the same license as the subdomain_parser package. +# Steve Beattie , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: subdomain-parser 1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-08 12:26+8\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../parser_include.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" +msgstr "Fout: Kon geheue nie toeken nie\n" + +#: ../parser_include.c:114 +#, fuzzy +msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" +msgstr "Fout kon nie ’n tydelike lêer toeken nie\n" + +#: ../parser_include.c:165 +#, fuzzy +msgid "Error: Out of memory.\n" +msgstr "Fout: Geheue is opgebruik\n" + +#: ../parser_include.c:175 +#, c-format +msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" +msgstr "Fout: Kan gids %s nie by soekpad voeg nie\n" + +#: ../parser_include.c:199 +#, fuzzy +msgid "Error: Could not allocate memory.\n" +msgstr "Fout: Kon geheue nie toeken nie\n" + +#: ../parser_include.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n" +msgstr "Fout: kon buffer vir insluit.-reël %d in %s nie toeken nie\n" + +#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n" +msgstr "Fout: slegte insluit.-reël %d in %s\n" + +#: ../parser_include.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n" +msgstr "Fout: oorskry %d vlakke van ingeslotenes. Sluit NIE prosessering %s in nie\n" + +#: ../parser_include.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n" +msgstr "Fout: #insluit %s%c nie gevind nie. reël %d in %s\n" + +#: ../parser_interface.c:65 +msgid "Bad write position\n" +msgstr "Slegte skryfposisie\n" + +#: ../parser_interface.c:68 +msgid "Permission denied\n" +msgstr "Toelating geweier\n" + +#: ../parser_interface.c:71 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Geheue is opgebruik\n" + +#: ../parser_interface.c:74 +msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" +msgstr "Kon profiel Slegte geheueadres nie kopieer nie\n" + +#: ../parser_interface.c:77 +msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" +msgstr "Profiel pas nie aan by protokol nie\n" + +#: ../parser_interface.c:80 +msgid "Profile does not match signature\n" +msgstr "Profiel stem nie ooreen met handtekening nie\n" + +#: ../parser_interface.c:83 +#, fuzzy +msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" +msgstr "Profielweergawe nie ondersteun nie\n" + +#: ../parser_interface.c:86 +msgid "Profile already exists\n" +msgstr "Profiel bestaan reeds\n" + +#: ../parser_interface.c:89 +msgid "Profile doesn't exist\n" +msgstr "Profiel bestaan nie\n" + +#: ../parser_interface.c:92 +msgid "Unknown error\n" +msgstr "Onbekende fout\n" + +#: ../parser_interface.c:109 +#, c-format +msgid "%s: Unable to add \"%s\". " +msgstr "%s: Kan \"%s\" nie byvoeg nie." + +#: ../parser_interface.c:114 +#, c-format +msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " +msgstr "%s: Kan \"%s\" nie vervang nie." + +#: ../parser_interface.c:119 +#, c-format +msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " +msgstr "%s: Kan \"%s\" nie verskuif nie." + +#: ../parser_interface.c:124 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write to stdout\n" +msgstr "%s: Kan nie na stdout toe skryf nie\n" + +#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 +#, c-format +msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" +msgstr "%s: BEWEER: Ongeldige opsie: %d\n" + +#: ../parser_interface.c:137 +#, c-format +msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "Byvoeging vir \"%s\" was suksesvol.\n" + +#: ../parser_interface.c:141 +#, c-format +msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "Vervanging van \"%s\" was suksesvol.\n" + +#: ../parser_interface.c:145 +#, c-format +msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "Verwydering van \"%s\" was suksesvol.\n" + +#: ../parser_interface.c:236 +#, c-format +msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" +msgstr "PANIEK slegs inkrementbuffer %p pos %p uitbr %p grootte %d res %p\n" + +#: ../parser_interface.c:644 +#, c-format +msgid "Unable to open %s - %s\n" +msgstr "Kan %s - %s nie open nie\n" + +#: ../parser_interface.c:661 +msgid "unable to create work area\n" +msgstr "kan werkarea nie skep nie\n" + +#: ../parser_interface.c:669 +#, c-format +msgid "unable to serialize profile %s\n" +msgstr "kan profiel nie seriemaak nie %s\n" + +#: ../parser_interface.c:679 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" +msgstr "%s: Kan nie volledige profielinskrywing skryf nie\n" + +#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 +#, c-format +msgid "Found unexpected character: '%s'" +msgstr "Onverwagte karakter gevind: '%s'" + +#: parser_lex.l:159 +#, c-format +msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" +msgstr "(ip_modus) Onverwagte karakter gevind: '%s'" + +#: parser_lex.l:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected character in interface name: '%s'" +msgstr "Onverwagte karakter gevind: '%s'" + +#: parser_lex.l:213 +#, c-format +msgid "Found unknown flag: '%s'" +msgstr "" + +#: parser_lex.l:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found unexpected keyword: '%s'" +msgstr "Onverwagte karakter gevind: '%s'" + +#: ../parser_main.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning (%s line %d): %s" +msgstr "Waarskuwing (reël %d):" + +#: ../parser_main.c:255 +#, c-format +msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" +msgstr "%s: Kon geheue vir subdomeinbasis-hegpunt nie toeken nie\n" + +#: ../parser_main.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n" +"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n" +"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n" +"Use --subdomainfs to override.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:347 +#, c-format +msgid "" +"%s: Unable to query modules - '%s'\n" +"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" +msgstr "" +"%s: Kan modules nie bevraagteken nie - '%s'\n" +"Óf modules word versper, óf u kern is te oud.\n" + +#: ../parser_main.c:352 +#, c-format +msgid "%s: Unable to find " +msgstr "%s: Kan nie vind nie" + +#: ../parser_main.c:352 +msgid "" +"!\n" +"Ensure that it has been loaded.\n" +msgstr "" +"!\n" +"Verseker dat dit gelaai is.\n" + +#: ../parser_main.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: Jammer. U het stamvoorregte nodig om hierdie program te laat loop.\n" +"\n" + +#: ../parser_main.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n" +"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: Waarskuwing! U het hierdie program setuid-stam gestel.\n" +"Enigiemand wat hierdie program kan laat loop, kan u SubDomain-profiele bywerk.\n" +" \n" + +#: ../parser_main.c:442 +#, c-format +msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" +msgstr "%s: Foute in lêer gevind. Staking.\n" + +#: ../parser_misc.c:269 +msgid "" +"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" +"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:313 +msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" +msgstr "Uitvoerende kwalifiseerder 'i' moet deur 'x' gevolg word" + +#: ../parser_misc.c:315 +msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" +msgstr "Uitvoerende kwalifiseerder 'i' is ongeldig, konflikterende kwalifiseerder reeds gespesifisieer" + +#: ../parser_misc.c:327 +#, c-format +msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'" +msgstr "Uitvoerende kwalifiseerder 'i' moet deur 'x' gevolg word" + +#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" +msgstr "Uitvoerende kwalifiseerder 'i' is ongeldig, konflikterende kwalifiseerder reeds gespesifisieer" + +#: ../parser_misc.c:376 +#, fuzzy +msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" +msgstr "Ongeldige modus, 'x' moet deur uitvoerende kwalifiseerder 'i', 'u' of 'p' voorafgegaan word" + +#: ../parser_misc.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" +msgstr "Intern: onverwagte moduskarakter in inset" + +#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 +#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 +#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651 +#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 +#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 +msgid "Memory allocation error." +msgstr "Geheuetoekenningsfout." + +#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 +#: ../parser_variable.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "AppArmor parser error: %s\n" +msgstr "Subdomeinontlederfout, reël %d: %s\n" + +#: ../parser_merge.c:64 +msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" +msgstr "Kon inskrywings nie saamvleg nie. Geheue is opgebruik\n" + +#: ../parser_merge.c:92 +#, c-format +msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" +msgstr "profiel %s: het reël %s saam met veelvuldige x-modifiseerders gevleg\n" + +#: parser_yacc.y:362 +#, fuzzy +msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." +msgstr "Jammer, maar verstek-toegelate subdomeins word nie langer ondersteun nie. (domein: %s)" + +#: parser_yacc.y:398 +msgid "Assert: `rule' returned NULL." +msgstr "Beweer: `reël' het NUL teruggestuur." + +#: parser_yacc.y:407 +msgid "Assert: `netrule' returned NULL." +msgstr "Beweer: `net-reël' het NUL teruggestuur." + +#: parser_yacc.y:424 +msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." +msgstr "Beweer: `hat-reël' het NUL teruggestuur." + +#: parser_yacc.y:487 +#, c-format +msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:545 +#, c-format +msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" +msgstr "ontbreek daar ’n reëleindkarakter? (inskrywing: %s)" + +#: parser_yacc.y:586 +msgid "Assert: `addresses' returned NULL." +msgstr "Beweer: `adresse' het NUL teruggestuur." + +#: parser_yacc.y:689 +msgid "Network entries can only have one TO address." +msgstr "Netwerkinskrywings kan slegs een AAN-adres hê." + +#: parser_yacc.y:694 +msgid "Network entries can only have one FROM address." +msgstr "Netwerkinskrywings kan slegs een VAN-adres hê." + +#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid ip address." +msgstr "`%s' is nie ’n geldige ip-adres nie." + +#: parser_yacc.y:756 +#, c-format +msgid "`/%d' is not a valid netmask." +msgstr "`/%d' is nie ’n geldige netmasker nie." + +#: parser_yacc.y:763 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid netmask." +msgstr "`%s' is nie ’n geldige netmasker nie." + +#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 +#, c-format +msgid "ports must be between %d and %d" +msgstr "poorte moet tussen %d en %d wees" + +#: parser_yacc.y:876 +#, fuzzy, c-format +msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n" +msgstr "Subdomeinontlederfout, reël %d: %s\n" + +#: parser_yacc.y:879 +#, fuzzy, c-format +msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n" +msgstr "Subdomeinontlederfout, reël %d: %s\n" + +#: ../parser_regex.c:247 +#, c-format +msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" +msgstr "%s: Onwettige open {, nesting van groeperings nie toegelaat nie\n" + +#: ../parser_regex.c:267 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" +msgstr "%s: Regex-groeperingsfout: Ongeldige aantal items tussen {}\n" + +#: ../parser_regex.c:273 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" +msgstr "%s: Regex-groeperingsfout: Ongeldige sluiting }, geen ooreenstemmende oop nie { bespeur\n" + +#: ../parser_regex.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n" +msgstr "%s: Regex-groeperingsfout: Ongesluite groepering, verwag sluiting }\n" + +#: ../parser_regex.c:353 +#, c-format +msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" +msgstr "%s: Interne bufferoorvloei bespeur, %d karakters oorskry\n" + +#: ../parser_regex.c:357 +#, c-format +msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" +msgstr "%s: Kan insetreël '%s' nie ontleed nie\n" + +#: ../parser_regex.c:390 +#, c-format +msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" +msgstr "%s: Misluk om regex '%s' saam te stel [oorspronklik: '%s']\n" + +#: ../parser_regex.c:394 +#, c-format +msgid "%s: error near " +msgstr "%s: fout naby" + +#: ../parser_regex.c:404 +#, c-format +msgid "%s: error reason: '%s'\n" +msgstr "%s: foutrede: '%s'\n" + +#: ../parser_regex.c:413 +#, c-format +msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" +msgstr "%s: Misluk om regex '%s' saam te stel [oorspronklik: '%s'] - malloc het misluk\n" + +#: ../parser_policy.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" +msgstr "FOUT in profiel %s, het misluk om te laai\n" + +#: ../parser_policy.c:134 +#, c-format +msgid "" +"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n" +"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" +"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" +msgstr "FOUT in profiel %s, het misluk om te laai\n" + +#: ../parser_policy.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" +msgstr "FOUT in profiel %s, het misluk om te laai\n" + +#: ../parser_policy.c:259 +#, c-format +msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" +msgstr "FOUT in profiel %s, het misluk om te laai\n" + +#: ../parser_policy.c:413 +#, c-format +msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" +msgstr "%s: Foute gevind in die kombineer van reëls tydens naprosessering. Staking.\n" + +#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" +msgstr "%s: Foute gevind tydens regex-naproses. Staking.\n" diff --git a/parser/po/ar.po b/parser/po/ar.po index 263facb31..c32b74646 100644 --- a/parser/po/ar.po +++ b/parser/po/ar.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-27 09:51+0200\n" -"Last-Translator: opensuse-translations@opensuse.org\n" -"Language-Team: opensuse-translations@opensuse.org\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "" #: ../parser_interface.c:65 msgid "Bad write position\n" -msgstr "" +msgstr "موضع كتابة غير صالح\n" #: ../parser_interface.c:68 msgid "Permission denied\n" -msgstr "" +msgstr "الإذن مرفوض\n" #: ../parser_interface.c:71 msgid "Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "نفدت الذاكرة\n" #: ../parser_interface.c:74 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" -msgstr "" +msgstr "تعذر نسخ عنوان الذاكرة غير الصالح لملف التعريف\n" #: ../parser_interface.c:77 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" -msgstr "" +msgstr "ملف التعريف غير متوافق مع البروتوكول\n" #: ../parser_interface.c:80 msgid "Profile does not match signature\n" -msgstr "" +msgstr "ملف التعريف غير متوافق مع التوقيع\n" #: ../parser_interface.c:83 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" @@ -92,89 +92,89 @@ msgstr "" #: ../parser_interface.c:86 msgid "Profile already exists\n" -msgstr "" +msgstr "ملف التعريف موجود بالفعل\n" #: ../parser_interface.c:89 msgid "Profile doesn't exist\n" -msgstr "" +msgstr "ملف التعريف غير موجود\n" #: ../parser_interface.c:92 msgid "Unknown error\n" -msgstr "" +msgstr "خطأ غير معروف\n" #: ../parser_interface.c:109 #, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: تعذرت إضافة \"%s\"." #: ../parser_interface.c:114 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: تعذر استبدال \"%s\"." #: ../parser_interface.c:119 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: تعذرت إزالة \"%s\"." #: ../parser_interface.c:124 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" -msgstr "" +msgstr "%s: تعذرت الكتابة إلى stdout\n" #: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: تأكيد: خيار غير صالح: %d\n" #: ../parser_interface.c:137 #, c-format msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "نجحت الإضافة لـ \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:141 #, c-format msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "نجح الاستبدال لـ \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:145 #, c-format msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "نجحت الإزالة لـ \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:236 #, c-format msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" -msgstr "" +msgstr "PANIC ذاكرة وسيطة للزيادة غير صالحة %p pos %p ext %p size %d res %p\n" #: ../parser_interface.c:644 #, c-format msgid "Unable to open %s - %s\n" -msgstr "" +msgstr "تعذر فتح %s - %s\n" #: ../parser_interface.c:661 msgid "unable to create work area\n" -msgstr "" +msgstr "تعذر إنشاء منطقة عمل\n" #: ../parser_interface.c:669 #, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" -msgstr "" +msgstr "تعذر تعيين تسلسل ملف التعريف %s\n" #: ../parser_interface.c:679 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" -msgstr "" +msgstr "%s: تعذرت كتابة إدخال ملف التعريف بالكامل\n" #: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "تم العثور على حرف غير متوقع: '%s'" #: parser_lex.l:159 #, c-format msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "عثر (ip_mode) على حرف غير متوقع: '%s'" #: parser_lex.l:174 #, c-format @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:255 #, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" -msgstr "" +msgstr "%s: تعذر تخصيص ذاكرة لنقطة توصيل قاعدة المجال الفرعي\n" #: ../parser_main.c:274 #, c-format @@ -222,17 +222,21 @@ msgid "" "%s: Unable to query modules - '%s'\n" "Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" msgstr "" +"%s: تعذر الاستعلام عن الوحدات النمطية - \"%s\"\n" +"إما أنه قد تم تعطيل الوحدات النمطية أو أن وحدة kernel الخاصة بك قديمة جدًا.\n" #: ../parser_main.c:352 #, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "" +msgstr "%s: تعذر العثور على" #: ../parser_main.c:352 msgid "" "!\n" "Ensure that it has been loaded.\n" msgstr "" +"!\n" +"تأكد من أنه قد تم تحميله.\n" #: ../parser_main.c:368 #, c-format @@ -252,7 +256,7 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:442 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: تم العثور على أخطاء في الملف. يتم الآن الإيقاف.\n" #: ../parser_misc.c:269 msgid "" @@ -262,11 +266,11 @@ msgstr "" #: ../parser_misc.c:313 msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" -msgstr "" +msgstr "يجب وضع 'x' بعد المؤهل التنفيذي 'i'" #: ../parser_misc.c:315 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" +msgstr "المؤهل التنفيذي 'i' غير صالح، تم تحديد مؤهل متعارض بالفعل" #: ../parser_misc.c:327 #, c-format @@ -298,7 +302,7 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 #: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 msgid "Memory allocation error." -msgstr "" +msgstr "خطأ في تخصيص الذاكرة." #: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 #: ../parser_variable.c:227 @@ -308,12 +312,12 @@ msgstr "" #: ../parser_merge.c:64 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "" +msgstr "تعذر دمج الإدخالات. نفدت الذاكرة\n" #: ../parser_merge.c:92 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" -msgstr "" +msgstr "ملف التعريف %s: قام بدمج القاعدة %s مع مُعدِّلات x متعددة\n" #: parser_yacc.y:362 msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." @@ -321,15 +325,15 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:398 msgid "Assert: `rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "تأكيد: أرجعت \"القاعدة\" قيمة خالية." #: parser_yacc.y:407 msgid "Assert: `netrule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "تأكيد: أرجعت \"netrule\" قيمة خالية." #: parser_yacc.y:424 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "تأكيد: أرجعت \"hat rule\" قيمة خالية." #: parser_yacc.y:487 #, c-format @@ -339,39 +343,39 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:545 #, c-format msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" -msgstr "" +msgstr "حرف نهاية سطر مفقود؟ (إدخال: %s)" #: parser_yacc.y:586 msgid "Assert: `addresses' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "تأكيد: أرجعت \"العناوين\" قيمة خالية." #: parser_yacc.y:689 msgid "Network entries can only have one TO address." -msgstr "" +msgstr "يمكن أن تحتوي إدخالات الشبكة على عنوان \"إلى\" واحد فقط." #: parser_yacc.y:694 msgid "Network entries can only have one FROM address." -msgstr "" +msgstr "يمكن أن تحتوي إدخالات الشبكة على عنوان \"من\" واحد فقط." #: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 #, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." -msgstr "" +msgstr "`%s' هو عنوان ip غير صالح." #: parser_yacc.y:756 #, c-format msgid "`/%d' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "`/%d' هو قناع شبكة غير صالح." #: parser_yacc.y:763 #, c-format msgid "`%s' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "`%s' هو قناع شبكة غير صالح." #: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 #, c-format msgid "ports must be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "يجب أن تكون المنافذ بين %d و%d" #: parser_yacc.y:876 #, c-format @@ -386,17 +390,17 @@ msgstr "" #: ../parser_regex.c:247 #, c-format msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: فتح غير شرعي (، غير مسموح بتجميعات متداخلة\n" #: ../parser_regex.c:267 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" -msgstr "" +msgstr "%s: خطأ في تجميع Regex: عدد غير صالح للبنود بين {}\n" #: ../parser_regex.c:273 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" -msgstr "" +msgstr "%s: خطأ في تجميع Regex: إغلاق غير صالح }، لا يوجد فتح متوافق ( تم اكتشافه\n" #: ../parser_regex.c:339 #, c-format @@ -406,32 +410,32 @@ msgstr "" #: ../parser_regex.c:353 #, c-format msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" -msgstr "" +msgstr "%s: تم اكتشاف تجاوز سعة الذاكرة الوسيطة الداخلية، %d تم تجاوز الأحرف\n" #: ../parser_regex.c:357 #, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: تعذر تحليل سطر الإدخال '%s'\n" #: ../parser_regex.c:390 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" -msgstr "" +msgstr "%s: تعذر تحويل regex برمجيًا '%s' [أصلي: '%s']\n" #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "" +msgstr "%s: خطأ قريب" #: ../parser_regex.c:404 #, c-format msgid "%s: error reason: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: سبب الخطأ: '%s'\n" #: ../parser_regex.c:413 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: تعذر تحويل regex برمجيًا '%s' [أصلي: '%s'] - فشل malloc\n" #: ../parser_policy.c:102 #, c-format @@ -459,12 +463,12 @@ msgstr "" #: ../parser_policy.c:259 #, c-format msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "خطأ في ملف التعريف %s، فشل التحميل\n" #: ../parser_policy.c:413 #, c-format msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: تم العثور على أخطاء أثناء المعالجة اللاحقة لقواعد الدمج. يتم الآن الإيقاف.\n" #: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 #, c-format diff --git a/parser/po/bn.po b/parser/po/bn.po index 891971a8a..caba65985 100644 --- a/parser/po/bn.po +++ b/parser/po/bn.po @@ -1,19 +1,16 @@ -# Bengali message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" -"Last-Translator: xxx \n" -"Language-Team: Bengali \n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" #: ../parser_include.c:95 #, c-format @@ -64,27 +61,27 @@ msgstr "" #: ../parser_interface.c:65 msgid "Bad write position\n" -msgstr "" +msgstr "লেখার খারাপ অবস্থান\n" #: ../parser_interface.c:68 msgid "Permission denied\n" -msgstr "" +msgstr "অনুমতি অস্বীকার করা হয়েছে\n" #: ../parser_interface.c:71 msgid "Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "স্মৃতি পরিপূর্ণ\n" #: ../parser_interface.c:74 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" -msgstr "" +msgstr "খারাপ স্মৃতি ঠিকানা প্রোফাইল কপি করতে পারে নি\n" #: ../parser_interface.c:77 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" -msgstr "" +msgstr "প্রোফাইল প্রোটোকল মেনে চলে না\n" #: ../parser_interface.c:80 msgid "Profile does not match signature\n" -msgstr "" +msgstr "প্রোফাইল স্বাক্ষরের সাথে মেলে না\n" #: ../parser_interface.c:83 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" @@ -92,92 +89,89 @@ msgstr "" #: ../parser_interface.c:86 msgid "Profile already exists\n" -msgstr "" +msgstr "প্রোফাইল ইতোমধ্যেই বিদ্যমান\n" #: ../parser_interface.c:89 msgid "Profile doesn't exist\n" -msgstr "" +msgstr "প্রোফাইলের অস্তিত্ব নেই\n" -# label for an unknown installed system -# try to use simple words #: ../parser_interface.c:92 -#, fuzzy msgid "Unknown error\n" -msgstr "অজানা" +msgstr "অজানা ভুল\n" #: ../parser_interface.c:109 #, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: \"%s\" যোগ করতে পারে নি।" #: ../parser_interface.c:114 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: \"%s\" প্রতিস্থাপন করতে পারে নি।" #: ../parser_interface.c:119 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: \"%s\" অপসারণ করতে পারে নি।" #: ../parser_interface.c:124 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" -msgstr "" +msgstr "%s: stdout এ লিখতে অক্ষম\n" #: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ASSERT: অবৈধ বিকল্প: %d\n" #: ../parser_interface.c:137 #, c-format msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" এর ক্ষেত্রে যোগ করা সফল হয়েছে।\n" #: ../parser_interface.c:141 #, c-format msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" এর ক্ষেত্রে প্রতিস্থাপন সফল হয়েছে।\n" #: ../parser_interface.c:145 #, c-format msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"এর ক্ষেত্রে অপসারণ সফল হয়েছে।\n" #: ../parser_interface.c:236 #, c-format msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" -msgstr "" +msgstr "PANIC খারাপ ইনক্রিমেন্ট বাফার %p pos %p ext %p size %d res %p\n" #: ../parser_interface.c:644 #, c-format msgid "Unable to open %s - %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s খুলতে পারে নি - %s\n" #: ../parser_interface.c:661 msgid "unable to create work area\n" -msgstr "" +msgstr "কাজের এলাকা তৈরি করতে পারে নি\n" #: ../parser_interface.c:669 #, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s প্রোফাইল ক্রমিক করতে পারে নি\n" #: ../parser_interface.c:679 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" -msgstr "" +msgstr "%s: সমগ্র প্রোফাইল এনট্রি লিখতে অক্ষম\n" #: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "অপ্রত্যাশিত অক্ষর পাওয়া গেছে: '%s'" #: parser_lex.l:159 #, c-format msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "(ip_mode) অপ্রত্যাশিত অক্ষর পাওয়া গেছে: '%s'" #: parser_lex.l:174 #, c-format @@ -202,7 +196,7 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:255 #, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" -msgstr "" +msgstr "%s: সাবডোমেনবেস মাউন্ট পয়েন্টের জন্যে স্মৃতি বন্টন করতে পারে নি\n" #: ../parser_main.c:274 #, c-format @@ -225,17 +219,21 @@ msgid "" "%s: Unable to query modules - '%s'\n" "Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" msgstr "" +"%s: মডিউলগুলিতে সন্ধান করতে পারে নি-'%s'\n" +"হয় মডিউলগুলি নিষ্ক্রিয় আছে অথবা আপনার কার্নেলটি অতিশয় পুরান।\n" #: ../parser_main.c:352 #, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "" +msgstr "%s: খুঁজে পেতে অক্ষম" #: ../parser_main.c:352 msgid "" "!\n" "Ensure that it has been loaded.\n" msgstr "" +"!\n" +"সুনিশ্চিত করুন যেন এটি চালানো হয়ে থাকে।\n" #: ../parser_main.c:368 #, c-format @@ -255,7 +253,7 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:442 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ফাইলে ত্রুটি পাওয়া গেছে। বাতিল করছে।\n" #: ../parser_misc.c:269 msgid "" @@ -265,11 +263,11 @@ msgstr "" #: ../parser_misc.c:313 msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" -msgstr "" +msgstr "Exec কোয়ালিফায়ার 'i' এর পরে অবশ্যই 'x' থাকতে হবে" #: ../parser_misc.c:315 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" +msgstr "Exec কোয়ালিফায়ার 'i' অবৈধ, বিবাদমান কোয়ালিফায়ার ইতোমধ্যেই বিদ্যমান" #: ../parser_misc.c:327 #, c-format @@ -301,7 +299,7 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 #: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 msgid "Memory allocation error." -msgstr "" +msgstr "স্মৃতি বন্টনে ত্রুটি।" #: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 #: ../parser_variable.c:227 @@ -311,12 +309,12 @@ msgstr "" #: ../parser_merge.c:64 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "" +msgstr "এনট্রিগুলি একীভূত করতে পারে নি।স্মৃতি পরিপূর্ণ\n" #: ../parser_merge.c:92 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" -msgstr "" +msgstr "প্রোফাইল %s: %s নিয়মকে একাধিক x মডিফায়ারের সাথে মিধিয়ে দিয়েছে\n" #: parser_yacc.y:362 msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." @@ -324,15 +322,15 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:398 msgid "Assert: `rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "দৃঢ় ঘোষণা: `rule' NULL ফেরত পাঠিয়েছে।" #: parser_yacc.y:407 msgid "Assert: `netrule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "দৃঢ় ঘোষণা: `netrule' NULL ফেরত পাঠিয়েছে।" #: parser_yacc.y:424 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "দৃঢ় ঘোষণা: `hat rule' NULL ফেরত পাঠিয়েছে।" #: parser_yacc.y:487 #, c-format @@ -342,39 +340,39 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:545 #, c-format msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" -msgstr "" +msgstr "লাইন সমাপ্তির অক্ষর অনুপস্থিত? (এনট্রি: %s)" #: parser_yacc.y:586 msgid "Assert: `addresses' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "দৃঢ় ঘোষণা: `addresses' NULL ফেরত পাঠিয়েছে৷" #: parser_yacc.y:689 msgid "Network entries can only have one TO address." -msgstr "" +msgstr "নেটওয়ার্ক এনট্রিগুলিতে শুধুমাত্র একটি প্রতি ঠিকানা থাকতে পারে৷" #: parser_yacc.y:694 msgid "Network entries can only have one FROM address." -msgstr "" +msgstr "নেটওয়ার্ক এনট্রিগুলিতে শুধুমাত্র একটি থেকে ঠিকানা থাকতে পারে৷" #: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 #, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." -msgstr "" +msgstr "`%s' কোন বৈধ আইপি ঠিকানা নয়৷" #: parser_yacc.y:756 #, c-format msgid "`/%d' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "`/%d' বৈধ নেটমাস্ক নয়৷" #: parser_yacc.y:763 #, c-format msgid "`%s' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "`%s' বৈধ নেটমাস্ক নয়৷" #: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 #, c-format msgid "ports must be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "পোর্টগুলিকে %d ও %d এর মাঝামাঝি হতেই হবে" #: parser_yacc.y:876 #, c-format @@ -389,17 +387,17 @@ msgstr "" #: ../parser_regex.c:247 #, c-format msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: অবৈধ খোলা {, নেস্টিং গ্রুপিংয়ের অনুমতি নেই\n" #: ../parser_regex.c:267 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Regex দলবদ্ধকরণের ত্রুটি: {} এর মধ্যে অবৈধ সংখ্যক বস্তু\n" #: ../parser_regex.c:273 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Regex দলবদ্ধকরণের ত্রুটি: অবৈধ বন্ধ }, কোন মিলযুক্ত খোলা{ পাওয়া যায় নি \n" #: ../parser_regex.c:339 #, c-format @@ -409,32 +407,32 @@ msgstr "" #: ../parser_regex.c:353 #, c-format msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" -msgstr "" +msgstr "%s: অভ্যন্তরীণ বাফার অতিপ্রবাহের সন্ধান পাওয়া গেছে, %d গুলি অক্ষর বেশি\n" #: ../parser_regex.c:357 #, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ইনপুট ফাইল '%s' পার্স করতে অক্ষম\n" #: ../parser_regex.c:390 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" -msgstr "" +msgstr "%s: regex '%s' সঙ্কলন করতে ব্যর্থ [মূল: '%s']\n" #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "" +msgstr "%s: এর নিকটে ত্রুটি" #: ../parser_regex.c:404 #, c-format msgid "%s: error reason: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ত্রুটির কারণ: '%s'\n" #: ../parser_regex.c:413 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: regex '%s' সঙ্কলন করতে ব্যর্থ [মূল: '%s'] - malloc ব্যর্থ হয়েছে\n" #: ../parser_policy.c:102 #, c-format @@ -462,12 +460,12 @@ msgstr "" #: ../parser_policy.c:259 #, c-format msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "%s প্রোফাইলে ত্রুটি আছে, চালাতে ব্যর্থ হয়েছে\n" #: ../parser_policy.c:413 #, c-format msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: পোস্টপ্রসেসিং নিয়মাবলী একীভূত করায় ত্রুটি পাওয়া গেছে। বাতিল করছে।\n" #: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 #, c-format diff --git a/parser/po/ca.po b/parser/po/ca.po index c3e892401..09ef9e565 100644 --- a/parser/po/ca.po +++ b/parser/po/ca.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jaume Badiella \n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-26 19:36+0100\n" +"Last-Translator: Olga López\n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,27 +65,27 @@ msgstr "" #: ../parser_interface.c:65 msgid "Bad write position\n" -msgstr "" +msgstr "Posició d'escriptura incorrecta\n" #: ../parser_interface.c:68 msgid "Permission denied\n" -msgstr "" +msgstr "Permís denegat\n" #: ../parser_interface.c:71 msgid "Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "Sense memòria\n" #: ../parser_interface.c:74 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut copiar el perfil. Adreça de memòria incorrecta\n" #: ../parser_interface.c:77 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" -msgstr "" +msgstr "El perfil no és compatible amb el protocol\n" #: ../parser_interface.c:80 msgid "Profile does not match signature\n" -msgstr "" +msgstr "El perfil no coincideix amb la signatura\n" #: ../parser_interface.c:83 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" @@ -93,90 +93,89 @@ msgstr "" #: ../parser_interface.c:86 msgid "Profile already exists\n" -msgstr "" +msgstr "El perfil ja existeix\n" #: ../parser_interface.c:89 msgid "Profile doesn't exist\n" -msgstr "" +msgstr "El perfil no existeix\n" #: ../parser_interface.c:92 -#, fuzzy msgid "Unknown error\n" -msgstr "Desconeguda" +msgstr "S'ha produït un error desconegut\n" #: ../parser_interface.c:109 #, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: no es pot afegir \"%s\". " #: ../parser_interface.c:114 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: no es pot reemplaçar \"%s\". " #: ../parser_interface.c:119 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: no es pot eliminar \"%s\". " #: ../parser_interface.c:124 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" -msgstr "" +msgstr "%s: no es pot escriure a l'stdout\n" #: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: confirmació: l'opció no vàlida: %d\n" #: ../parser_interface.c:137 #, c-format msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" s'ha afegit correctament.\n" #: ../parser_interface.c:141 #, c-format msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" s'ha reemplaçat correctament.\n" #: ../parser_interface.c:145 #, c-format msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" s'ha eliminat correctament.\n" #: ../parser_interface.c:236 #, c-format msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" -msgstr "" +msgstr "EMERGÈNCIA: increment incorrecte de la memòria intermèdia %p pos. %p ext. %p mida %d res. %p\n" #: ../parser_interface.c:644 #, c-format msgid "Unable to open %s - %s\n" -msgstr "" +msgstr "No es pot obrir %s - %s\n" #: ../parser_interface.c:661 msgid "unable to create work area\n" -msgstr "" +msgstr "no es pot crear l'àrea de treball\n" #: ../parser_interface.c:669 #, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" -msgstr "" +msgstr "no es pot serialitzar el perfil %s\n" #: ../parser_interface.c:679 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" -msgstr "" +msgstr "%s: no es pot escriure tota l'entrada del perfil\n" #: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "S'ha trobat un caràcter inesperat: '%s'" #: parser_lex.l:159 #, c-format msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "(ip_mode) S'ha trobat un caràcter inesperat: '%s'" #: parser_lex.l:174 #, c-format @@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:255 #, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" -msgstr "" +msgstr "%s: no s'ha pogut assignar memòria per al punt de muntatge de la base de subdomini\n" #: ../parser_main.c:274 #, c-format @@ -224,17 +223,21 @@ msgid "" "%s: Unable to query modules - '%s'\n" "Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" msgstr "" +"%s: no es poden consultar els mòduls - '%s'\n" +"O bé estan inhabilitats o bé el nucli és massa antic.\n" #: ../parser_main.c:352 #, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "" +msgstr "%s: no es pot trobar " #: ../parser_main.c:352 msgid "" "!\n" "Ensure that it has been loaded.\n" msgstr "" +"!\n" +"Assegureu-vos que s'ha carregat.\n" #: ../parser_main.c:368 #, c-format @@ -254,7 +257,7 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:442 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: s'han detectat errors al fitxer. S'avortarà l'operació.\n" #: ../parser_misc.c:269 msgid "" @@ -264,11 +267,11 @@ msgstr "" #: ../parser_misc.c:313 msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" -msgstr "" +msgstr "El qualificador d'execució 'i' ha d'anar seguit de 'x'" #: ../parser_misc.c:315 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" +msgstr "El qualificador d'execució 'i' no és vàlid; entra en conflicte amb un qualificador ja especificat" #: ../parser_misc.c:327 #, c-format @@ -300,7 +303,7 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 #: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 msgid "Memory allocation error." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error d'assignació de memòria." #: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 #: ../parser_variable.c:227 @@ -310,12 +313,12 @@ msgstr "" #: ../parser_merge.c:64 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "" +msgstr "No s'han pogut fusionar les entrades. Sense memòria\n" #: ../parser_merge.c:92 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" -msgstr "" +msgstr "el perfil %s: ha fusionat la regla %s amb diversos modificadors x\n" #: parser_yacc.y:362 msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." @@ -323,15 +326,15 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:398 msgid "Assert: `rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Confirmació: `rule' ha retornat NULL." #: parser_yacc.y:407 msgid "Assert: `netrule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Confirmació: `netrule' ha retornat NULL." #: parser_yacc.y:424 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Confirmació: 'hat rule' ha retornat NULL." #: parser_yacc.y:487 #, c-format @@ -341,39 +344,39 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:545 #, c-format msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" -msgstr "" +msgstr "falta un caràcter de final de línia? (entrada: %s)" #: parser_yacc.y:586 msgid "Assert: `addresses' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Confirmació: `addresses' ha retornat NULL." #: parser_yacc.y:689 msgid "Network entries can only have one TO address." -msgstr "" +msgstr "Les entrades de xarxa només poden tenir una adreça de destí." #: parser_yacc.y:694 msgid "Network entries can only have one FROM address." -msgstr "" +msgstr "Les entrades de xarxa només poden tenir una adreça d'origen." #: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 #, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." -msgstr "" +msgstr "`%s' no és una adreça ip vàlida." #: parser_yacc.y:756 #, c-format msgid "`/%d' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "`/%d' no és una màscara de xarxa vàlida." #: parser_yacc.y:763 #, c-format msgid "`%s' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "`%s' no és una màscara de xarxa vàlida." #: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 #, c-format msgid "ports must be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "els ports han d'estar situats entre %d i %d" #: parser_yacc.y:876 #, c-format @@ -388,17 +391,17 @@ msgstr "" #: ../parser_regex.c:247 #, c-format msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: l'obertura { no és vàlida, no es permet la imbricació d'agrupaments\n" #: ../parser_regex.c:267 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" -msgstr "" +msgstr "%s: s'ha produït un error d'agrupament d'expressions regulars: el nombre d'elements entre {} no és vàlid\n" #: ../parser_regex.c:273 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" -msgstr "" +msgstr "%s: s'ha produït un error d'agrupament d'expressions regulars: el tancament } no és vàlid; no s'ha detectat cap obertura { coincident\n" #: ../parser_regex.c:339 #, c-format @@ -408,32 +411,32 @@ msgstr "" #: ../parser_regex.c:353 #, c-format msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" -msgstr "" +msgstr "%s: s'ha detectat un desbordament de la memòria intermèdia interna, s'han excedit %d caràcters\n" #: ../parser_regex.c:357 #, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: no es pot analitzar la línia d'entrada '%s'\n" #: ../parser_regex.c:390 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" -msgstr "" +msgstr "%s: no s'ha pogut compilar l'expressió regular '%s' [original: '%s']\n" #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "" +msgstr "%s: s'ha produït un error a prop de " #: ../parser_regex.c:404 #, c-format msgid "%s: error reason: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: el motiu de l'error és '%s'\n" #: ../parser_regex.c:413 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: no s'ha pogut compilar l'expressió regular '%s' [original: '%s'] - el malloc ha fallat\n" #: ../parser_policy.c:102 #, c-format @@ -461,12 +464,12 @@ msgstr "" #: ../parser_policy.c:259 #, c-format msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "ERROR al perfil %s, no s'ha pogut carregar\n" #: ../parser_policy.c:413 #, c-format msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: s'han detectat errors en combinar el postprocessament de regles. S'avortarà l'operació.\n" #: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 #, c-format diff --git a/parser/po/cs.po b/parser/po/cs.po index 9cb279685..7745dd1c7 100644 --- a/parser/po/cs.po +++ b/parser/po/cs.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH. # # Petr Pavlik , 1999, 2000, 2001. -# Jakub Friedl , 2005, 2006. +# Jakub Friedl , 2005. # Klara Cihlarova , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-02 08:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-05 09:51+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova \n" "Language-Team: cs_CZ \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -496,4 +496,3 @@ msgstr "%s: Nalezeny chyby při postprocesingu kombinačních pravidel. Ukončuj #, c-format msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" msgstr "%s: Nalezeny chyby během postprocesingu regex. Ukončuji.\n" - diff --git a/parser/po/da.po b/parser/po/da.po index 3d3671f52..5f43827b8 100644 --- a/parser/po/da.po +++ b/parser/po/da.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 18:15+0100\n" -"Last-Translator: Ib Larsen \n" -"Language-Team: \n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -143,7 +143,6 @@ msgstr "Erstatning lykkedes for \"%s\".\n" msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" msgstr "Fjernelse lykkedes for \"%s\".\n" - #: ../parser_interface.c:236 #, c-format msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" @@ -491,4 +490,3 @@ msgstr "%s. Fejl fundet i efterbehandling af kombineringsregler. Afbryder.\n" #, c-format msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" msgstr "%s: Fejl fundet i efterbehandling af reg. udtryk. Afbryder.\n" - diff --git a/parser/po/de.po b/parser/po/de.po index 5e56eeb17..3aee0ca54 100644 --- a/parser/po/de.po +++ b/parser/po/de.po @@ -1,17 +1,21 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apparmor-parser\n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-17 16:49\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-10 15:01\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../parser_include.c:95 #, c-format @@ -231,7 +235,7 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:352 #, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "%s: Konnte nicht gefunden werden " +msgstr "%s: Konnte nicht gefunden werden" #: ../parser_main.c:352 msgid "" @@ -435,7 +439,7 @@ msgstr "%s: Fehler beim Kompilieren von regex '%s' [ursprünglich: '%s']\n" #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "%s: Fehler bei " +msgstr "%s: Fehler bei" #: ../parser_regex.c:404 #, c-format diff --git a/parser/po/el.po b/parser/po/el.po index 04b47c261..8e535c63a 100644 --- a/parser/po/el.po +++ b/parser/po/el.po @@ -1,208 +1,209 @@ -# @TITLE@ -# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST -# +# translation of apparmor-parser.el.po to Ελληνικά +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Vasileios Giannakopoulos , 2007. +# Kostas Boukouvalas , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Project-Id-Version: apparmor-parser.el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:53+0300\n" -"Last-Translator: Hellenic SuSE Translation Team \n" -"Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek \n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-21 18:16+0200\n" +"Last-Translator: Kostas Boukouvalas \n" +"Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../parser_include.c:95 #, c-format msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ανάγνωσης profile %s: %s.\n" #: ../parser_include.c:114 msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία προσδιορισμού προσωρινού αρχείου.\n" #: ../parser_include.c:165 msgid "Error: Out of memory.\n" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα: Μνήμη πλήρης.\n" #: ../parser_include.c:175 #, c-format msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα: Το basedir %s δεν είναι κατάλογος, παραβλέπεται.\n" #: ../parser_include.c:189 #, c-format msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία προσθήκης καταλόγου %s στη διαδρομή έρευνας.\n" #: ../parser_include.c:199 msgid "Error: Could not allocate memory.\n" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία προσδιορισμού μνήμης.\n" #: ../parser_include.c:332 #, c-format msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία προσδιορισμού ζώνης για συμπερίληψη στη γραμή %d στο %s.\n" #: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368 #, c-format msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα: Κακή συμπερίληψη στη γραμμή %d στο %s.\n" #: ../parser_include.c:398 #, c-format msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα: Υπερβαίνει %d επίπεδα συμπεριλήψεων. Μη επεξεργασία της %s συμπερίληψης.\n" #: ../parser_include.c:423 #, c-format msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα: η #συμπερίληψη %s%c δεν βρέθηκε στη γραμμή %d στο %s.\n" #: ../parser_interface.c:65 msgid "Bad write position\n" -msgstr "" +msgstr "Λάθος θέση εγγραφής\n" #: ../parser_interface.c:68 msgid "Permission denied\n" -msgstr "" +msgstr "Απαγορεύεται η πρόσβαση\n" #: ../parser_interface.c:71 msgid "Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "Μνήμη πλήρης\n" #: ../parser_interface.c:74 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία αντιγραφής profile Κακή διεύθυνση μνήμης\n" #: ../parser_interface.c:77 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" -msgstr "" +msgstr "Το προφίλ δεν εναρμονίζεται με το πρωτόκολλο\n" #: ../parser_interface.c:80 msgid "Profile does not match signature\n" -msgstr "" +msgstr "Το προφίλ δεν ταιράζει με την υπογραφή\n" #: ../parser_interface.c:83 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" -msgstr "" +msgstr "Η έκδοση προφίλ δεν υποστηρίζεται από την μονάδα Apparmor\n" #: ../parser_interface.c:86 msgid "Profile already exists\n" -msgstr "" +msgstr "Το προφίλ υπάρχει ήδη\n" #: ../parser_interface.c:89 msgid "Profile doesn't exist\n" -msgstr "" +msgstr "Το προφίλ δεν υπάρχει\n" #: ../parser_interface.c:92 -#, fuzzy msgid "Unknown error\n" -msgstr "Άγνωστη οθόνη:" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα\n" #: ../parser_interface.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "Αποτυχία στη φόρτωση της μονάδας \"%s\"." +msgstr "%s: Αδυναμία προσθήκης \"%s\". " #: ../parser_interface.c:114 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: Αδυναμία αντικατάστασης \"%s\". " #: ../parser_interface.c:119 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s Αδυναμία αφαίρεσης \"%s\". " #: ../parser_interface.c:124 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Αδυναμία εγγραφής στο stdout\n" #: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s ΠΑΡΕΜΒΑΣΗ: Λανθασμένη επιλογή: %d\n" #: ../parser_interface.c:137 #, c-format msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Η προσθήκη υπερβαίνει για \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:141 #, c-format msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Η αντικατάσταση υπερβαίνει για \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:145 #, c-format msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Removal succeeded for \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:236 #, c-format msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" -msgstr "" +msgstr "PANIC κακή ζώνη ποσοτήτων %p pos %p ext %p size %d res %p\n" #: ../parser_interface.c:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s - %s\n" -msgstr "Αδυναμία της λήψης εντροπίας από %s" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος %s - %s\n" #: ../parser_interface.c:661 msgid "unable to create work area\n" -msgstr "" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας χώρου εργασίας\n" #: ../parser_interface.c:669 #, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" -msgstr "" +msgstr "αδυναμία σειριοποίησης προφίλ %s\n" #: ../parser_interface.c:679 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Αδυναμία εγγραφής ολόκληρου του προφίλ\n" #: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Βρέθηκε μη αναμενόμενος χαρακτήρας: '%s'" #: parser_lex.l:159 #, c-format msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "(ip_mod) Βρέθηκε μη αναμενόμενος χαρακτήρας: '%s'" #: parser_lex.l:174 #, c-format msgid "Unexpected character in interface name: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Μη αναμενόμενος χαρακτήρας στο όνομα διεπαφής: '%s'" #: parser_lex.l:213 #, c-format msgid "Found unknown flag: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Βρέθηκε άγνωστο flag: '%s'" #: parser_lex.l:326 #, c-format msgid "Found unexpected keyword: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Βρέθηκε μη αναμενόμενο keyword: '%s'" #: ../parser_main.c:131 #, c-format msgid "Warning (%s line %d): %s" -msgstr "" +msgstr "Προειδοποίηση (%s γραμμή %d): %s" #: ../parser_main.c:255 #, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Αδυναμία προσδιορισμού μνήμης για subdomainbase σημείο προσάρτησης\n" #: ../parser_main.c:274 #, c-format @@ -210,6 +211,8 @@ msgid "" "Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n" "as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n" msgstr "" +"Προειδοποίηση: αδυναμία ανοίγματος %s, προσπάθεια χρησιμοποίησης %s\n" +"ως την διεύθυνση subdomainfs. Χρησιμοποιήστε --subdomainfs για την παράβλεψη.\n" #: ../parser_main.c:305 #, c-format @@ -218,6 +221,9 @@ msgid "" "Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n" "Use --subdomainfs to override.\n" msgstr "" +"Προειδοποίηση: αδυναμία εύρεσης ενός ταιριαστού συστήματος αρχείων στο %s, είναι προσαρτημένο;\n" +"Προσπάθεια χρησιμοποίησης %s ως την διεύθυνση subdomainfs.\n" +"Χρησιμοποιήστε --subdomainfs για παράβλεψη.\n" #: ../parser_main.c:347 #, c-format @@ -225,17 +231,21 @@ msgid "" "%s: Unable to query modules - '%s'\n" "Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" msgstr "" +"%s: Αδυναμία για έρευνα μονάδων - '%s'\n" +"Είτε οι μονάδες είναι απενεργοποιημένες ή ο πυρήνας σας είναι πολύ παλιός.\n" #: ../parser_main.c:352 #, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "" +msgstr "%s: Αδυναμία εύρεσης " #: ../parser_main.c:352 msgid "" "!\n" "Ensure that it has been loaded.\n" msgstr "" +"!\n" +"Σιγουρευτείτε οτι έχει φορτωθεί.\n" #: ../parser_main.c:368 #, c-format @@ -243,6 +253,8 @@ msgid "" "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" "\n" msgstr "" +"%s: Συγγνώμη. Δεν έχετε δικαιώματα υπερχρήστη για να τρέξετε αυτό το πρόγραμμα.\n" +"\n" #: ../parser_main.c:375 #, c-format @@ -251,49 +263,54 @@ msgid "" "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" "\n" msgstr "" +"%s: Προειδοποίηση! Έχετε ορίσει αυτό το πρόγραμμα setuid root.\n" +"Οποιοσδήποτε μπορεί να τρέξει αυτό το πρόγραμμα, μπορεί να ενημερώσει τα προφίλ AppArmor.\n" +"\n" #: ../parser_main.c:442 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Βρέθηκαν σφάλματα στο αρχείο. Αποχώρηση.\n" #: ../parser_misc.c:269 msgid "" "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" msgstr "" +"Κεφαλαίοι χαρακτήρες \"RWLIMX\" αποφεύγονται, παρακαλώ αλλάξτε σε μικρά\n" +"Δείτε το apparmor.d(5) για λεπτομέρειες.\n" #: ../parser_misc.c:313 msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτήρας exec 'i' πρέπει να ακολουθείται από 'x'" #: ../parser_misc.c:315 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτήρας exec 'i' λάθος, συμπλέκεται με ήδη υπάρχων χαρακτήρα" #: ../parser_misc.c:327 #, c-format msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" -msgstr "" +msgstr "Μη δεσμευόμενος exec χαρακτήρας (%c%c) επιτρέπει κάποιες επικίνδυνες μεταβλητές περιβάλλοντος να περάσουν στην μη περιοριζόμενη διαδικασία; 'man 5 apparmor.d' για λεπτομέρειες.\n" #: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτήρας exec '%c' πρέπει να ακολουθείται από 'x'" #: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτήρας exc '%c' λανθασμένος, συμπλέκεται με ήδη καθορισμένο χαρακτήρα" #: ../parser_misc.c:376 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα λειτουργίας, το 'x' θα πρέπει να προηγείται του χαρακτήρα exec 'i', 'p' ή 'u'" #: ../parser_misc.c:396 #, c-format msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" -msgstr "" +msgstr "Εσωτερικό: μη αναμενόμενη λειτουργία χαρακτήρα '%c' στην είσοδο" #: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 #: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 @@ -301,145 +318,145 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 #: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 msgid "Memory allocation error." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα προσδιορισμού μνήμης." #: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 #: ../parser_variable.c:227 #, c-format msgid "AppArmor parser error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα αναλυτή AppArmor: %s\n" #: ../parser_merge.c:64 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία συγχώνευσης εγγραφών. Μνήμη Πλήρης\n" #: ../parser_merge.c:92 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" -msgstr "" +msgstr "το προφίλ %s: έχει συγχωνεύσει τον κανόνα %s με πολλαπλούς μετατροπείς x\n" #: parser_yacc.y:362 msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." -msgstr "" +msgstr "flags=(αποσφαλμάτωση) δεν υποστηρίζεται πλέον, λυπούμαστε." #: parser_yacc.y:398 msgid "Assert: `rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Παρέμβαση: 'rule' επέστρεψε ΜΗΔΕΝ." #: parser_yacc.y:407 msgid "Assert: `netrule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Παρέμβαση: 'netrule' επέστρεψε ΜΗΔΕΝ." #: parser_yacc.y:424 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Παρέμβαση: 'hat rule' επέστρεψε ΜΗΔΕΝ." #: parser_yacc.y:487 #, c-format msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" -msgstr "" +msgstr "Η μη ορισμένη μεταβλητή boolean %s χρησιμοποιήθηκε στην if-έκφραση" #: parser_yacc.y:545 #, c-format msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" -msgstr "" +msgstr "λείπει ένα τέλος στη γραμή χαρακτήρα; (εγγραφή: %s)" #: parser_yacc.y:586 msgid "Assert: `addresses' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Παρέμβαση: 'addresses' επέτρεψε ΜΗΔΕΝ." #: parser_yacc.y:689 msgid "Network entries can only have one TO address." -msgstr "" +msgstr "Οι διευθύνσεις δικτύου έχουν μόνο μια διεύθυνση TO." #: parser_yacc.y:694 msgid "Network entries can only have one FROM address." -msgstr "" +msgstr "Οι εγγραφές δικτύου έχουν μόνο μια διεύθυνση FROM." #: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." -msgstr "Αυτή δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση CCW." +msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρη διεύθυνση ip." #: parser_yacc.y:756 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`/%d' is not a valid netmask." -msgstr "Αυτή δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση CCW." +msgstr "το '%d' δεν είναι μια έγκυρη μάσκα δικτύου." #: parser_yacc.y:763 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a valid netmask." -msgstr "Αυτή δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση CCW." +msgstr "Το '%s' δεν είναι μια έγκυρη μάσκα δικτύου." #: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 #, c-format msgid "ports must be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "οι θύρες πρέπει να είναι μεταξύ %d και %d" #: parser_yacc.y:876 #, c-format msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα του αναλυτή AppArmor στο %s στη γραμμή %d: %s\n" #: parser_yacc.y:879 #, c-format msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα αναλυτή AppArmor, γραμμή %d: %s\n" #: ../parser_regex.c:247 #, c-format msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Παράνομο άνοιγμα {, δεν επιτρέπονται ομαδοποιήσεις\n" #: ../parser_regex.c:267 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Σφάλμα ομαδοποίησης Regex: Λάθος αριθμός αντικειμένων μεταξύ {}\n" #: ../parser_regex.c:273 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Σφάλμα ομαδοποίησης Regex: Λάθος κλείσιμο }, δεν βρέθηκε ταιριαστό άνοιγμα {\n" #: ../parser_regex.c:339 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Σφάλμα ομαδοποίησης Regex: Ανοιχτή ομαδοποίηση ή κλάσση χαρακτήρα, αναμένεται κλείσιμο }\n" #: ../parser_regex.c:353 #, c-format msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Εσωτερική διαρροή ζώνης ανιχνεύθηκε, υπέρβαση %d χαρακτήρων\n" #: ../parser_regex.c:357 #, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Αδυναμία ανάλυσης γραμμής εισόδου '%s'\n" #: ../parser_regex.c:390 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Αδυναμία αποσφαλμάτωσης regex '%s' [original: '%s']\n" #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "" +msgstr "%s: σφάλμα κοντα " #: ../parser_regex.c:404 #, c-format msgid "%s: error reason: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: λόγος σφάλματος: '%s'\n" #: ../parser_regex.c:413 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Αδυναμία αποσφαλμάτωσης regex '%s' [original: '%s'] - αποτυχία malloc\n" #: ../parser_policy.c:102 #, c-format msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ συγχώνευσης κανόνων για το προφίλ %s, αδυναμία φόρτωσης\n" #: ../parser_policy.c:134 #, c-format @@ -448,28 +465,31 @@ msgid "" "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" msgstr "" +"ΣΦΑΛΜΑ προφίλ %s περιέχει αντικείμενα πολιτικής που δε χρησιμοποιούνται από αυτόν τον πυρήνα:\n" +"\t'*', '?', πεδία χαρακτήρων και αλλαγές δεν επιτρέπονται.\n" +"\t'**' μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο στο τέλος.\n" #: ../parser_policy.c:179 #, c-format msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ επεξεργασίας regexs για το προφίλ %s, αδυναμία φόρτωσης\n" #: ../parser_policy.c:206 #, c-format msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ επέκτασης μεταβλητών για προφίλ %s, αδυναμία φόρτωσης\n" #: ../parser_policy.c:259 #, c-format msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ το προφίλ %s, αδυναμία φόρτωσης\n" #: ../parser_policy.c:413 #, c-format msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Βρέθηκαν σφάλματα στους συνδυαστικούς κανόνες μετεπεξεργασίας. Αποχώρηση.\n" #: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 #, c-format msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Βρέθηκαν σφάλματα κατα τη διάρκεια της μετεπεξεργασίας regex. Αποχώρηση.\n" diff --git a/parser/po/en_GB.po b/parser/po/en_GB.po index a97afde4c..bcb403bd4 100644 --- a/parser/po/en_GB.po +++ b/parser/po/en_GB.po @@ -1,207 +1,210 @@ +# translation of apparmor-parser.po to # English message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# James Ogley , 2000, 2001. # +# James Ogley , 2000, 2001. +# Benjamin Weber , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:27+0200\n" -"Last-Translator: James Ogley \n" -"Language-Team: English \n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-04 18:01+0100\n" +"Last-Translator: Benjamin Weber \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../parser_include.c:95 #, c-format msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Error: Could not read profile %s: %s.\n" #: ../parser_include.c:114 msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" -msgstr "" +msgstr "Error: Could not allocate temporary file.\n" #: ../parser_include.c:165 msgid "Error: Out of memory.\n" -msgstr "" +msgstr "Error: Out of memory.\n" #: ../parser_include.c:175 #, c-format msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" #: ../parser_include.c:189 #, c-format msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" -msgstr "" +msgstr "Error: Could not add directory %s to search path.\n" #: ../parser_include.c:199 msgid "Error: Could not allocate memory.\n" -msgstr "" +msgstr "Error: Could not allocate memory.\n" #: ../parser_include.c:332 #, c-format msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n" #: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368 #, c-format msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Error: Bad include at line %d in %s.\n" #: ../parser_include.c:398 #, c-format msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n" -msgstr "" +msgstr "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n" #: ../parser_include.c:423 #, c-format msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n" #: ../parser_interface.c:65 msgid "Bad write position\n" -msgstr "" +msgstr "Bad write position\n" #: ../parser_interface.c:68 msgid "Permission denied\n" -msgstr "" +msgstr "Permission denied\n" #: ../parser_interface.c:71 msgid "Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "Out of memory\n" #: ../parser_interface.c:74 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" -msgstr "" +msgstr "Couldn't copy profile Bad memory address\n" #: ../parser_interface.c:77 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" -msgstr "" +msgstr "Profile doesn't conform to protocol\n" #: ../parser_interface.c:80 msgid "Profile does not match signature\n" -msgstr "" +msgstr "Profile does not match signature\n" #: ../parser_interface.c:83 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" -msgstr "" +msgstr "Profile version not supported by Apparmor module\n" #: ../parser_interface.c:86 msgid "Profile already exists\n" -msgstr "" +msgstr "Profile already exists\n" #: ../parser_interface.c:89 msgid "Profile doesn't exist\n" -msgstr "" +msgstr "Profile doesn't exist\n" #: ../parser_interface.c:92 msgid "Unknown error\n" -msgstr "" +msgstr "Unknown error\n" #: ../parser_interface.c:109 #, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: Unable to add \"%s\". " #: ../parser_interface.c:114 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: Unable to replace \"%s\". " #: ../parser_interface.c:119 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: Unable to remove \"%s\". " #: ../parser_interface.c:124 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Unable to write to stdout\n" #: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" #: ../parser_interface.c:137 #, c-format msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Addition succeeded for \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:141 #, c-format msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Replacement succeeded for \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:145 #, c-format msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Removal succeeded for \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:236 #, c-format msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" -msgstr "" +msgstr "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" #: ../parser_interface.c:644 #, c-format msgid "Unable to open %s - %s\n" -msgstr "" +msgstr "Unable to open %s - %s\n" #: ../parser_interface.c:661 msgid "unable to create work area\n" -msgstr "" +msgstr "unable to create work area\n" #: ../parser_interface.c:669 #, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" -msgstr "" +msgstr "unable to serialise profile %s\n" #: ../parser_interface.c:679 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Unable to write entire profile entry\n" #: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Found unexpected character: '%s'" #: parser_lex.l:159 #, c-format msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" #: parser_lex.l:174 #, c-format msgid "Unexpected character in interface name: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Unexpected character in interface name: '%s'" #: parser_lex.l:213 #, c-format msgid "Found unknown flag: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Found unknown flag: '%s'" #: parser_lex.l:326 #, c-format msgid "Found unexpected keyword: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Found unexpected keyword: '%s'" #: ../parser_main.c:131 #, c-format msgid "Warning (%s line %d): %s" -msgstr "" +msgstr "Warning (%s line %d): %s" #: ../parser_main.c:255 #, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" #: ../parser_main.c:274 #, c-format @@ -209,6 +212,8 @@ msgid "" "Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n" "as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n" msgstr "" +"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n" +"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n" #: ../parser_main.c:305 #, c-format @@ -217,6 +222,9 @@ msgid "" "Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n" "Use --subdomainfs to override.\n" msgstr "" +"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n" +"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n" +"Use --subdomainfs to override.\n" #: ../parser_main.c:347 #, c-format @@ -224,17 +232,21 @@ msgid "" "%s: Unable to query modules - '%s'\n" "Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" msgstr "" +"%s: Unable to query modules - '%s'\n" +"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" #: ../parser_main.c:352 #, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "" +msgstr "%s: Unable to find " #: ../parser_main.c:352 msgid "" "!\n" "Ensure that it has been loaded.\n" msgstr "" +"!\n" +"Ensure that it has been loaded.\n" #: ../parser_main.c:368 #, c-format @@ -242,6 +254,8 @@ msgid "" "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" "\n" msgstr "" +"%s: Sorry. You need root privileges to run this programme.\n" +"\n" #: ../parser_main.c:375 #, c-format @@ -250,49 +264,54 @@ msgid "" "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" "\n" msgstr "" +"%s: Warning! You've set this programme setuid root.\n" +"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" +"\n" #: ../parser_main.c:442 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Errors found in file. Aborting.\n" #: ../parser_misc.c:269 msgid "" "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" msgstr "" +"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" +"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" #: ../parser_misc.c:313 msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" -msgstr "" +msgstr "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" #: ../parser_misc.c:315 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" +msgstr "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" #: ../parser_misc.c:327 #, c-format msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" -msgstr "" +msgstr "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" #: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'" -msgstr "" +msgstr "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'" #: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" +msgstr "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" #: ../parser_misc.c:376 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" -msgstr "" +msgstr "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" #: ../parser_misc.c:396 #, c-format msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" -msgstr "" +msgstr "Internal: unexpected mode character '%c' in input" #: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 #: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 @@ -300,145 +319,145 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 #: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 msgid "Memory allocation error." -msgstr "" +msgstr "Memory allocation error." #: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 #: ../parser_variable.c:227 #, c-format msgid "AppArmor parser error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "AppArmor parser error: %s\n" #: ../parser_merge.c:64 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "" +msgstr "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" #: ../parser_merge.c:92 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" -msgstr "" +msgstr "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" #: parser_yacc.y:362 msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." -msgstr "" +msgstr "flags=(debug) is no longer supported, sorry." #: parser_yacc.y:398 msgid "Assert: `rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Assert: `rule' returned NULL." #: parser_yacc.y:407 msgid "Assert: `netrule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Assert: `netrule' returned NULL." #: parser_yacc.y:424 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Assert: 'hat rule' returned NULL." #: parser_yacc.y:487 #, c-format msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" -msgstr "" +msgstr "Unset boolean variable %s used in if-expression" #: parser_yacc.y:545 #, c-format msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" -msgstr "" +msgstr "missing an end of line character? (entry: %s)" #: parser_yacc.y:586 msgid "Assert: `addresses' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Assert: `addresses' returned NULL." #: parser_yacc.y:689 msgid "Network entries can only have one TO address." -msgstr "" +msgstr "Network entries can only have one TO address." #: parser_yacc.y:694 msgid "Network entries can only have one FROM address." -msgstr "" +msgstr "Network entries can only have one FROM address." #: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 #, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." -msgstr "" +msgstr "`%s' is not a valid ip address." #: parser_yacc.y:756 #, c-format msgid "`/%d' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "`/%d' is not a valid netmask." #: parser_yacc.y:763 #, c-format msgid "`%s' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "`%s' is not a valid netmask." #: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 #, c-format msgid "ports must be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "ports must be between %d and %d" #: parser_yacc.y:876 #, c-format msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n" #: parser_yacc.y:879 #, c-format msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "AppArmor parser error, line %d: %s\n" #: ../parser_regex.c:247 #, c-format msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" #: ../parser_regex.c:267 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" #: ../parser_regex.c:273 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" #: ../parser_regex.c:339 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n" #: ../parser_regex.c:353 #, c-format msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" #: ../parser_regex.c:357 #, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Unable to parse input line '%s'\n" #: ../parser_regex.c:390 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "" +msgstr "%s: error near " #: ../parser_regex.c:404 #, c-format msgid "%s: error reason: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: error reason: '%s'\n" #: ../parser_regex.c:413 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" #: ../parser_policy.c:102 #, c-format msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" #: ../parser_policy.c:134 #, c-format @@ -447,28 +466,32 @@ msgid "" "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" msgstr "" +"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n" +"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" +"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" #: ../parser_policy.c:179 #, c-format msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" #: ../parser_policy.c:206 #, c-format msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" #: ../parser_policy.c:259 #, c-format msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "ERROR in profile %s, failed to load\n" #: ../parser_policy.c:413 #, c-format msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" #: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 #, c-format msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" + diff --git a/parser/po/es.po b/parser/po/es.po index 59fcdbcd8..8104bacdb 100644 --- a/parser/po/es.po +++ b/parser/po/es.po @@ -1,17 +1,25 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. +# Spanish message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. +# Ibán josé García Castillo , 2000. +# Javier Moreno , 2000. +# Jordi Jaen Pallares , 1999, 2000, 2001. +# Pablo Iranzo Gómez , 2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apparmor-parser\n" +"Project-Id-Version: base\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-20 10:07\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" #: ../parser_include.c:95 #, c-format @@ -96,6 +104,7 @@ msgstr "El perfil ya existe\n" msgid "Profile doesn't exist\n" msgstr "El perfil no existe\n" +# include/network/summary.ycp:101 #: ../parser_interface.c:92 msgid "Unknown error\n" msgstr "Error desconocido\n" @@ -103,23 +112,25 @@ msgstr "Error desconocido\n" #: ../parser_interface.c:109 #, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "%s: no es posible añadir \"%s\". " +msgstr "%s: no es posible añadir \"%s\"." #: ../parser_interface.c:114 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "%s: no es posible sustituir \"%s\". " +msgstr "%s: no es posible sustituir \"%s\"." #: ../parser_interface.c:119 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "%s: no es posible eliminar \"%s\". " +msgstr "%s: no es posible eliminar \"%s\"." #: ../parser_interface.c:124 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" msgstr "%s: no es posible escribir en stdout\n" +# clients/inst_source.ycp:191 +# clients/inst_source.ycp:168 #: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" @@ -150,6 +161,10 @@ msgstr "PANIC: incremento de buffer incorrecto; pos %p; ext %p; tamaño %p; res msgid "Unable to open %s - %s\n" msgstr "No es posible abrir %s - %s\n" +# clients/lan_nfs_write.ycp:78 +# clients/lan_nfs_write.ycp:78 +# include/nfs/nfs_write.ycp:54 +# modules/Nfs.ycp:163 #: ../parser_interface.c:661 msgid "unable to create work area\n" msgstr "no es posible crear área de trabajo\n" @@ -231,7 +246,7 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:352 #, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "%s: no se ha encontrado " +msgstr "%s: no se ha encontrado" #: ../parser_main.c:352 msgid "" @@ -306,6 +321,9 @@ msgstr "El modo no es válido, \"x\" debe estar precedido por uno de los calific msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" msgstr "Interno: carácter de modo inesperado %c en la entrada" +# classnames.ycp:65 classnames.ycp:68 +# classnames.ycp:65 classnames.ycp:68 +# classnames.ycp:65 classnames.ycp:68 #: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 #: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 #: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651 @@ -432,10 +450,13 @@ msgstr "%s: no es posible analizar la línea de entrada '%s'\n" msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" msgstr "%s: error al compilar regex '%s' [original: '%s']\n" +# include/partitioning/raid_ui.ycp:341 +# include/partitioning/raid_ui.ycp:341 +# include/partitioning/raid_ui.ycp:341 #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "%s: error cercano " +msgstr "%s: error cercano" #: ../parser_regex.c:404 #, c-format diff --git a/parser/po/fi.po b/parser/po/fi.po index c071d71cc..dfd67a3ff 100644 --- a/parser/po/fi.po +++ b/parser/po/fi.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of apparmor-parser.po to Suomi +# translation of apparmor-parser.fi.po to Suomi # translation of apparmor-parser.fi.po to # translation of apparmor-parser.po to # translation of subdomain-parser.po to @@ -7,20 +7,19 @@ # # Jyri Palokangas , 2005, 2006. # Ilkka Pirskanen , 2005. -# Erkka Hakkarainen , 2006. -# Joonas Niilola , 2006. +# Jyri Palokangas , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apparmor-parser\n" +"Project-Id-Version: apparmor-parser.fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-02 16:32+0200\n" -"Last-Translator: Erkka Hakkarainen \n" -"Language-Team: Suomi \n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-30 06:43+0300\n" +"Last-Translator: Jyri Palokangas \n" +"Language-Team: Suomi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../parser_include.c:95 #, c-format @@ -62,7 +61,7 @@ msgstr "Virhe: Viallinen include. Rivi %d tiedostossa %s.\n" #: ../parser_include.c:398 #, c-format msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n" -msgstr "Virhe: Ylitettiin %d tasoa includeissa. Includea %s eI käsitellä.\n" +msgstr "Virhe: Ylitettiin %d tasoa includeissa. EI käsitellä includea %s.\n" #: ../parser_include.c:423 #, c-format @@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "Väärä kirjoituskohta\n" #: ../parser_interface.c:68 msgid "Permission denied\n" -msgstr "Pyyntö evätty - ei käyttöoikeutta\n" +msgstr "Ei käyttöoikeutta\n" #: ../parser_interface.c:71 msgid "Out of memory\n" @@ -83,11 +82,11 @@ msgstr "Muisti loppui\n" #: ../parser_interface.c:74 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" -msgstr "Profiilin kopiointi ei onnistunut: Väärä muistiosoite\n" +msgstr "Profiilin kopiointi ei onnistunut. Viallinen muistiosoite\n" #: ../parser_interface.c:77 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" -msgstr "Profiili ei ole protokollan mukainen\n" +msgstr "Profiili ei noudata yhteyskäytäntöä\n" #: ../parser_interface.c:80 msgid "Profile does not match signature\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgstr "Profiili ei täsmää allekirjoitukseen\n" #: ../parser_interface.c:83 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" -msgstr "Profiiliversio ei ole Appamor-moduulin tukema\n" +msgstr "Profiilin versio ei ole Appamor-moduulin tukema\n" #: ../parser_interface.c:86 msgid "Profile already exists\n" @@ -112,22 +111,22 @@ msgstr "Tuntematon virhe\n" #: ../parser_interface.c:109 #, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "%s: Ei voida lisätä \"%s\". " +msgstr "%s: \"%s\" lisäys ei onnistunut. " #: ../parser_interface.c:114 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "%s: Ei voida korvata \"%s\". " +msgstr "%s: \"%s\" korvaus ei onnistunut. " #: ../parser_interface.c:119 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "%s: Ei voida poistaa \"%s\". " +msgstr "%s: \"%s\" poisto ei onnistunut. " #: ../parser_interface.c:124 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" -msgstr "%s: Ei voitu kirjoittaa stdout:iin\n" +msgstr "%s: Kirjoittaminen stdout:iin ei onnistunut\n" #: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 #, c-format @@ -137,22 +136,22 @@ msgstr "%s: ASSERT: Epäkelpo valinta: %d\n" #: ../parser_interface.c:137 #, c-format msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "Lisäys onnistui: \"%s\".\n" +msgstr "%s lisäys onnistui.\n" #: ../parser_interface.c:141 #, c-format msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "Korvaus onnistui: \"%s\".\n" +msgstr "%s korvaus onnistui.\n" #: ../parser_interface.c:145 #, c-format msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "Poisto onnistui: \"%s\".\n" +msgstr "\"%s\" poisto onnistui.\n" #: ../parser_interface.c:236 #, c-format msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" -msgstr "PANIIKKI: viallinen lisäyspuskuri %p pos %p ext %p koko %d res %p\n" +msgstr "PANIIKKI viallinen lisäyspuskuri %p pos %p ext %p koko %d res %p\n" #: ../parser_interface.c:644 #, c-format @@ -161,12 +160,12 @@ msgstr "Ei voitu avata %s - %s\n" #: ../parser_interface.c:661 msgid "unable to create work area\n" -msgstr "Ei voitu luoda työskentelyaluetta\n" +msgstr "työalueen luominen ei onnistunut\n" #: ../parser_interface.c:669 #, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" -msgstr "profiilin %s sarjoittaminen ei onnistunut\n" +msgstr "profiilin %s sarjallistaminen ei onnistunut\n" #: ../parser_interface.c:679 #, c-format @@ -176,12 +175,12 @@ msgstr "%s: Koko profiilimerkinnän kirjoittaminen ei onnistunut\n" #: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr "Odottamaton merkki: '%s' löydetty" +msgstr "Löytyi odottamaton merkki: '%s'" #: parser_lex.l:159 #, c-format msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" -msgstr "(ip_mode) Odottamaton merkki löydetty: '%s'" +msgstr "(ip_mode) Löytyi odottamaton merkki: '%s'" #: parser_lex.l:174 #, c-format @@ -215,7 +214,7 @@ msgid "" "as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n" msgstr "" "Varoitus: %s avaaminen ei onnistu, yritetään käyttää %s\n" -"subdomainfs sijaintiin. Käytä --subdomainfs:ää ohittaaksesi.\n" +"subdomainfs sijaintiin. Käytä --subdomainfs ohittaaksesi.\n" #: ../parser_main.c:305 #, c-format @@ -224,7 +223,7 @@ msgid "" "Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n" "Use --subdomainfs to override.\n" msgstr "" -"Varoitus: sopivaa tiedostojärjestelmää ei löydetty kohteesta %s, onko osio liitetty?\n" +"Varoitus: ei löydetä sopivaa tiedostojärjestelmää kohteesta %s, onko osio liitetty?\n" "Yritetään käyttää kohdetta %s subdomainfs-kohteena.\n" "Käytä --subdomainfs ohittaaksesi.\n" @@ -234,13 +233,13 @@ msgid "" "%s: Unable to query modules - '%s'\n" "Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" msgstr "" -"%s: Ei voitu tutkia moduuleita - '%s'\n" -"Moduulit on poistettu käytöstä tai ydin on liian vanha.\n" +"%s: Moduulien tutkiminen ei onnistunut - '%s'\n" +"Joko moduulit on poistettu käytöstä tai ydin on liian vanha.\n" #: ../parser_main.c:352 #, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "%s: Ei löytynyt " +msgstr "%s: Ei löytynyt" #: ../parser_main.c:352 msgid "" @@ -280,21 +279,21 @@ msgid "" "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" msgstr "" -"Isolla kirjoitetut määritteet \"RWLIMX\" eivät ole suositeltuja. Ole hyvä ja muuta ne pienellä kirjoitetuiksi.\n" -"Lue apparmor.d(5) manuaalisivu saadaksesi lisätietoja.\n" +"Isoilla kirjoitetut määritteet \"RWLIMX\" eivät ole suosittuja. Ole hyvä ja korjaa ne pienellä kirjoitetuiksi.\n" +"Lue apparmor.d(5) manuaalisivu jos haluat aiheesta lisätietoja.\n" #: ../parser_misc.c:313 msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" -msgstr "Exec-valitsimen 'i' jälkeen pitää olla 'x' -arvo" +msgstr "Exec-valitsinta 'i' pitää seurata 'x'" #: ../parser_misc.c:315 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "Exec-valitsin 'i' epäkelpo, ristiriidan aiheuttava valitsin määritetty jo aiemmin" +msgstr "Exec-valitsin 'i' epäkelpo, ristiriitainen valitsin mainittu aiemmin" #: ../parser_misc.c:327 #, c-format msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" -msgstr "Rajoittamaton exec-valitsin (%c%c) sallii joidenkin vaarallisten ympäristömuuttujien lähettämisen varmistamattomille prosesseille; man 5 apparmor.d saadaksesi lisätietoja aiheesta.\n" +msgstr "Vapaa exec-valitsin (%c%c) sallii joidenkin vaarallisten ympäristömuuttujien lähettämisen varmistamattomille prosesseille; man 5 apparmor.d jos haluat lisätietoja aiheesta.\n" #: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355 #, c-format @@ -327,16 +326,16 @@ msgstr "Muistivarausvirhe." #: ../parser_variable.c:227 #, c-format msgid "AppArmor parser error: %s\n" -msgstr "AppArmor-koostajan virhe: %s\n" +msgstr "AppArmor parser -virhe: %s\n" #: ../parser_merge.c:64 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "Merkintöjen yhdistäminen ei onnistunut. Muisti loppui\n" +msgstr "Merkintöjä ei voitu yhdistää. Muisti loppui\n" #: ../parser_merge.c:92 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" -msgstr "profiilissa %s: on yhdistetty sääntö %s, jossa on useampia x-muuntajia\n" +msgstr "profiili %s: yhdistetty sääntö %s, jossa on monta x-muuntajaa\n" #: parser_yacc.y:362 msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." @@ -362,7 +361,7 @@ msgstr "Asettamaton boolean muuttuja %s käytössä if-lausekkeessa" #: parser_yacc.y:545 #, c-format msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" -msgstr "rivin lopetinmerkki puuttuu? (merkintä: %s)" +msgstr "puuttuuko rivin lopetin merkki? (merkintä: %s)" #: parser_yacc.y:586 msgid "Assert: `addresses' returned NULL." @@ -370,16 +369,16 @@ msgstr "Assert: `addresses' palautti NULL." #: parser_yacc.y:689 msgid "Network entries can only have one TO address." -msgstr "Verkko-listauksilla voi olla vain yksi TO-osoite." +msgstr "Verkkomerkinnöillä voi olla vain yksi MIHIN-osoite." #: parser_yacc.y:694 msgid "Network entries can only have one FROM address." -msgstr "Verkko-listauksilla voi olla vain yksi FROM-osoite." +msgstr "Verkkomerkinnöillä voi olla vain yksi MISTÄ-osoite." #: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 #, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." -msgstr "`%s' ei ole kelvollinen IP-osoite." +msgstr "`%s' ei ole kelvollinen ip-osoite." #: parser_yacc.y:756 #, c-format @@ -394,52 +393,52 @@ msgstr "`/%s' ei ole kelvollinen aliverkon peite." #: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 #, c-format msgid "ports must be between %d and %d" -msgstr "portit-arvon pitää olla %d ja %d väliltä" +msgstr "portit pitää olla %d ja %d välillä" #: parser_yacc.y:876 #, c-format msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n" -msgstr "AppArmor-koostajan virhe %s -tiedostossa, rivillä %d: %s\n" +msgstr "AppArmor parser -virhe %s -tiedostossa, rivillä %d: %s\n" #: parser_yacc.y:879 #, c-format msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n" -msgstr "AppArmor-koostajan virhe, rivi %d: %s\n" +msgstr "AppArmor parser -virhe, rivi %d: %s\n" #: ../parser_regex.c:247 #, c-format msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" -msgstr "%s: Ei sallittu avaa{, sisäkkäisiä ryhmityksiä ei sallita\n" +msgstr "%s: Virheellinen aloittava {, sisäkkäiset ryhmitykset ei sallittu\n" #: ../parser_regex.c:267 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" -msgstr "%s: Regex ryhmitysvirhe: Epäkelpo määrä kohteita {} -merkkien välissä\n" +msgstr "%s: Säännöllisen lausekkeen ryhmitysvirhe: Epäkelpo määrä alkioita {} välissä\n" #: ../parser_regex.c:273 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" -msgstr "%s: Regex ryhmitysvirhe: Epäkelpo sulje }, vastaavaa avaa { ei löydetty\n" +msgstr "%s: Säännöllisen lausekkeen ryhmitysvirhe: Epäkelpo lopettava }, vastaavaa aloittavaa { ei tunnistettu\n" #: ../parser_regex.c:339 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n" -msgstr "%s: Regex ryhmitysvirhe: Sulkematon ryhmitys tai merkkiluokka, odotettiin sulje } -merkintää\n" +msgstr "%s: Regex ryhmitysvirhe: Sulkematon ryhmitys tai merkkiluokka, odotetaan sulje } -merkintää\n" #: ../parser_regex.c:353 #, c-format msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" -msgstr "%s: Sisäinen puskuri-ylivuoto, %d merkin raja ylitettiin\n" +msgstr "%s: Sisäisen puskurin ylivuoto, ylitettiin %d merkkiä\n" #: ../parser_regex.c:357 #, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" -msgstr "%s: Ei voitu koostaa syöteriviä '%s'\n" +msgstr "%s: Syöterivin '%s' koostaminen ei onnistunut\n" #: ../parser_regex.c:390 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" -msgstr "%s: Ei voitu kääntää regex:iä '%s' [alkup.: '%s']\n" +msgstr "%s: Säännöllisen lausekkeen '%s' kääntäminen ei onnistunut [alkuperäinen: '%s']\n" #: ../parser_regex.c:394 #, c-format @@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "%s: virheen syy: '%s'\n" #: ../parser_regex.c:413 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" -msgstr "%s: Regex:in '%s' kääntäminen ei onnistunut [alkuperäinen: '%s'] - malloc epäonnistui\n" +msgstr "%s: Säännöllisen lausekkeen '%s' kääntäminen ei onnistunut [alkuperäinen: '%s'] - malloc epäonnistui\n" #: ../parser_policy.c:102 #, c-format @@ -468,7 +467,7 @@ msgid "" "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" msgstr "" -"VIRHE profiili %s sisältää menettelytapa (policy) elementtejä jotka eivät toimi tämän ytimen kanssa:\n" +"VIRHE profiili %s sisältää menettelytapa elementtejä jotka eivät toimi tämän ytimen kanssa:\n" "\t'*', '?', merkkialueet ja muunnokset eivät ole sallittuja.\n" "\t'**' voidaan käyttää vain säännön lopussa.\n" @@ -495,5 +494,5 @@ msgstr "%s: Löydettiin virheitä yhdistyssääntöjen jälkikäsittelyssä. Kes #: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 #, c-format msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" -msgstr "%s: Löydettiin virheitä säännöllisten (regex) lausekkeiden jälkikäsittelyssä. Keskeytetään.\n" +msgstr "%s: Löydettiin virheitä säännöllisten lausekkeiden jälkikäsittelyssä. Keskeytetään.\n" diff --git a/parser/po/fr.po b/parser/po/fr.po index dbaeec012..6b03c3518 100644 --- a/parser/po/fr.po +++ b/parser/po/fr.po @@ -1,17 +1,24 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. +# French message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. +# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. +# Patricia Vaz , 2003. +# Francoise Lermen , 2000, 2001, 2002. +# Karine Nguyen , 2001. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apparmor-parser\n" +"Project-Id-Version: base\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-02 14:16\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" #: ../parser_include.c:95 #, c-format @@ -64,10 +71,12 @@ msgstr "Erreur : #include %s%c introuvable (ligne %d dans %s).\n" msgid "Bad write position\n" msgstr "Mauvaise position d'écriture\n" +# TLABEL printer_2002_08_07_0216__249 #: ../parser_interface.c:68 msgid "Permission denied\n" msgstr "Autorisation refusée\n" +# TLABEL printer_2002_08_07_0216__38 #: ../parser_interface.c:71 msgid "Out of memory\n" msgstr "Mémoire insuffisante\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgstr "Le profil ne correspond pas à la signature\n" msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" msgstr "Version de profil non prise en charge par le module AppArmor\n" +# TLABEL network_2002_03_14_2340__39 #: ../parser_interface.c:86 msgid "Profile already exists\n" msgstr "Profil déjà existant\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgstr "Profil déjà existant\n" msgid "Profile doesn't exist\n" msgstr "Profil inexistant\n" +# TLABEL network_2002_08_07_0216__133 #: ../parser_interface.c:92 msgid "Unknown error\n" msgstr "Erreur inconnue\n" @@ -103,23 +114,27 @@ msgstr "Erreur inconnue\n" #: ../parser_interface.c:109 #, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "%s : impossible d'ajouter \"%s\". " +msgstr "%s : impossible d'ajouter \"%s\"." +# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__9 #: ../parser_interface.c:114 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "%s : impossible de remplacer \"%s\". " +msgstr "%s : impossible de remplacer \"%s\"." +# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__9 #: ../parser_interface.c:119 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "%s : impossible de supprimer \"%s\". " +msgstr "%s : impossible de supprimer \"%s\"." +# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__9 #: ../parser_interface.c:124 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" msgstr "%s : impossible d'écrire vers stdout\n" +# TLABEL packages_2002_01_04_0147__13 #: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" @@ -145,11 +160,13 @@ msgstr "Suppression réussie pour \"%s\".\n" msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" msgstr "ALARME tampon d'incrément incorrect %p pos %p ext %p taille %d res %p\n" +# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__9 #: ../parser_interface.c:644 #, c-format msgid "Unable to open %s - %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s - %s\n" +# TLABEL nfs_2002_01_04_0147__3 #: ../parser_interface.c:661 msgid "unable to create work area\n" msgstr "impossible de créer une zone de travail\n" @@ -167,7 +184,7 @@ msgstr "%s : impossible d'écrire l'entrée de profil complète\n" #: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr "A trouvé un caractère inattendu : '%s'" +msgstr "Caractère inattendu trouvé : '%s'" #: parser_lex.l:159 #, c-format @@ -194,6 +211,7 @@ msgstr "A trouvé un mot-clé inattendu : %s" msgid "Warning (%s line %d): %s" msgstr "Avertissement (%s ligne %d) : %s" +# TLABEL general_2002_01_04_0147__73 #: ../parser_main.c:255 #, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" @@ -228,10 +246,11 @@ msgstr "" "%s : impossible d'interroger les modules - '%s'\n" "Les modules sont désactivés ou le kernel est trop ancien.\n" +# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__9 #: ../parser_main.c:352 #, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "%s : impossible de trouver " +msgstr "%s : impossible de trouver" #: ../parser_main.c:352 msgid "" @@ -306,6 +325,7 @@ msgstr "Mode non valide (x doit être précédé du qualificatif d'exécution i, msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" msgstr "Interne : caractère de mode inattendu %c en entrée" +# TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__84 #: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 #: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 #: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651 @@ -367,6 +387,7 @@ msgstr "Les entrées réseau ne doivent posséder qu'une seule adresse VERS." msgid "Network entries can only have one FROM address." msgstr "Les entrées réseau ne doivent posséder qu'une seule adresse DEPUIS." +# TLABEL lan_2002_01_04_0147__56 #: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 #, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." @@ -382,6 +403,7 @@ msgstr "`/%d n'est pas un masque réseau valide." msgid "`%s' is not a valid netmask." msgstr "`%s n'est pas un masque réseau valide." +# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__375 #: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 #, c-format msgid "ports must be between %d and %d" @@ -432,10 +454,11 @@ msgstr "%s : impossible d'analyser la ligne en entrée '%s'\n" msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" msgstr "%s : échec de compilation de Regex '%s' [original : '%s']\n" +# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__488 #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "%s : erreur à proximité de " +msgstr "%s : erreur à proximité de" #: ../parser_regex.c:404 #, c-format diff --git a/parser/po/gu.po b/parser/po/gu.po new file mode 100644 index 000000000..43d0beee5 --- /dev/null +++ b/parser/po/gu.po @@ -0,0 +1,483 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nis\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: ../parser_include.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" +msgstr "ભૂલ: મેમરી ફાળવી શકાઈ નહીં\n" + +#: ../parser_include.c:114 +#, fuzzy +msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" +msgstr "ભૂલ ટેમ્પરરી ફાઈલ ફાળવી શકાઈ નહીં\n" + +#: ../parser_include.c:165 +#, fuzzy +msgid "Error: Out of memory.\n" +msgstr "ભૂલ: અપૂરતી મેમરી\n" + +#: ../parser_include.c:175 +#, c-format +msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" +msgstr "ભૂલ: માર્ગ શોધવા માટે ડિરેક્ટરિ %s ઉમેરી શકાતી નથી\n" + +#: ../parser_include.c:199 +#, fuzzy +msgid "Error: Could not allocate memory.\n" +msgstr "ભૂલ: મેમરી ફાળવી શકાઈ નહીં\n" + +#: ../parser_include.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n" +msgstr "ભૂલ: સમાવેશ કરવા માટેનું બફર ફાળવી શકાયું નહીં. %s માં લાઈન %d\n" + +#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n" +msgstr "ભૂલ: સમાવેશ અયોગ્ય. %s માં લાઈન %d\n" + +#: ../parser_include.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n" +msgstr "ભૂલ: સમાવેશ કરવાના %d સ્તરો વધી ગયા. %s નો સમાવેશ કરવાનું કામ નથી થયું.\n" + +#: ../parser_include.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n" +msgstr "ભૂલ: #સમાવેશ %s%c નથી મળતો. %s માં લાઈન %d\n" + +#: ../parser_interface.c:65 +msgid "Bad write position\n" +msgstr "અયોગ્ય લેખન સ્થિતિ\n" + +#: ../parser_interface.c:68 +msgid "Permission denied\n" +msgstr "પરવાનગી નાકબૂલ\n" + +#: ../parser_interface.c:71 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "અપૂરતી મેમરી\n" + +#: ../parser_interface.c:74 +msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" +msgstr "અયોગ્ય મેમરી એડ્રેસની નકલ થઈ શકી નહીં\n" + +#: ../parser_interface.c:77 +msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" +msgstr "પ્રોફાઈલ પ્રોટોકોલ સાથે બંધબેસતો નથી\n" + +#: ../parser_interface.c:80 +msgid "Profile does not match signature\n" +msgstr "પ્રોફાઈલ સહી સાથે અનુરૂપ નથી\n" + +#: ../parser_interface.c:83 +#, fuzzy +msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" +msgstr "પ્રોફાઈલના વર્ઝનને આધાર નથી\n" + +#: ../parser_interface.c:86 +msgid "Profile already exists\n" +msgstr "પ્રોફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે\n" + +#: ../parser_interface.c:89 +msgid "Profile doesn't exist\n" +msgstr "પ્રોફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી\n" + +#: ../parser_interface.c:92 +msgid "Unknown error\n" +msgstr "અપરિચિત ભૂલ\n" + +#: ../parser_interface.c:109 +#, c-format +msgid "%s: Unable to add \"%s\". " +msgstr "%s: ઉમેરી શકાતું નથી \"%s\". " + +#: ../parser_interface.c:114 +#, c-format +msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " +msgstr "%s: બદલી શકાતું નથી \"%s\". " + +#: ../parser_interface.c:119 +#, c-format +msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " +msgstr "%s: દૂર કરી શકાતું નથી \"%s\". " + +#: ../parser_interface.c:124 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write to stdout\n" +msgstr "%s: stdout પર શકાતું નથી \n" + +#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 +#, c-format +msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" +msgstr "%s: આગ્રહ રાખો: અયોગ્ય વિકલ્પ: %d\n" + +#: ../parser_interface.c:137 +#, c-format +msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "ઉમેરવાનું સફળ થયું છે \"%s\" માટે.\n" + +#: ../parser_interface.c:141 +#, c-format +msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "બદલવાનું સફળ થયું છે \"%s\" માટે.\n" + +#: ../parser_interface.c:145 +#, c-format +msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "દૂર કરવાનું સફળ થયું છે \"%s\" માટે.\n" + +#: ../parser_interface.c:236 +#, c-format +msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" +msgstr "ભયભીત અયોગ્ય ઈન્ક્રીમેન્ટ બફર %p pos %p ext %p સાઈઝ %d res %p\n" + +#: ../parser_interface.c:644 +#, c-format +msgid "Unable to open %s - %s\n" +msgstr "ખુલી શક્તું નથી %s - %s\n" + +#: ../parser_interface.c:661 +msgid "unable to create work area\n" +msgstr "કાર્યનો વિસ્તાર બનાવી શકાતો નથી\n" + +#: ../parser_interface.c:669 +#, c-format +msgid "unable to serialize profile %s\n" +msgstr "પ્રોફાઈલ પ્રકાશિત થઈ શકતો નથી %s\n" + +#: ../parser_interface.c:679 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" +msgstr "%s: સંપૂર્ણ પ્રોફાઈલ એન્ટ્રી લખી શકાતી નથી.\n" + +#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 +#, c-format +msgid "Found unexpected character: '%s'" +msgstr "અણધાર્યો વર્ણ મળ્યો: '%s'" + +#: parser_lex.l:159 +#, c-format +msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" +msgstr "(ip_મોડ) અણધાર્યો વર્ણ મળ્યો: '%s'" + +#: parser_lex.l:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected character in interface name: '%s'" +msgstr "અણધાર્યો વર્ણ મળ્યો: '%s'" + +#: parser_lex.l:213 +#, c-format +msgid "Found unknown flag: '%s'" +msgstr "" + +#: parser_lex.l:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found unexpected keyword: '%s'" +msgstr "અણધાર્યો વર્ણ મળ્યો: '%s'" + +#: ../parser_main.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning (%s line %d): %s" +msgstr "ચેતવણી (લાઈન %d): " + +#: ../parser_main.c:255 +#, c-format +msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" +msgstr "%s: સબડોમેઈનબેઝ માઉન્ટ પોઈન્ટ માટે મેમરી ફાળવી શકાઈ નહીં\n" + +#: ../parser_main.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n" +"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n" +"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n" +"Use --subdomainfs to override.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:347 +#, c-format +msgid "" +"%s: Unable to query modules - '%s'\n" +"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" +msgstr "" +"%s: મોડ્યુલ્સને ક્વેરી કરી શકાતી નથી - '%s'\n" +"ક્યાંતો મોડ્યુલ્સ ડિસએબલ કરાયેલા છે અથવા તમારું કેર્નાલ બહુ જૂનું છે.\n" + +#: ../parser_main.c:352 +#, c-format +msgid "%s: Unable to find " +msgstr "%s: શોધી શકાતું નથી " + +#: ../parser_main.c:352 +msgid "" +"!\n" +"Ensure that it has been loaded.\n" +msgstr "" +"!\n" +"ચોક્કસ ખાતરી કરી લો કે તે લઈ આવવામાં આવેલું છે.\n" + +#: ../parser_main.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: માફ કરો. આ પ્રોગ્રામ ચલાવવા માટે તમારી પાસે રૂટ નો અધિકાર હોવો જોઈએ.\n" +"\n" + +#: ../parser_main.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n" +"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: ચેતવણી! તમે આ પ્રોગ્રામ setuid રૂટ તરીકે સેટ કર્યો છે.\n" +"જે કોઈ આ પ્રોગ્રામ ચલાવી શકશે તે તમારા સબડોમે ઈન પ્રોફાઈલ્સ માં સુધારા કરી શકશે.\n" +"\n" + +#: ../parser_main.c:442 +#, c-format +msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" +msgstr "%s: ફાઈલમાં ભૂલો મળી છે. અટકાવાયું છે.\n" + +#: ../parser_misc.c:269 +msgid "" +"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" +"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:313 +msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" +msgstr "Exec ક્વોલીફાયર 'i' 'x' ની પાછળ જ હોવો જોઈએ" + +#: ../parser_misc.c:315 +msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" +msgstr "Exec ક્વોલીફાયર 'i' અયોગ્ય છે, વિરોધ કરતો ક્વોલીફાયર જણાવી દેવામાં આવ્યો જ છે" + +#: ../parser_misc.c:327 +#, c-format +msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'" +msgstr "Exec ક્વોલીફાયર 'i' 'x' ની પાછળ જ હોવો જોઈએ" + +#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" +msgstr "Exec ક્વોલીફાયર 'i' અયોગ્ય છે, વિરોધ કરતો ક્વોલીફાયર જણાવી દેવામાં આવ્યો જ છે" + +#: ../parser_misc.c:376 +#, fuzzy +msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" +msgstr "અયોગ્ય મોડ, Exec ક્વોલીફાયર 'i', 'u' કે'p' ની આગળ 'x' હોવો જ જોઈએ" + +#: ../parser_misc.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" +msgstr "આંતરિક: ઈન્પુટમાં અણધાર્યો મોડ વર્ણ" + +#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 +#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 +#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651 +#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 +#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 +msgid "Memory allocation error." +msgstr "મેમરી ફાળવવામાં ભૂલ." + +#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 +#: ../parser_variable.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "AppArmor parser error: %s\n" +msgstr "સબડોમેઈન પાર્સર ભૂલ, લાઈન %d: %s\n" + +#: ../parser_merge.c:64 +msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" +msgstr "એન્ટ્રીઓ ભળી શકાઈ નથી. અપૂરતી મેમરી\n" + +#: ../parser_merge.c:92 +#, c-format +msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" +msgstr "પ્રોફાઈલ %s: નિયમ %s સાથે બહુવિધ x સુધારો કરનારા ભળી ગયા છે\n" + +#: parser_yacc.y:362 +#, fuzzy +msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." +msgstr "ડિફોલ્ટ સબડોમેઈન ને મંજૂરી આપવાનો આધાર હવે નથી. માફ કરો. (domain: %s)" + +#: parser_yacc.y:398 +msgid "Assert: `rule' returned NULL." +msgstr "આગ્રહ રાખો: `રૂલ' પાછો લાવ્યો નલ NULL." + +#: parser_yacc.y:407 +msgid "Assert: `netrule' returned NULL." +msgstr "આગ્રહ રાખો: `નેટરૂલ' પાછો લાવ્યો નલ NULL." + +#: parser_yacc.y:424 +msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." +msgstr "આગ્રહ રાખો: `હેટ રૂલ' પાછો લાવ્યો નલ NULL." + +#: parser_yacc.y:487 +#, c-format +msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:545 +#, c-format +msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" +msgstr "લાઈન પૂરી થયા પછીનો વર્ણ ખૂટે છે? (એન્ટ્રી: %s)" + +#: parser_yacc.y:586 +msgid "Assert: `addresses' returned NULL." +msgstr "આગ્રહ રાખો: `એડ્રેસીઝ' પાછો લાવ્યો નલ NULL." + +#: parser_yacc.y:689 +msgid "Network entries can only have one TO address." +msgstr "નેટવર્ક એન્ટ્રીઓ પાસે ફક્ત એક જ TO એડ્રેસ હોઈ શકે." + +#: parser_yacc.y:694 +msgid "Network entries can only have one FROM address." +msgstr "નેટવર્ક એન્ટ્રીઓ પાસે ફક્ત એક જ FROM એડ્રેસ હોઈ શકે." + +#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid ip address." +msgstr "`%s' કંઈ યોગ્ય ip એડ્રેસ નથી." + +#: parser_yacc.y:756 +#, c-format +msgid "`/%d' is not a valid netmask." +msgstr "`/%d' કંઈ યોગ્ય નેટમાસ્ક નથી." + +#: parser_yacc.y:763 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid netmask." +msgstr "`%s' કંઈ યોગ્ય નેટમાસ્ક નથી." + +#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 +#, c-format +msgid "ports must be between %d and %d" +msgstr "પોર્ટસ %d અને %d ની વચ્ચે જ હોવાં જોઈએ." + +#: parser_yacc.y:876 +#, fuzzy, c-format +msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n" +msgstr "સબડોમેઈન પાર્સર ભૂલ, લાઈન %d: %s\n" + +#: parser_yacc.y:879 +#, fuzzy, c-format +msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n" +msgstr "સબડોમેઈન પાર્સર ભૂલ, લાઈન %d: %s\n" + +#: ../parser_regex.c:247 +#, c-format +msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" +msgstr "%s: ગેરકાયદેસર ઓપન {, નેસ્ટિંગ ગ્રુપીંગ ને મંજૂરી નથી\n" + +#: ../parser_regex.c:267 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" +msgstr "%s: Regex ગ્રુપીંગ ભૂલ: {} ની વચ્ચે અયોગ્ય સંખ્યાની બાબતો\n" + +#: ../parser_regex.c:273 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" +msgstr "%s: Regex ગ્રુપીંગ ભૂલ: અયોગ્ય બંધ }, તેને અનુરૂપ કોઈ ઓપન { ન્થી મળતું\n" + +#: ../parser_regex.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n" +msgstr "%s: Regex ગ્રુપીંગ ભૂલ: ગ્રુપીંગ બંધ કરેલું નથી, બંધ કરવાનું } અપેક્ષિત\n" + +#: ../parser_regex.c:353 +#, c-format +msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" +msgstr "%s: આંતરિક બફર ઉભરાઈ ગયેલું મળે છે, %d વર્ણો ઓળંગાઈ ગયા છે\n" + +#: ../parser_regex.c:357 +#, c-format +msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" +msgstr "%s: ઈન્પુટ લાઈન '%s' પાર્સ કરી શકાતી નથી\n" + +#: ../parser_regex.c:390 +#, c-format +msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" +msgstr "%s: સંકલન કરવાનું નિષ્ફળ regex '%s' [મૂળ: '%s']\n" + +#: ../parser_regex.c:394 +#, c-format +msgid "%s: error near " +msgstr "%s: ભૂલ પાસે " + +#: ../parser_regex.c:404 +#, c-format +msgid "%s: error reason: '%s'\n" +msgstr "%s: ભૂલ નું કારણ: '%s'\n" + +#: ../parser_regex.c:413 +#, c-format +msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" +msgstr "%s: સંકલન કરવાનું નિષ્ફળ regex '%s' [મૂળ: '%s'] - મેલોક નિષ્ફળ\n" + +#: ../parser_policy.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" +msgstr "પ્રોફાઈલ %s માં ભૂલ, લઈ આવવાનું નિષ્ફળ\n" + +#: ../parser_policy.c:134 +#, c-format +msgid "" +"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n" +"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" +"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" +msgstr "પ્રોફાઈલ %s માં ભૂલ, લઈ આવવાનું નિષ્ફળ\n" + +#: ../parser_policy.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" +msgstr "પ્રોફાઈલ %s માં ભૂલ, લઈ આવવાનું નિષ્ફળ\n" + +#: ../parser_policy.c:259 +#, c-format +msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" +msgstr "પ્રોફાઈલ %s માં ભૂલ, લઈ આવવાનું નિષ્ફળ\n" + +#: ../parser_policy.c:413 +#, c-format +msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" +msgstr "%s: પોસ્ટપ્રોસેસીંગ નિયમો ભેગાં કરતાં ભૂલો મળી છે. અટકાવાયું છે.\n" + +#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" +msgstr "%s: regex પોસ્ટપ્રોસેસીંગ દરમિયાન ભૂલો મળી છે. અટકાવાયું છે.\n" diff --git a/parser/po/hi.po b/parser/po/hi.po index abba461be..363196fde 100644 --- a/parser/po/hi.po +++ b/parser/po/hi.po @@ -1,21 +1,16 @@ -# Hindi message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Prasanth Kurian -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" -"Last-Translator: Prasanth Kurian \n" -"Language-Team: Hindi \n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" -"\n" #: ../parser_include.c:95 #, c-format @@ -66,27 +61,27 @@ msgstr "" #: ../parser_interface.c:65 msgid "Bad write position\n" -msgstr "" +msgstr "बुरी लेखन स्थिति\n" #: ../parser_interface.c:68 msgid "Permission denied\n" -msgstr "" +msgstr "अनुमति देने से इंकार किया\n" #: ../parser_interface.c:71 msgid "Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "स्मृति में नहीं है\n" #: ../parser_interface.c:74 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" -msgstr "" +msgstr "प्रोफाइल को कॉपी नहीं कर सकता। बुरी स्मृति पता\n" #: ../parser_interface.c:77 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" -msgstr "" +msgstr "प्रोफाइल प्रोटोकॉल की पुष्टि नहीं करता\n" #: ../parser_interface.c:80 msgid "Profile does not match signature\n" -msgstr "" +msgstr "प्रोफाइल हस्ताक्षर से मेल नहीं खाता\n" #: ../parser_interface.c:83 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" @@ -94,90 +89,89 @@ msgstr "" #: ../parser_interface.c:86 msgid "Profile already exists\n" -msgstr "" +msgstr "प्रोफाइल पहले से मौजूद है\n" #: ../parser_interface.c:89 msgid "Profile doesn't exist\n" -msgstr "" +msgstr "प्रोफाइल मौजूद नहीं है\n" #: ../parser_interface.c:92 -#, fuzzy msgid "Unknown error\n" -msgstr "अनंजान" +msgstr "अनजान\n" #: ../parser_interface.c:109 #, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: \"%s\" को जोड़ने में अक्षम। " #: ../parser_interface.c:114 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: \"%s\" को प्रतिस्थापित करने में अक्षम। " #: ../parser_interface.c:119 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: \"%s\" को हटाने में अक्षम। " #: ../parser_interface.c:124 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" -msgstr "" +msgstr "%s: stdout पर लिखने में अक्षम\n" #: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ASSERT: अमान्य विकल्प : %d\n" #: ../parser_interface.c:137 #, c-format msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" के लिए जोड़ना सफल रहा।\n" #: ../parser_interface.c:141 #, c-format msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" के लिए प्रतिस्थापन सफल रहा।\n" #: ../parser_interface.c:145 #, c-format msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" के लिए हटाना सफल रहा।\n" #: ../parser_interface.c:236 #, c-format msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" -msgstr "" +msgstr "पैनिक बैड इंक्रीमेंट बफर %p pos %p ext %p आकार %d res %p\n" #: ../parser_interface.c:644 #, c-format msgid "Unable to open %s - %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s - %s को खोलने में अक्षम\n" #: ../parser_interface.c:661 msgid "unable to create work area\n" -msgstr "" +msgstr "कार्य क्षेत्र सृजित करने में अक्षम\n" #: ../parser_interface.c:669 #, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" -msgstr "" +msgstr "प्रोफाइल %s को क्रमांकित करने में अक्षम\n" #: ../parser_interface.c:679 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" -msgstr "" +msgstr "%s: संपूर्ण प्रोफाइल प्रविष्टि को लिखने में अक्षम\n" #: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "अप्रत्याशित वर्ण मिला : '%s'" #: parser_lex.l:159 #, c-format msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "(आईपी_मोड) अप्रत्याशित वर्ण मिला : '%s'" #: parser_lex.l:174 #, c-format @@ -202,7 +196,7 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:255 #, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" -msgstr "" +msgstr "%s: सबडोमेनबेस माउंट बिंदु के लिए स्मृति निर्धारित नहीं कर सका\n" #: ../parser_main.c:274 #, c-format @@ -225,17 +219,21 @@ msgid "" "%s: Unable to query modules - '%s'\n" "Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" msgstr "" +"%s: मॉड्यूल से पूछने में अक्षम - '%s'\n" +"या तो मॉड्यूल अक्षम हैं या आपका कर्नेल बहुत पुराना हो गया है।\n" #: ../parser_main.c:352 #, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "" +msgstr "%s: ढूंढने में अक्षम " #: ../parser_main.c:352 msgid "" "!\n" "Ensure that it has been loaded.\n" msgstr "" +"!\n" +"सुनिश्चित करें कि इसे लोड कर दिया गया है।\n" #: ../parser_main.c:368 #, c-format @@ -255,7 +253,7 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:442 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: फाइल में त्रुटियां प्राप्त हुईं। रद्द कर रहा है।\n" #: ../parser_misc.c:269 msgid "" @@ -265,11 +263,11 @@ msgstr "" #: ../parser_misc.c:313 msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" -msgstr "" +msgstr "Exec क्वालीफायर 'i' के पहले 'x' होना चाहिए" #: ../parser_misc.c:315 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" +msgstr "Exec क्वालीफायर 'i' अमान्य है, टकरावकारी क्वालीफायर को पहले ही निर्दिष्ट कर दिया गया है" #: ../parser_misc.c:327 #, c-format @@ -301,7 +299,7 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 #: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 msgid "Memory allocation error." -msgstr "" +msgstr "स्मृति निर्धारण त्रुटि।" #: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 #: ../parser_variable.c:227 @@ -311,12 +309,12 @@ msgstr "" #: ../parser_merge.c:64 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टियों को एक में नहीं मिला सकता। स्मृति में नहीं है\n" #: ../parser_merge.c:92 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" -msgstr "" +msgstr "प्रोफाइल %s: ने विविध x संशोधकों के साथ नियम %s को मिला लिया\n" #: parser_yacc.y:362 msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." @@ -324,15 +322,15 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:398 msgid "Assert: `rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Assert: `rule' NULL पर लौट आया।" #: parser_yacc.y:407 msgid "Assert: `netrule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Assert: `netrule' NULL पर लौट आया।" #: parser_yacc.y:424 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Assert: 'hat rule' NULL पर लौट आया।" #: parser_yacc.y:487 #, c-format @@ -342,39 +340,39 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:545 #, c-format msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" -msgstr "" +msgstr "लाइन के अंत का एक वर्ण छूटा है? (प्रविष्टि : %s)" #: parser_yacc.y:586 msgid "Assert: `addresses' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Assert: `addresses' NULL पर लौट आए।" #: parser_yacc.y:689 msgid "Network entries can only have one TO address." -msgstr "" +msgstr "नेटवर्क प्रविष्टियों में सिर्फ एक प्राप्तकर्ता पता हो सकता है।" #: parser_yacc.y:694 msgid "Network entries can only have one FROM address." -msgstr "" +msgstr "नेटवर्क प्रविष्टियों में सिर्फ एक प्रेषक पता हो सकता है।" #: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 #, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." -msgstr "" +msgstr "`%s' एक मान्य आईपी पता नहीं है।" #: parser_yacc.y:756 #, c-format msgid "`/%d' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "`/%d' एक मान्य नेटमास्क नहीं है।" #: parser_yacc.y:763 #, c-format msgid "`%s' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "`%s' एक मान्य नेटमास्क नहीं है।" #: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 #, c-format msgid "ports must be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "पोर्टों को %d और %d के बीच होना चाहिए" #: parser_yacc.y:876 #, c-format @@ -389,17 +387,17 @@ msgstr "" #: ../parser_regex.c:247 #, c-format msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: गैर-कानूनन खोलना {, नेस्टिंग ग्रुपिंग्स की अनुमति नहीं है\n" #: ../parser_regex.c:267 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Regex ग्रुपिंग त्रुटि : {} के बीच मदों की अमान्य संख्या\n" #: ../parser_regex.c:273 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Regex ग्रुपिंग त्रुटि : बंद अमान्य }, किसी मेल खाने वाले खोलने का { पता नहीं लगा\n" #: ../parser_regex.c:339 #, c-format @@ -409,32 +407,32 @@ msgstr "" #: ../parser_regex.c:353 #, c-format msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" -msgstr "" +msgstr "%s: आंतरिक बफर के ओवरफ्लो होने का पता लगा, %d वर्ण अधिक हैं\n" #: ../parser_regex.c:357 #, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: इनपुट लाइन '%s' को पार्स करने में अक्षम\n" #: ../parser_regex.c:390 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" -msgstr "" +msgstr "%s: regex '%s' को कंपाइल करने में असफल रहा [मूल : '%s']\n" #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "" +msgstr "%s: के निकट त्रुटि " #: ../parser_regex.c:404 #, c-format msgid "%s: error reason: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: त्रुटि का कारण : '%s'\n" #: ../parser_regex.c:413 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: regex '%s' को कंपाइल करने में असफल रहा [मूल : '%s'] - malloc असफल रहा\n" #: ../parser_policy.c:102 #, c-format @@ -462,12 +460,12 @@ msgstr "" #: ../parser_policy.c:259 #, c-format msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "प्रोफाइल %s में त्रुटि है, लोड करने में असफल रहा\n" #: ../parser_policy.c:413 #, c-format msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: संयोगकारी नियमों के प्रसंस्करण-पश्चात में त्रुटियां प्राप्त हुईं। रद्द कर रहा है।\n" #: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 #, c-format diff --git a/parser/po/hr.po b/parser/po/hr.po index 34477f916..cd8f44604 100644 --- a/parser/po/hr.po +++ b/parser/po/hr.po @@ -1,208 +1,210 @@ +# translation of apparmor-parser.hr.po to Croatian # Croatian message file for YaST2 (@memory@) # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# Vlatko Kosturjak , 2001 # +# Vlatko Kosturjak , 2001. +# Krešimir Jozić , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Project-Id-Version: apparmor-parser.hr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:22+0200\n" -"Last-Translator: Vlatko Kosturjak \n" -"Language-Team: Croatian \n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-24 17:18+0000\n" +"Last-Translator: Krešimir Jozić \n" +"Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../parser_include.c:95 #, c-format msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: Ne mogu učitati profil %s: %s.\n" #: ../parser_include.c:114 msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: Ne mogu otvoriti privremenu datoteku.\n" #: ../parser_include.c:165 msgid "Error: Out of memory.\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: Nedovoljno memorije.\n" #: ../parser_include.c:175 #, c-format msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: temeljni direktorij %s nije direktorij, preskačem.\n" #: ../parser_include.c:189 #, c-format msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: Ne mogu dodati direktorij %s u putanju za pretragu.\n" #: ../parser_include.c:199 msgid "Error: Could not allocate memory.\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: Ne mogu rezervirati memoriju.\n" #: ../parser_include.c:332 #, c-format msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: Ne mogu rezervirati spremnik za uključenje u redu %d u %s.\n" #: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368 #, c-format msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: Loše uključenje u redu %d u %s.\n" #: ../parser_include.c:398 #, c-format msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: Pređeno %d razina uključivanja. Ne procesiram %s uključenje.\n" #: ../parser_include.c:423 #, c-format msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: #include %s%c nije pronađen u redu %d u %s.\n" #: ../parser_interface.c:65 msgid "Bad write position\n" -msgstr "" +msgstr "Neipravan položaj za zapisivanje\n" #: ../parser_interface.c:68 msgid "Permission denied\n" -msgstr "" +msgstr "Pristup odbijen\n" #: ../parser_interface.c:71 msgid "Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "Nema dovoljno memorije\n" #: ../parser_interface.c:74 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu kopirati profil. Neispravna memorijska adresa\n" #: ../parser_interface.c:77 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" -msgstr "" +msgstr "Profil ne odgovara protokolu\n" #: ../parser_interface.c:80 msgid "Profile does not match signature\n" -msgstr "" +msgstr "Profil ne odgovara potpisu\n" #: ../parser_interface.c:83 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" -msgstr "" +msgstr "Verzija profila nije podržana od Apparmor modula\n" #: ../parser_interface.c:86 msgid "Profile already exists\n" -msgstr "" +msgstr "Profil već postoji\n" #: ../parser_interface.c:89 msgid "Profile doesn't exist\n" -msgstr "" +msgstr "Profil ne postoji\n" #: ../parser_interface.c:92 -#, fuzzy msgid "Unknown error\n" -msgstr "Nepoznato" +msgstr "Nepoznata greška\n" #: ../parser_interface.c:109 #, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: Ne mogu dodati \"%s\". " #: ../parser_interface.c:114 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: Ne mogu zamijeniti \"%s\". " #: ../parser_interface.c:119 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s : Ne mogu ukloniti \"%s\". " #: ../parser_interface.c:124 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ne mogu pisati na stdout\n" #: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: UMETANJE: Neispravan izbor: %d\n" #: ../parser_interface.c:137 #, c-format msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje je uspjelo za \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:141 #, c-format msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Zamjena je uspjela za \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:145 #, c-format msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Uklanjanje je uspjelo za \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:236 #, c-format msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" -msgstr "" +msgstr "PANIKA neispravan inkrementalni spremnik %p pol %p ekst %p vel %d raz %p\n" #: ../parser_interface.c:644 #, c-format msgid "Unable to open %s - %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu otvoriti %s - %s\n" #: ../parser_interface.c:661 msgid "unable to create work area\n" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu napraviti radni prostor\n" #: ../parser_interface.c:669 #, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu serijalizirati profil %s\n" #: ../parser_interface.c:679 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ne mogu zapisati cjeli unos profila\n" #: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Pronađen neočekivani znak: '%s'" #: parser_lex.l:159 #, c-format msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "(ip_mode) Pronađen neočekivani znak: '%s'" #: parser_lex.l:174 #, c-format msgid "Unexpected character in interface name: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Neočekivani znak u imenu sučelja: '%s'" #: parser_lex.l:213 #, c-format msgid "Found unknown flag: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Pronađene nepoznate zastavice: '%s'" #: parser_lex.l:326 #, c-format msgid "Found unexpected keyword: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Pronađena neočekivana ključna riječ: '%s'" #: ../parser_main.c:131 #, c-format msgid "Warning (%s line %d): %s" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje (%s red %d): %s" #: ../parser_main.c:255 #, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ne mogu rezervirati memoriju za točku montiranja poddomene\n" #: ../parser_main.c:274 #, c-format @@ -210,6 +212,8 @@ msgid "" "Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n" "as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n" msgstr "" +"Upozorenje: ne mogu otvoriti %s, pokušavam koristiti %s\n" +"kao lokaciju poddomene. Koristite --subdomainfs za premoštenje.\n" #: ../parser_main.c:305 #, c-format @@ -218,6 +222,9 @@ msgid "" "Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n" "Use --subdomainfs to override.\n" msgstr "" +"Upozorenje: ne mogu pronaći prikladan datotečni sustav u %s, da li je montiran?\n" +"Pokušavam koristiti %s kao lokaciju poddomene.\n" +"Koristite --subdomainfs za premoštenje.\n" #: ../parser_main.c:347 #, c-format @@ -225,17 +232,21 @@ msgid "" "%s: Unable to query modules - '%s'\n" "Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" msgstr "" +"%s: Ne mogu ispitati module - '%s'\n" +"Ili su moduli onemogućeni ili je kernel prestar.\n" #: ../parser_main.c:352 #, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "" +msgstr "%s: Ne mogu pronaći" #: ../parser_main.c:352 msgid "" "!\n" "Ensure that it has been loaded.\n" msgstr "" +"!\n" +"Osigurajte da je učitano.\n" #: ../parser_main.c:368 #, c-format @@ -243,6 +254,8 @@ msgid "" "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" "\n" msgstr "" +"%s: Ispričavamo se. Trebate root privilegije za pokretanje ovog programa.\n" +"\n" #: ../parser_main.c:375 #, c-format @@ -251,49 +264,54 @@ msgid "" "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" "\n" msgstr "" +"%s: Upozorenje! Postavili ste setuid root ovog programa.\n" +"Svatko tko može pokrenuti ovaj program može manipulirati AppArmor profilima.\n" +"\n" #: ../parser_main.c:442 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s Pronađene su greške u datoteci. Prekidam.\n" #: ../parser_misc.c:269 msgid "" "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" msgstr "" +"Kvalifikatori s velikim slovima \"RWLIMX\" su zastarjeli, molimo vas da ih pretvorite u mala slova\n" +"Pogledajte apparmor.d(5) man stranice za detalje.\n" #: ../parser_misc.c:313 msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" -msgstr "" +msgstr "Iza kvalifikatora izvršavanja 'i' mora biti 'x'" #: ../parser_misc.c:315 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" +msgstr "Kvalifikator izvršavanja 'i' nije ispravan, sukobljeni kvalifikator je već naveden" #: ../parser_misc.c:327 #, c-format msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" -msgstr "" +msgstr "Neograničeni kvalifikator izvršavanja (%c%c) dozvoljava da neke opasne varijable okoline budu proslijeđene neprovjerenim procesima, pogledajte 'man apparmor.d' za detalje.\n" #: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'" -msgstr "" +msgstr "'x' mora biti iza kvalifikatora izvršavanja '%c'" #: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" +msgstr "Kvalifikator izvršavanja '%c' nije ispravan, sukobljeni kvalifikator je već naveden" #: ../parser_misc.c:376 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" -msgstr "" +msgstr "Neispravan oblik, ispred 'x' moraju biti kvalifikatori izvršavanja 'i', 'p' ili 'u'" #: ../parser_misc.c:396 #, c-format msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" -msgstr "" +msgstr "Unutrašnje: neočekivani oblik znaka '%c' u ulazu" #: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 #: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 @@ -301,145 +319,145 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 #: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 msgid "Memory allocation error." -msgstr "" +msgstr "Greška kod rezerviranja memorije." #: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 #: ../parser_variable.c:227 #, c-format msgid "AppArmor parser error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "AppArmor greška parsera: %s\n" #: ../parser_merge.c:64 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu spojiti unose. Nedovoljno memorije\n" #: ../parser_merge.c:92 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" -msgstr "" +msgstr "profil %s: spojeno je pravilo %s sa višestrukim x modifikatorima\n" #: parser_yacc.y:362 msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." -msgstr "" +msgstr "zastavice=(otklanjanje grešaka) više nije podržano, ispričavamo se." #: parser_yacc.y:398 msgid "Assert: `rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Umetanje: `rule' je vratilo NULL." #: parser_yacc.y:407 msgid "Assert: `netrule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Umetanje: `netrule' je vratilo NULL." #: parser_yacc.y:424 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Umetanje: `hat rule' je vratilo NULL." #: parser_yacc.y:487 #, c-format msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" -msgstr "" +msgstr "Nepostavljena varijabla istinitosti %s korištena u if-uvjetu" #: parser_yacc.y:545 #, c-format msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" -msgstr "" +msgstr "nedostaje oznaka kraja niza? (unos: %s)" #: parser_yacc.y:586 msgid "Assert: `addresses' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Umetanje: `addresses' je vratilo NULL." #: parser_yacc.y:689 msgid "Network entries can only have one TO address." -msgstr "" +msgstr "Mrežni unosi mogu imati samo jednu TO adresu." #: parser_yacc.y:694 msgid "Network entries can only have one FROM address." -msgstr "" +msgstr "Mrežni unosi mogu imati samo jednu FROM adresu." #: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 #, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." -msgstr "" +msgstr "`%s' nije ispravna IP adresa." #: parser_yacc.y:756 #, c-format msgid "`/%d' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "`/%d' nije ispravna mrežna maska." #: parser_yacc.y:763 #, c-format msgid "`%s' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "`%s' nije ispravna mrežna maska." #: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 #, c-format msgid "ports must be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "portovi moraju biti između %d i %d" #: parser_yacc.y:876 #, c-format msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "AppArmor greška parsera u %s u redu %d: %s\n" #: parser_yacc.y:879 #, c-format msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "AppArmor greška parsera, red %d: %s\n" #: ../parser_regex.c:247 #, c-format msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Neispravno otvaranje {, ugniježđena grupiranja nisu dozvoljena\n" #: ../parser_regex.c:267 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Greška prilikom grupiranja regularnih izraza: Neispravan broj stavki između {}\n" #: ../parser_regex.c:273 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" -msgstr "" +msgstr "%s Greška prilikom grupiranja regularnih izraza: Neispravno zatvaranje }, nema odgovarajućeg otvaranja {\n" #: ../parser_regex.c:339 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n" -msgstr "" +msgstr "%s Greška prilikom grupiranja regularnih izraza: Nezatvoreno grupiranje ili klasa znakova, očekujem zatvaranje }\n" #: ../parser_regex.c:353 #, c-format msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Detektiran je prelijev unutrašnjeg spremnika, %d znakova previše\n" #: ../parser_regex.c:357 #, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ne mogu parsirati ulaznu liniju '%s'\n" #: ../parser_regex.c:390 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Neuspjelo prevođenje regularnog izraza: '%s' [original: '%s']\n" #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "" +msgstr "%s: greška blizu " #: ../parser_regex.c:404 #, c-format msgid "%s: error reason: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: uzrok greške: '%s'\n" #: ../parser_regex.c:413 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ne mogu kompajlirati regularni izraz '%s' [original: '%s'] - malloc nije uspio\n" #: ../parser_policy.c:102 #, c-format msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "GREŠKA kod spajanja pravila za profil %s, ne mogu učitati\n" #: ../parser_policy.c:134 #, c-format @@ -448,28 +466,32 @@ msgid "" "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" msgstr "" +"GREŠKA profil %s sadrži elemente pravila koji se ne mogu korisiti s ovim kernelom:\n" +"\t'*', '?', raspon znakova i alternative nisu dozvoljene.\n" +"\t'**' se može koristiti samo na kraju pravila.\n" #: ../parser_policy.c:179 #, c-format msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "GREŠKA kod obrade regularnih izraza za profil %s, ne mogu učitati\n" #: ../parser_policy.c:206 #, c-format msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "GREŠKA kod učitavanja varijabli za profil %s, ne mogu učitati\n" #: ../parser_policy.c:259 #, c-format msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "GREŠKA u profilu %s, ne mogu učitati\n" #: ../parser_policy.c:413 #, c-format msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Nađene su greške prilikom postprocesiranja kombiniranja pravila. Prekidam.\n" #: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 #, c-format msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Nađene su greške prilikom postprocesiranja regularnih izraza. Prekidam.\n" + diff --git a/parser/po/hu.po b/parser/po/hu.po index 9e9632ef7..0269de957 100644 --- a/parser/po/hu.po +++ b/parser/po/hu.po @@ -1,36 +1,38 @@ # translation of apparmor-parser.hu.po to +# translation of apparmor-parser.po to # Hungarian message File YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. +# # Marcel Hilzinger , 2001. # Sári Gábor , 2000. # Steve Varadi , 2000. # Zoltán Levárdy , 1999. # Papp Zsolt , 2006. -# Kalman Kemenczy , 2006. -# +# Kalman Kemenczy , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apparmor-parser.hu\n" +"Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-11 10:19+0100\n" -"Last-Translator: Szabolcs Varga \n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-25 15:50+0200\n" +"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../parser_include.c:95 #, c-format msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" -msgstr "Hiba: A profil beolvasása sikertelen %s: %s.\n" +msgstr "Hiba: A profil beolvasása sikertelen %s: %s\n" #: ../parser_include.c:114 msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" -msgstr "Hiba: nem sikerült lefoglalni az ideiglenes fájlt.\n" +msgstr "Hiba: nem sikerült lefoglalni az ideiglenes fájlt\n" #: ../parser_include.c:165 msgid "Error: Out of memory.\n" @@ -57,8 +59,7 @@ msgstr "Hiba: nem sikerült lefoglalni memóriát\n" msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n" msgstr "Hiba: nem sikerült lefoglalni puffert a beágyazáshoz (sor: %d, fájl: %s).\n" -#: ../parser_include.c:348 -#: ../parser_include.c:368 +#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368 #, c-format msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n" msgstr "Hiba: nem megfelelő beágyazás (sor: %d, fájl: %s).\n" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Nincs elég memória\n" #: ../parser_interface.c:74 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" -msgstr "A profil másolása nem sikerült. Rossz memóriacím\n" +msgstr "A profil másolása sikertelen. Rossz memóriacím\n" #: ../parser_interface.c:77 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" @@ -135,8 +136,7 @@ msgstr "%s: \"%s\" nem távolítható el. " msgid "%s: Unable to write to stdout\n" msgstr "%s: Nem sikerült írni a standard kimenetre\n" -#: ../parser_interface.c:128 -#: ../parser_interface.c:151 +#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" msgstr "%s: ASSERT: Érvénytelen paraméter: %d\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "\"%s\" eltávolítása sikerült.\n" #: ../parser_interface.c:236 #, c-format msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" -msgstr "PÁNIK rossz növekmény puffer: %p poz: %p kit: %p méret %d felb: %p\n" +msgstr "PÁNIK rossz növekmény puffer: %p poz: %p kit: %p méret %d felb: %p\n" #: ../parser_interface.c:644 #, c-format @@ -174,16 +174,14 @@ msgstr "a munkaterület létrehozása nem sikerült\n" #: ../parser_interface.c:669 #, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" -msgstr "A(z) %s profil sorbaszedése nem sikerült\n" +msgstr "A(z) %s profil sorba szedése nem sikerült\n" #: ../parser_interface.c:679 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" msgstr "%s: Nem sikerült a teljes profilbejegyzés kiírása\n" -#: parser_lex.l:119 -#: parser_lex.l:221 -#: parser_lex.l:347 +#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" msgstr "Váratlan karakter: '%s'" @@ -307,14 +305,12 @@ msgstr "Az 'i' végrehajtás-módosító érvénytelen, már meg van adva egy ü msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" msgstr "A korlátozás nélküli végrehajtás-minősítő (%c%c) lehetővé teszi egyes veszélyes környezeti változók átadását a korlátozás nélküli folyamatnak; a részletekkel kapcsolatban lásd a 'man 5 apparmor.d' kézikönyvoldalt.\n" -#: ../parser_misc.c:334 -#: ../parser_misc.c:355 +#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'" msgstr "A(z) '%c' végrehajtás-módosító után 'x' kell, hogy álljon" -#: ../parser_misc.c:337 -#: ../parser_misc.c:358 +#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "A(z) '%c' végrehajtás-módosító érvénytelen, már meg van adva egy ütköző minősítő" @@ -328,31 +324,15 @@ msgstr "Érvénytelen mód, az 'x' előtt az 'i', 'p' vagy 'u' végrehajtás-mó msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" msgstr "Belső: váratlan módkarakter ('%c') a bemenetben" -#: ../parser_misc.c:426 -#: parser_yacc.y:222 -#: parser_yacc.y:315 -#: parser_yacc.y:327 -#: parser_yacc.y:387 -#: parser_yacc.y:521 -#: parser_yacc.y:533 -#: parser_yacc.y:553 -#: parser_yacc.y:591 -#: parser_yacc.y:623 -#: parser_yacc.y:637 -#: parser_yacc.y:651 -#: parser_yacc.y:665 -#: parser_yacc.y:679 -#: parser_yacc.y:707 -#: parser_yacc.y:737 -#: parser_yacc.y:775 -#: parser_yacc.y:792 -#: parser_yacc.y:806 +#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 +#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 +#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651 +#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 +#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 msgid "Memory allocation error." msgstr "Memóriafoglalási hiba." -#: ../parser_misc.c:738 -#: ../parser_symtab.c:555 -#: ../parser_regex.c:488 +#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 #: ../parser_variable.c:227 #, c-format msgid "AppArmor parser error: %s\n" @@ -406,8 +386,7 @@ msgid "Network entries can only have one FROM address." msgstr "A hálózati bejegyzéseknek csak egy FROM címük lehet." # clients/lan_ISDN.ycp:1014 clients/lan_ISDN.ycp:1032 -#: parser_yacc.y:712 -#: parser_yacc.y:743 +#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 #, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." msgstr "`%s' nem érvényes IP-cím." @@ -422,8 +401,7 @@ msgstr "`/%d' nem érvényes hálózati maszk." msgid "`%s' is not a valid netmask." msgstr "`%s' nem érvényes hálózati maszk." -#: parser_yacc.y:789 -#: parser_yacc.y:809 +#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 #, c-format msgid "ports must be between %d and %d" msgstr "A port értéke %d és %d közé kell, hogy essen" @@ -500,7 +478,7 @@ msgid "" "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" msgstr "" -"HIBA: a(z) %s profil ezzel a kernellel nem használahtó irányelvelemeket tartalmaz:\n" +"HIBA: a(z) %s profil ezzel a kernellel nem használható irányelvelemeket tartalmaz:\n" "\t'*', '?', karaktertartományok és alternatívák használata nem megengedett.\n" "\t'**' csak a szabály végén használható.\n" @@ -524,8 +502,7 @@ msgstr "HIBA a(z) %s profilban, a betöltés nem sikerült\n" msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" msgstr "%s: Hiba a szabályok egyesítésének utófeldolgozásában. A program leáll.\n" -#: ../parser_policy.c:420 -#: ../parser_policy.c:427 +#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 #, c-format msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" msgstr "%s: Hibák a reguláris kifejezés utófeldolgozása közben. A program leáll.\n" diff --git a/parser/po/it.po b/parser/po/it.po index ab7bf554a..898fefdf9 100644 --- a/parser/po/it.po +++ b/parser/po/it.po @@ -1,17 +1,23 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. +# Italian message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. +# Franca Delcarlo , 1999, 2000, 2001. +# Karl Eichwalder , 2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apparmor-parser\n" +"Project-Id-Version: base\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-03 15:41\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" #: ../parser_include.c:95 #, c-format @@ -96,6 +102,7 @@ msgstr "Profilo già esistente\n" msgid "Profile doesn't exist\n" msgstr "Profilo inesistente\n" +# TLABEL modules/dialup/dialup.ycp:731 #: ../parser_interface.c:92 msgid "Unknown error\n" msgstr "Errore sconosciuto\n" @@ -103,17 +110,17 @@ msgstr "Errore sconosciuto\n" #: ../parser_interface.c:109 #, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "%s: Impossibile aggiungere \"%s\". " +msgstr "%s: Impossibile aggiungere \"%s\"." #: ../parser_interface.c:114 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "%s: Impossibile sostituire \"%s\". " +msgstr "%s: Impossibile sostituire \"%s\"." #: ../parser_interface.c:119 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "%s: Impossibile rimuovere \"%s\". " +msgstr "%s: Impossibile rimuovere \"%s\"." #: ../parser_interface.c:124 #, c-format @@ -367,6 +374,7 @@ msgstr "Le registrazioni di rete possono avere solo un indirizzo A." msgid "Network entries can only have one FROM address." msgstr "Le registrazioni di rete possono avere solo un indirizzo DA." +# TLABEL modules/dialup/dialup.ycp:1329 #: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 #, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." @@ -435,7 +443,7 @@ msgstr "%s: Impossibile compilare regex '%s' [originale: '%s']\n" #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "%s: errore vicino " +msgstr "%s: errore vicino" #: ../parser_regex.c:404 #, c-format @@ -481,7 +489,7 @@ msgstr "ERRORE in profilo %s, impossibile caricare\n" #: ../parser_policy.c:413 #, c-format msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" -msgstr "%s: Errori individuati durante combinazione post-elaborazione regole. Interruzione in corso.\n" +msgstr "%s: Errori individuati durante combinazione postelaborazione regole. Interruzione in corso.\n" #: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 #, c-format diff --git a/parser/po/ja.po b/parser/po/ja.po index 4899ffea5..4331cb313 100644 --- a/parser/po/ja.po +++ b/parser/po/ja.po @@ -1,17 +1,22 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. +# Japanese message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. +# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. +# Mike Fabian , 2000, 2001. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apparmor-parser\n" +"Project-Id-Version: base\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-20 11:36\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-21 14:02\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" #: ../parser_include.c:95 #, c-format @@ -229,7 +234,7 @@ msgstr "%s: モジュールをクエリできません - 「%s」どちらかの #: ../parser_main.c:352 #, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "%s: 検出できません " +msgstr "%s: 検出できません" #: ../parser_main.c:352 msgid "" @@ -346,7 +351,7 @@ msgstr "Assert:「hat rule」はNULLを返しています。" #: parser_yacc.y:487 #, c-format msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" -msgstr "未設定のブーリアン変数 %s は条件分岐の構文に使用されています" +msgstr "未設定のブーリアン変数 %s は条件分岐の構文に使用されています。 " #: parser_yacc.y:545 #, c-format @@ -433,7 +438,7 @@ msgstr "%s: regex 「%s」 [original: 「%s」]のコンパイルに失敗しま #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "%s: エラーすれすれ " +msgstr "%s: エラーすれすれ" #: ../parser_regex.c:404 #, c-format diff --git a/parser/po/km.po b/parser/po/km.po index 049e31243..8fcc05140 100644 --- a/parser/po/km.po +++ b/parser/po/km.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# translation of apparmor-parser.km.po to Khmer +# translation of apparmor-parser.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2006. # sokun , 2006. -# auk piseth , 2006. +# Auk Piseth , 2006, 2007. # translation of apparmor-parser.km.po to msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apparmor-parser.km\n" +"Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-20 10:42+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-25 10:06+0700\n" +"Last-Translator: Auk Piseth \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgid "" "Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" msgstr "" "%s ៖ មិនអាចសួរ​ម៉ូឌុល - '%s'\n" -"ម៉ូឌុល​មិន​ត្រូវ​បានអនុញ្ញាត ឬ ខឺណែល​របស់​អ្នក​ចាស់​ពេក ។\n" +"ម៉ូឌុល​មិន​ត្រូវ​បានអនុញ្ញាត ឬ​ខឺណែល​របស់​អ្នក​ចាស់​ពេក ។\n" #: ../parser_main.c:352 #, c-format diff --git a/parser/po/lt.po b/parser/po/lt.po index 4695ca699..e6f26a64f 100644 --- a/parser/po/lt.po +++ b/parser/po/lt.po @@ -1,18 +1,16 @@ # translation of apparmor-parser.po to Lietuvių -# Lithuanian message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# # Jonas Gocentas , 2001. # Linas Spraunius , 2000. # Andrius Štikonas , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apparmor-parser\n" +"Project-Id-Version: apparmor-parser.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-24 16:25+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,14 +20,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../parser_include.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" -msgstr "Klaida, negaliu išskirti laikino failo\n" +msgstr "Klaida: nepavyksta nuskaityti profilio %s: %s.\n" #: ../parser_include.c:114 -#, fuzzy msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" -msgstr "Klaida, negaliu išskirti laikino failo\n" +msgstr "Klaida: nepavyksta išskirti laikinos bylos.\n" #: ../parser_include.c:165 msgid "Error: Out of memory.\n" @@ -41,13 +38,13 @@ msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" msgstr "" #: ../parser_include.c:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" -msgstr "Klaida: Negaliu pridėti aplanko %s į paieškos kataogą\n" +msgstr "Klaida: nepavyksta pridėti aplanko %s į paieškos kelią.\n" #: ../parser_include.c:199 msgid "Error: Could not allocate memory.\n" -msgstr "Klaida: Negaliu paskirstyti atminies.\n" +msgstr "Klaida: nepavyksta paskirstyti atminies.\n" #: ../parser_include.c:332 #, fuzzy, c-format @@ -128,7 +125,7 @@ msgstr "%s: Nepavyksta pašalinti \"%s\". " #: ../parser_interface.c:124 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Nepavyksta rašyti į stdout\n" #: ../parser_interface.c:128 #: ../parser_interface.c:151 @@ -159,7 +156,7 @@ msgstr "" #: ../parser_interface.c:644 #, c-format msgid "Unable to open %s - %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nepavyksta atverti %s - %s\n" #: ../parser_interface.c:661 msgid "unable to create work area\n" @@ -180,7 +177,7 @@ msgstr "" #: parser_lex.l:347 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Rastas netikėtas simbolis: „%s“" #: parser_lex.l:159 #, c-format @@ -200,12 +197,12 @@ msgstr "" #: parser_lex.l:326 #, c-format msgid "Found unexpected keyword: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Rastas netikėtas ratinis žodis: „%s“" #: ../parser_main.c:131 #, c-format msgid "Warning (%s line %d): %s" -msgstr "" +msgstr "Dėmesio (%s eilutė %d): %s" #: ../parser_main.c:255 #, c-format @@ -251,6 +248,8 @@ msgid "" "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" "\n" msgstr "" +"%s: Apgailestaujame. Kad paleistumėte šią programą, jums reikia root privilegijų.\n" +"\n" #: ../parser_main.c:375 #, c-format @@ -263,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:442 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: byloje rastos klaidos. Nutraukiama.\n" #: ../parser_misc.c:269 msgid "" @@ -337,7 +336,7 @@ msgstr "" #: ../parser_merge.c:64 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "" +msgstr "Nepavyksta apjungti įrašų. Nepakanka atminties\n" #: ../parser_merge.c:92 #, c-format @@ -386,23 +385,23 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:743 #, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." -msgstr "" +msgstr "„%s“ nėra galiojantis ip adresas." #: parser_yacc.y:756 #, c-format msgid "`/%d' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "„/%d“ nėra galiojanti tinklo kaukė." #: parser_yacc.y:763 #, c-format msgid "`%s' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "„%s“ nėra galiojanti tinklo kaukė." #: parser_yacc.y:789 #: parser_yacc.y:809 #, c-format msgid "ports must be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "prievadai turi būti tarp %d ir %d" #: parser_yacc.y:876 #, c-format @@ -442,7 +441,7 @@ msgstr "" #: ../parser_regex.c:357 #, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: nepavyksta išnagrinėti įvesties eilutės „%s“\n" #: ../parser_regex.c:390 #, c-format @@ -490,7 +489,7 @@ msgstr "" #: ../parser_policy.c:259 #, c-format msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "KLAIDA profilyje %s, nepavyko įkelti\n" #: ../parser_policy.c:413 #, c-format diff --git a/parser/po/mr.po b/parser/po/mr.po new file mode 100644 index 000000000..5422be540 --- /dev/null +++ b/parser/po/mr.po @@ -0,0 +1,483 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma \n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../parser_include.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" +msgstr "चूक: स्मृती वाटून देता आली नाही\n" + +#: ../parser_include.c:114 +#, fuzzy +msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" +msgstr "चूक तात्पुरती फाईल वाटून देता आली नाही\n" + +#: ../parser_include.c:165 +#, fuzzy +msgid "Error: Out of memory.\n" +msgstr "चूक: स्मृती संपली\n" + +#: ../parser_include.c:175 +#, c-format +msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" +msgstr "चूक: शोध पाथमधे डिरेक्टरी %s घालू शकत नाही\n" + +#: ../parser_include.c:199 +#, fuzzy +msgid "Error: Could not allocate memory.\n" +msgstr "चूक: स्मृती वाटून देता आली नाही\n" + +#: ../parser_include.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n" +msgstr "चूक: includeसाठी बफर वाटून देता आला नाही %d मधे %s\n" + +#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n" +msgstr "चूक: include. च्या %d मधे %s\n" + +#: ../parser_include.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n" +msgstr "चूक: includes च्या %d ची जास्त पातळी %s include प्रोसेस करत नाही\n" + +#: ../parser_include.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n" +msgstr "चूक: #include %s%c आढळले नाही %d मधे %s\n" + +#: ../parser_interface.c:65 +msgid "Bad write position\n" +msgstr "लिहिण्याची वाईट स्थिती\n" + +#: ../parser_interface.c:68 +msgid "Permission denied\n" +msgstr "परवानगी नाकारली\n" + +#: ../parser_interface.c:71 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "स्मृती संपली\n" + +#: ../parser_interface.c:74 +msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" +msgstr "प्रोफाईल प्रतिलिपित करता आला नाही. स्मृतीचा वाईट पत्ता.\n" + +#: ../parser_interface.c:77 +msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" +msgstr "प्रोफाइल प्रोटोकॉलशी सुसंगत नाही\n" + +#: ../parser_interface.c:80 +msgid "Profile does not match signature\n" +msgstr "प्रोफाईल स्वाक्षरीशी जुळत नाही\n" + +#: ../parser_interface.c:83 +#, fuzzy +msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" +msgstr "प्रोफाइलच्या आवृत्तीला समर्थन नाही\n" + +#: ../parser_interface.c:86 +msgid "Profile already exists\n" +msgstr "प्रोफाईल आधीच अस्तित्वात आहे\n" + +#: ../parser_interface.c:89 +msgid "Profile doesn't exist\n" +msgstr "प्रोफाईल अस्तित्वात नाही\n" + +#: ../parser_interface.c:92 +msgid "Unknown error\n" +msgstr "अज्ञात चूक\n" + +#: ../parser_interface.c:109 +#, c-format +msgid "%s: Unable to add \"%s\". " +msgstr "%s: \"%s\" घालणे अशक्य. " + +#: ../parser_interface.c:114 +#, c-format +msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " +msgstr "%s: \"%s\"बदलणे अशक्य. " + +#: ../parser_interface.c:119 +#, c-format +msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " +msgstr "%s: \"%s\"काढून टाकणे अशक्य. " + +#: ../parser_interface.c:124 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write to stdout\n" +msgstr "%s: stdoutला लिहिणे अशक्य\n" + +#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 +#, c-format +msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" +msgstr "%s: ASSERT: अवैध पर्याय: %d\n" + +#: ../parser_interface.c:137 +#, c-format +msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "\"%s\"साठी अडिशन यशस्वी.\n" + +#: ../parser_interface.c:141 +#, c-format +msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" +msgstr " \"%s\"साठी बदली यशस्वी.\n" + +#: ../parser_interface.c:145 +#, c-format +msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" +msgstr " \"%s\"काढून टाकण्याची क्रिया यशस्वी.\n" + +#: ../parser_interface.c:236 +#, c-format +msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" +msgstr "PANIC बॅड इन्क्रिमेंट बफर %p pos %p ext %p साईझ %d res %p\n" + +#: ../parser_interface.c:644 +#, c-format +msgid "Unable to open %s - %s\n" +msgstr " %s - %s उघडणे अशक्य\n" + +#: ../parser_interface.c:661 +msgid "unable to create work area\n" +msgstr "कामाचे क्षेत्र निर्माण करणे अशक्य\n" + +#: ../parser_interface.c:669 +#, c-format +msgid "unable to serialize profile %s\n" +msgstr "प्रोफाईल %s ची क्रमवारी लावणे अशक्य\n" + +#: ../parser_interface.c:679 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" +msgstr "%s: संपूर्ण प्रोफाइल प्रविष्टी लिहिणे अशक्य\n" + +#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 +#, c-format +msgid "Found unexpected character: '%s'" +msgstr " अनपेक्षित वर्ण: '%s' आढळला " + +#: parser_lex.l:159 +#, c-format +msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" +msgstr "(ip_mode) अनपेक्षित वर्ण: '%s' आढळला" + +#: parser_lex.l:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected character in interface name: '%s'" +msgstr " अनपेक्षित वर्ण: '%s' आढळला " + +#: parser_lex.l:213 +#, c-format +msgid "Found unknown flag: '%s'" +msgstr "" + +#: parser_lex.l:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found unexpected keyword: '%s'" +msgstr " अनपेक्षित वर्ण: '%s' आढळला " + +#: ../parser_main.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning (%s line %d): %s" +msgstr "इशारा (लाईन %d): " + +#: ../parser_main.c:255 +#, c-format +msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" +msgstr "%s: सबडोमेन माऊंट पॉईंटसाठी स्मृती वाटून देता आली नाही \n" + +#: ../parser_main.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n" +"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n" +"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n" +"Use --subdomainfs to override.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:347 +#, c-format +msgid "" +"%s: Unable to query modules - '%s'\n" +"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" +msgstr "" +"%s: मॉड्युल्स - '%s' ची चौकशी करणे अशक्य\n" +"एकतर मॉड्युल्स असमर्थ असतील किंवा आपला मुख्य भाग (कर्नल) खूप जुना असेल.\n" + +#: ../parser_main.c:352 +#, c-format +msgid "%s: Unable to find " +msgstr "%s: शोधणे अशक्य " + +#: ../parser_main.c:352 +msgid "" +"!\n" +"Ensure that it has been loaded.\n" +msgstr "" +"!\n" +"ते लोड केले असल्याची खात्री करुन घ्या.\n" + +#: ../parser_main.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: क्षमस्व. आपल्याला हा प्रोग्राम चालवण्यासाठी रुट प्रिव्हीलेजेसची गरज आहे.\n" +"\n" + +#: ../parser_main.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n" +"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: इशारा! आपण हा प्रोग्राम setuid root.\n" +"सेट केला आहे. जो कोणी हा प्रोग्राम चालवू शकेल तो आपला सबडोमेन प्रोफाईल अपडेट करु शकेल.\n" +"\n" + +#: ../parser_main.c:442 +#, c-format +msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" +msgstr "%s: फाईलमधे चुका आढळल्या. सोडून देत आहे. \n" + +#: ../parser_misc.c:269 +msgid "" +"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" +"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:313 +msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" +msgstr "Exec क्वालिफायर 'i' नंतर 'x' असणे आवश्यक आहे" + +#: ../parser_misc.c:315 +msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" +msgstr "Exec क्वालिफायर 'i' अवैध, विवादास्पद क्वालिफायर आधीच नमूद केलेला आहे" + +#: ../parser_misc.c:327 +#, c-format +msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'" +msgstr "Exec क्वालिफायर 'i' नंतर 'x' असणे आवश्यक आहे" + +#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" +msgstr "Exec क्वालिफायर 'i' अवैध, विवादास्पद क्वालिफायर आधीच नमूद केलेला आहे" + +#: ../parser_misc.c:376 +#, fuzzy +msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" +msgstr "अवैध मोड, 'x' च्या आधी exec क्वालिफायर 'i', 'u' किंवा 'p'" + +#: ../parser_misc.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" +msgstr "अंतर्गत: इनपुटमधे अनपेक्षित मोड वर्ण" + +#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 +#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 +#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651 +#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 +#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 +msgid "Memory allocation error." +msgstr "स्मृती वाटून देण्यात चूक." + +#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 +#: ../parser_variable.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "AppArmor parser error: %s\n" +msgstr "सबडोमेन पर्सर चूक, line %d: %s\n" + +#: ../parser_merge.c:64 +msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" +msgstr " प्रविष्टी विलीन करता आल्या नाहीत. स्मृती संपली\n" + +#: ../parser_merge.c:92 +#, c-format +msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" +msgstr "प्रोफाइल %s: नियम %s व मल्टिपल x मॉडिफायर्स यांचे विलिनीकरण\n" + +#: parser_yacc.y:362 +#, fuzzy +msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." +msgstr "डिफॉल्टने अनुमती दिलेल्या सबडोमेन्सना यापुढे समर्थन नाही, क्षमस्व. (डोमेन: %s)" + +#: parser_yacc.y:398 +msgid "Assert: `rule' returned NULL." +msgstr "असर्ट: `रुल' NULL परत आला." + +#: parser_yacc.y:407 +msgid "Assert: `netrule' returned NULL." +msgstr " असर्ट: `नेटरुल' NULL परत आला." + +#: parser_yacc.y:424 +msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." +msgstr " असर्ट: 'हेट रुल' NULL परत आला." + +#: parser_yacc.y:487 +#, c-format +msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:545 +#, c-format +msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" +msgstr "ओळीच्या अखेरचा वर्ण गायब? (प्रविष्टी: %s)" + +#: parser_yacc.y:586 +msgid "Assert: `addresses' returned NULL." +msgstr "असर्ट: `पत्ते' NULL परत आले." + +#: parser_yacc.y:689 +msgid "Network entries can only have one TO address." +msgstr "नेटवर्क प्रविष्टींमधे फक्त एकज TO पत्ता असू शकेल." + +#: parser_yacc.y:694 +msgid "Network entries can only have one FROM address." +msgstr " नेटवर्क प्रविष्टींमधे फक्त एकच FROM पत्ता असू शकेल." + +#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid ip address." +msgstr "`%s' हा वैध ip पत्ता नाही." + +#: parser_yacc.y:756 +#, c-format +msgid "`/%d' is not a valid netmask." +msgstr "`/%d' हा वैध नेटमास्क नाही." + +#: parser_yacc.y:763 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid netmask." +msgstr "`%s' हा वैध नेटमास्क नाही." + +#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 +#, c-format +msgid "ports must be between %d and %d" +msgstr "पोर्ट्स %d आणि %d दरम्यान असणे आवश्यक आहे" + +#: parser_yacc.y:876 +#, fuzzy, c-format +msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n" +msgstr "सबडोमेन पर्सर चूक, line %d: %s\n" + +#: parser_yacc.y:879 +#, fuzzy, c-format +msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n" +msgstr "सबडोमेन पर्सर चूक, line %d: %s\n" + +#: ../parser_regex.c:247 +#, c-format +msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" +msgstr "%s: {, बेकायदेशीररित्या उघडला, नेस्टींग समुह करण्यास अनुमती नाही \n" + +#: ../parser_regex.c:267 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" +msgstr "%s: Regex समुह करण्यात चूक: अवैधपणे {} दरम्यान अनेक अवैध आयटेम्स.\n" + +#: ../parser_regex.c:273 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" +msgstr "%s: Regex समुह करण्यात चूक: अवैधपणे }, बंद, कोणताही जुळणारा{ आढळला नाही\n" + +#: ../parser_regex.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n" +msgstr "%s: Regex समुह करण्यात चूक: बंद न केलेले समुह, बंद } ची अपेक्षा आहे\n" + +#: ../parser_regex.c:353 +#, c-format +msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" +msgstr "%s: अंतर्गत बफर भरुन वाहू लागल्याचे आढळले, %d पार्से करणे अशक्य\n" + +#: ../parser_regex.c:357 +#, c-format +msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" +msgstr "%s: इनपुट लाईन '%s' पार्से करणे अशक्य\n" + +#: ../parser_regex.c:390 +#, c-format +msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" +msgstr "%s: regex '%s' एकत्र करण्यात अपयश [मूळ: '%s']\n" + +#: ../parser_regex.c:394 +#, c-format +msgid "%s: error near " +msgstr "%s: चूक जवळ" + +#: ../parser_regex.c:404 +#, c-format +msgid "%s: error reason: '%s'\n" +msgstr "%s: चुकीचे कारण: '%s'\n" + +#: ../parser_regex.c:413 +#, c-format +msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" +msgstr "%s: regex '%s' एकत्र करण्यात अपयश [मूळ: '%s'] - नाही\n" + +#: ../parser_policy.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" +msgstr "प्रोफाईल %s मधे चुक, लोड करण्यात अपयश\n" + +#: ../parser_policy.c:134 +#, c-format +msgid "" +"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n" +"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" +"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" +msgstr "प्रोफाईल %s मधे चुक, लोड करण्यात अपयश\n" + +#: ../parser_policy.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" +msgstr "प्रोफाईल %s मधे चुक, लोड करण्यात अपयश\n" + +#: ../parser_policy.c:259 +#, c-format +msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" +msgstr "प्रोफाईल %s मधे चुक, लोड करण्यात अपयश\n" + +#: ../parser_policy.c:413 +#, c-format +msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" +msgstr "%s: नियमांचे पोस्ट प्रोसेसिंग एकत्र करण्यात चूक आढळली. सोडून देत आहे.\n" + +#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" +msgstr "%s: नियमांचे पोस्ट प्रोसेसिंग एकत्र करण्यात चूक आढळली. सोडून देत आहे. \n" diff --git a/parser/po/nb.po b/parser/po/nb.po index 9db0053ae..2f1e6e7b8 100644 --- a/parser/po/nb.po +++ b/parser/po/nb.po @@ -1,21 +1,20 @@ -# translation of apparmor-parser.po to # translation of subdomain-parser.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR Immunix, Inc. +# Olav Pettershagen , 2005. # -# Olav Pettershagen , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apparmor-parser\n" +"Project-Id-Version: subdomain-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-06 17:24+0200\n" -"Last-Translator: Olav Pettershagen \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-18 17:52+0100\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../parser_include.c:95 #, c-format @@ -326,7 +325,7 @@ msgstr "Feil under AppArmor-analyse: %s\n" #: ../parser_merge.c:64 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "Kunne ikke legge inn oppføringer. For lite minne\n" +msgstr "Kan ikke samordne oppføringer. For lite minne\n" #: ../parser_merge.c:92 #, c-format diff --git a/parser/po/nl.po b/parser/po/nl.po index 2e4812e26..fabe75cc7 100644 --- a/parser/po/nl.po +++ b/parser/po/nl.po @@ -1,21 +1,24 @@ -# translation of apparmor-parser.nl.po to Dutch +# translation of subdomain-parser.po to Dutch +# translation of subdomain-parser.po to Nederlands # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR Immunix, Inc. -# # Henk Krus, 2005. -# Rinse de Vries , 2005, 2006. +# Henk Krus, 2005. +# Henk Krus, 2005. +# Copyright (C) YEAR Immunix, Inc. +# Rinse de Vries , 2005. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apparmor-parser.nl\n" +"Project-Id-Version: subdomain-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-09 22:59+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-06 02:24+0100\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../parser_include.c:95 @@ -95,7 +98,7 @@ msgstr "Profielversie niet ondersteund door Apparmor-module\n" #: ../parser_interface.c:86 msgid "Profile already exists\n" -msgstr "Profiel bestaat reeds\n" +msgstr "Profiel bestaat al\n" #: ../parser_interface.c:89 msgid "Profile doesn't exist\n" @@ -290,27 +293,26 @@ msgstr "Exec bepaling 'i' ongeldig, conflicterende bepaling is reeds opgegeven" #: ../parser_misc.c:327 #, c-format msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" -msgstr "" +msgstr "Door de niet-begrensde exec-bepaling (%c%c) is het mogelijk dat er gevaarlijke omgevingsvariabelen aan het onbegrensde proces worden doorgegeven. Lees 'man 5 apparmor.d' voor meer informatie.\n" #: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'" -msgstr "Exec bepaling 'i' moet gevolgd worden door 'x'" +msgstr "Exec-bepaling '%c' moet gevolgd worden door 'x'" #: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "Exec bepaling 'i' ongeldig, conflicterende bepaling is reeds opgegeven" +msgstr "Exec-bepaling '%c' ongeldig; een bepaling, waar deze mee botst, is reeds opgegeven" #: ../parser_misc.c:376 -#, fuzzy msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" -msgstr "Ongeldige modus, 'x' moet voorafgegaan worden door exec bepaling 'i', 'u' of 'p'" +msgstr "Ongeldige modus, 'x' moet voorafgegaan worden door exec-bepaling 'i', 'u' of 'p'" #: ../parser_misc.c:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" -msgstr "Intern: onverwacht modusteken in invoer" +msgstr "Intern: onverwacht modusteken '%c' in invoer" #: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 #: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 @@ -322,13 +324,13 @@ msgstr "Fout in geheugenreservering." #: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 #: ../parser_variable.c:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "AppArmor parser error: %s\n" -msgstr "Subdomeinontleedfout, regel %d: %s\n" +msgstr "AppArmor-ontleedfout, %s\n" #: ../parser_merge.c:64 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "Onvoldoende geheugen. Items konden niet worden samengevoegd.\n" +msgstr "Kan items niet samenvoegen. Onvoldoende geheugen\n" #: ../parser_merge.c:92 #, c-format @@ -336,9 +338,8 @@ msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" msgstr "Profiel %s: heeft regel %s met meerdere x modifiers samengevoegd\n" #: parser_yacc.y:362 -#, fuzzy msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." -msgstr "Helaas, standaard toestaan van subdomeinen wordt niet meer ondersteund. (domein: %s)" +msgstr "flags=(debug) wordt niet meer ondersteund." #: parser_yacc.y:398 msgid "Assert: `rule' returned NULL." @@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "Bewering: `hat rule' gaf NULL terug. " #: parser_yacc.y:487 #, c-format msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" -msgstr "" +msgstr "Niet-ingestelde boleaanwaarde %s gebruikt in if-expressie" #: parser_yacc.y:545 #, c-format @@ -395,14 +396,14 @@ msgid "ports must be between %d and %d" msgstr "Poorten moeten tussen %d en %d zijn" #: parser_yacc.y:876 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n" -msgstr "Subdomeinontleedfout, regel %d: %s\n" +msgstr "AppArmor-ontleedfout in %s op regel %d: %s\n" #: parser_yacc.y:879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n" -msgstr "Subdomeinontleedfout, regel %d: %s\n" +msgstr "AppArmor-ontleedfout, regel %d: %s\n" #: ../parser_regex.c:247 #, c-format @@ -420,9 +421,9 @@ msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" msgstr "%s: Regex groepfout: Ongeldige close }, geen bijbehorende open { gevonden\n" #: ../parser_regex.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n" -msgstr "%s: Regex-groepeerfout: Groep niet gesloten, close } werd verwacht.\n" +msgstr "%s: regex-groepeerfout: groep niet gesloten, sluitend teken } werd verwacht.\n" #: ../parser_regex.c:353 #, c-format @@ -455,9 +456,9 @@ msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" msgstr "%s: Niet in staat om regex '%s' te vertalen [origineel: '%s'] - malloc werd geweigerd\n" #: ../parser_policy.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" -msgstr "FOUT in profiel %s, laden mislukt\n" +msgstr "FOUT bij samenvoegen van regels voor profiel %s: laden niet mogelijk.\n" #: ../parser_policy.c:134 #, c-format @@ -466,16 +467,19 @@ msgid "" "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" msgstr "" +"FOUT: profiel %s bevat beleidselementen die niet in combinatie met deze kernel gebruikt kunnen worden.\n" +"\t'*', '?', tekenbereiken en +++alternatiefvoorvoegsels zijn niet toegestaan.\n" +"\t'**' mag alleen aan het einde van een regel worden gebruikt.\n" #: ../parser_policy.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" -msgstr "FOUT in profiel %s, laden mislukt\n" +msgstr "FOUT bij verwerken van regexs voor profiel %s: laden niet mogelijk.\n" #: ../parser_policy.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" -msgstr "FOUT in profiel %s, laden mislukt\n" +msgstr "FOUT bij uitbreiden van variabelen voor profiel %s: laden niet mogelijk\n" #: ../parser_policy.c:259 #, c-format @@ -488,7 +492,6 @@ msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" msgstr "%s: Fouten gevonden in het combineren van de nabewerkingsregels. Stop.\n" #: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" -msgstr "%s: Fouten gevonden tijdens de nabewerking van regex regels. Stop.\n" - +msgstr "%s: fouten gevonden tijdens de naverwerking van regex. Gestopt.\n" diff --git a/parser/po/pa.po b/parser/po/pa.po index 630912068..3195cb435 100644 --- a/parser/po/pa.po +++ b/parser/po/pa.po @@ -1,43 +1,46 @@ +# translation of apparmor-parser.pa.po to Panjabi # +# A S Alam , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CheckHardware\n" +"Project-Id-Version: apparmor-parser.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-15 12:20+0530\n" -"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" -"Language-Team: Punjabi \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-03 20:17+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Panjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../parser_include.c:95 #, c-format msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ: ਪਰੋਫਾਇਲ %s ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n" #: ../parser_include.c:114 msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।\n" #: ../parser_include.c:165 msgid "Error: Out of memory.\n" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ: ਗਲਤ ਮੈਮੋਰੀ\n" #: ../parser_include.c:175 #, c-format msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ: basedir %s ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" #: ../parser_include.c:189 #, c-format msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਖੋਜ ਮਾਰਗ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।\n" #: ../parser_include.c:199 msgid "Error: Could not allocate memory.\n" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ: ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।\n" #: ../parser_include.c:332 #, c-format @@ -61,19 +64,19 @@ msgstr "" #: ../parser_interface.c:65 msgid "Bad write position\n" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਲਿਖਣ ਸਥਿਤੀ\n" #: ../parser_interface.c:68 msgid "Permission denied\n" -msgstr "" +msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ\n" #: ../parser_interface.c:71 msgid "Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ\n" #: ../parser_interface.c:74 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਕਰਕੇ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n" #: ../parser_interface.c:77 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" @@ -81,39 +84,38 @@ msgstr "" #: ../parser_interface.c:80 msgid "Profile does not match signature\n" -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੇ\n" #: ../parser_interface.c:83 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਜਨ ਅੱਪਾਰਮੋਰ ਮੋਡੀਊਲ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" #: ../parser_interface.c:86 msgid "Profile already exists\n" -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n" #: ../parser_interface.c:89 msgid "Profile doesn't exist\n" -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ\n" #: ../parser_interface.c:92 -#, fuzzy msgid "Unknown error\n" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮਾਨੀਟਰ:" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ\n" #: ../parser_interface.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "ਮੈਡੀਊਲ \"%s\" ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ ਹੈ।" +msgstr "%s: \"%s\" ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। " #: ../parser_interface.c:114 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: \"%s\" ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। " #: ../parser_interface.c:119 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: \"%s\" ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" #: ../parser_interface.c:124 #, c-format @@ -146,13 +148,13 @@ msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" msgstr "" #: ../parser_interface.c:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s - %s\n" -msgstr "CD-ROM ਨੂੰ ਮਾਊਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" +msgstr "%s - %s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ\n" #: ../parser_interface.c:661 msgid "unable to create work area\n" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਮ ਖੇਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n" #: ../parser_interface.c:669 #, c-format @@ -182,17 +184,17 @@ msgstr "" #: parser_lex.l:213 #, c-format msgid "Found unknown flag: '%s'" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਲੈਗ ਮਿਲਿਆ: '%s'" #: parser_lex.l:326 #, c-format msgid "Found unexpected keyword: '%s'" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸ਼ਬਦ ਮਿਲਿਆ: '%s'" #: ../parser_main.c:131 #, c-format msgid "Warning (%s line %d): %s" -msgstr "" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ (%s ਲਾਈਨ %d): %s" #: ../parser_main.c:255 #, c-format @@ -224,13 +226,15 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:352 #, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "" +msgstr "%s: ਖੋਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ " #: ../parser_main.c:352 msgid "" "!\n" "Ensure that it has been loaded.\n" msgstr "" +"!\n" +"ਜਾਂਚੋ ਕਿ ਇਹ ਲੋਡ ਹੈ।\n" #: ../parser_main.c:368 #, c-format @@ -238,6 +242,8 @@ msgid "" "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" "\n" msgstr "" +"%s: ਅਫਸੋਸ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਰੂਟ ਅਧਿਕਾਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।\n" +"\n" #: ../parser_main.c:375 #, c-format @@ -250,7 +256,7 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:442 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ਫਾਇਲ 'ਚ ਗਲਤੀਆਂ ਮਿਲੀਆਂ। ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ\n" #: ../parser_misc.c:269 msgid "" @@ -296,13 +302,13 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 #: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 msgid "Memory allocation error." -msgstr "" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਗਲਤੀ।" #: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 #: ../parser_variable.c:227 #, c-format msgid "AppArmor parser error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "AppArmor ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: %s\n" #: ../parser_merge.c:64 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" @@ -354,17 +360,17 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 #, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." -msgstr "" +msgstr "`%s' ਇੱਕ ਢੁੱਕਵਾਂ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: parser_yacc.y:756 #, c-format msgid "`/%d' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "`/%d' ਢੁੱਕਵਾਂ ਨੈੱਟਮਾਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: parser_yacc.y:763 #, c-format msgid "`%s' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "`%s' ਠੀਕ ਨੈਟਮਾਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 #, c-format @@ -419,12 +425,12 @@ msgstr "" #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "" +msgstr "%s: ਗਲਤੀ ਹੈ ਨੇੜੇ " #: ../parser_regex.c:404 #, c-format msgid "%s: error reason: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ਗਲਤੀ ਕਾਰਨ: '%s'\n" #: ../parser_regex.c:413 #, c-format @@ -468,3 +474,4 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" msgstr "" + diff --git a/parser/po/pl.po b/parser/po/pl.po index 5c517ec26..20e403cfe 100644 --- a/parser/po/pl.po +++ b/parser/po/pl.po @@ -1,4 +1,6 @@ -# translation of apparmor-parser.pl.po to Polish +# translation of apparmor-parser.po to +# translation of apparmor-parser.po to +# translation of apparmor-parser.po to Polish # English translations for subdomain_parser package. # Copyright (C) 2005 Immunix, Inc. # This file is distributed under the same license as the subdomain_parser package. @@ -6,25 +8,26 @@ # Steve Beattie , 2006. # Zbigniew Braniecki , 2006. # Wojciech Kapusta , 2006. -# Sławek Guz , 2006. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-10 01:22+0100\n" -"Last-Translator: Stanisław Małolepszy \n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-28 20:41+0100\n" +"Last-Translator: Marek Stepien \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../parser_include.c:95 #, c-format msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" -msgstr "Błąd: Nie można odczytać profilu %s: %s.\n" +msgstr "Błąd: Nie mogę odczytać profilu %s: %s.\n" #: ../parser_include.c:114 msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" @@ -61,7 +64,7 @@ msgstr "Błąd: Nieprawidłowe dołączenie: linia %d w %s.\n" #: ../parser_include.c:398 #, c-format msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n" -msgstr "Błąd: Przekroczono %d poziomów dołączeń. Dołączenie %s nie zostanie przetworzone.\n" +msgstr "Błąd: Przekroczono %d poziomów dołączeń. %s NIE zostanie przetworzone.\n" #: ../parser_include.c:423 #, c-format @@ -111,27 +114,27 @@ msgstr "Nieokreślony błąd\n" #: ../parser_interface.c:109 #, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "%s: Dodawanie \"%s\" nie powiodło się." +msgstr "%s: dodawanie \"%s\" nie powiodło się." #: ../parser_interface.c:114 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "%s: Zamiana \"%s\" nie powiodła się." +msgstr "%s: zamiana \"%s\" nie powiodła się." #: ../parser_interface.c:119 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "%s: Usunięcie \"%s\" nie powiodło się." +msgstr "%s: usunięcie \"%s\" nie powiodło się." #: ../parser_interface.c:124 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" -msgstr "%s: Zapis na wyjście standardowe (stdout) nie powiódł się\n" +msgstr "%s: zapis na wyjście standardowe nie powiódł się\n" #: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" -msgstr "%s: ASSERT: Nieprawidłowa opcja: %d\n" +msgstr "%s: ASSERT: nieprawidłowa opcja: %d\n" #: ../parser_interface.c:137 #, c-format @@ -156,7 +159,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy bufor inkrementujący %p na pozycji %p ext %p rozmiar %d #: ../parser_interface.c:644 #, c-format msgid "Unable to open %s - %s\n" -msgstr "Otwarcie %s nie powiodło się - %s\n" +msgstr "Otwarcie %s nie powiodło się - %s\n" #: ../parser_interface.c:661 msgid "unable to create work area\n" @@ -170,17 +173,17 @@ msgstr "Serializowanie profilu %s nie powiodło się\n" #: ../parser_interface.c:679 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" -msgstr "%s: Zapis całego profilu nie powiódł się\n" +msgstr "%s: zapis wyłącznego profilu nie powiódł się\n" #: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr " Napotkano nieoczekiwany znak: '%s'" +msgstr " Napotkano nieoczekiwany znak '%s'" #: parser_lex.l:159 #, c-format msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" -msgstr "(tryb_ip) napotkano nieoczekiwany znak: '%s'" +msgstr "(tryb_ip) napotkano nieoczekiwany znak '%s'" #: parser_lex.l:174 #, c-format @@ -205,7 +208,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie (%s linia %d): %s" #: ../parser_main.c:255 #, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" -msgstr "%s: Przydzielenie pamięci dla punktu montowania bazy poddomeny nie powiodło się\n" +msgstr "%s: przydzielenie pamięci dla punktu montowania bazy poddomeny nie powiodło się\n" #: ../parser_main.c:274 #, c-format @@ -214,7 +217,7 @@ msgid "" "as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: Otwarcie %s nie udało się, próba użycia %s\n" -"jako lokalizacji dla systemu plików poddomeny. Użyj --subdomainfs aby to obejść.\n" +"jako lokalizacji dla systemu plików poddomeny. Opcja --subdomainfs pozwala to obejść.\n" #: ../parser_main.c:305 #, c-format @@ -226,7 +229,7 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: Znalezienie odpowiedniego systemu plików w %s nie udało się,\n" "sprawdź czy jest zamontowany. \n" "Próba użycia %s jako lokalizacji dla systemu plików poddomeny.\n" -"Użyj --subdomainfs aby to obejść.\n" +"Opcja --subdomainfs pozwala to obejść.\n" #: ../parser_main.c:347 #, c-format @@ -234,13 +237,13 @@ msgid "" "%s: Unable to query modules - '%s'\n" "Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" msgstr "" -"%s: Wyszukiwanie modułów nie powiodło się - '%s'.\n" +"%s: wyszukiwanie modułów nie powiodło się - '%s'.\n" "Moduły mogą być wyłączone lub jądro systemu jest nieaktualne.\n" #: ../parser_main.c:352 #, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "%s: Nie znaleziono" +msgstr "%s: nie znaleziono" #: ../parser_main.c:352 msgid "" @@ -273,7 +276,7 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:442 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" -msgstr "%s: Napotkano błędy w pliku. Przerywam.\n" +msgstr "%s: napotkano błędy w pliku. Przerwanie.\n" #: ../parser_misc.c:269 msgid "" @@ -336,7 +339,7 @@ msgstr "Łączenie wpisów nie powiodło się. Brak pamięci.\n" #: ../parser_merge.c:92 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" -msgstr "profil %s: połączył regułę %s z wieloma modyfikatorami x\n" +msgstr "profil %s: połączono regułę %s z wieloma modyfikatorami x\n" #: parser_yacc.y:362 msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." @@ -409,17 +412,17 @@ msgstr "Błąd parsera AppArmor, linia %d: %s\n" #: ../parser_regex.c:247 #, c-format msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" -msgstr "%s: nieprawidłowy znak {, zagnieżdżone grupowanie jest niedozwolone.\n" +msgstr "%s: nieprawidłowy znak {. Zagnieżdżone grupowanie jest niedozwolone.\n" #: ../parser_regex.c:267 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" -msgstr "%s: Błąd grupowania wyrażeń regularnych: Nieprawidłowa ilość elementów pomiędzy {}\n" +msgstr "%s: błąd grupowania wyrażeń regularnych: nieprawidłowa liczba elementów pomiędzy {}\n" #: ../parser_regex.c:273 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" -msgstr "%s: Błąd grupowania wyrażeń regularnych: Nieprawidłowy znak }, nie znaleziono {\n" +msgstr "%s: błąd grupowania wyrażeń regularnych: nieprawidłowy znak }; nie znaleziono {\n" #: ../parser_regex.c:339 #, c-format @@ -429,22 +432,22 @@ msgstr "%s: Błąd grupowania wyrażeń regularnych: Niedomknięte grupowanie; o #: ../parser_regex.c:353 #, c-format msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" -msgstr "%s: Wewnętrzne przepełnienie bufora, przekroczono %d znaków\n" +msgstr "%s: wewnętrzne przepełnienie bufora; przekroczono %d znaków\n" #: ../parser_regex.c:357 #, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" -msgstr "%s: Analiza linii wejściowej '%s' nie powiodła się\n" +msgstr "%s: analiza linii '%s' nie powiodła się\n" #: ../parser_regex.c:390 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" -msgstr "%s: Błąd kompilacji wyrażenia regularnego '%s' [oryginał: '%s']\n" +msgstr "%s: błąd kompilacji wyrażenia regularnego '%s' [oryginał: '%s']\n" #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "%s: bliskość błędu " +msgstr "%s: bliskość błędu" #: ../parser_regex.c:404 #, c-format @@ -454,7 +457,7 @@ msgstr "%s: powód błędu: '%s'\n" #: ../parser_regex.c:413 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" -msgstr "%s: Błąd kompilacji wyrażenia regularnego '%s' [oryginał: '%s'] - błąd malloc\n" +msgstr "%s: błąd kompilacji wyrażenia regularnego '%s' [oryginał: '%s'] - błąd malloc\n" #: ../parser_policy.c:102 #, c-format @@ -485,12 +488,12 @@ msgstr "BŁĄÐ w profilu %s. Wczytywanie nie powiodło się.\n" #: ../parser_policy.c:259 #, c-format msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" -msgstr "BŁĄÐ w profilu %s. Wczytywanie nie powiodło się.\n" +msgstr "Błąd w profilu %s. Wczytywanie nie powiodło się.\n" #: ../parser_policy.c:413 #, c-format msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" -msgstr "%s: Napotkano błędy w łączonym przetwarzaniu reguł. Przerwanie.\n" +msgstr "%s: napotkano błędy w łączonym przetwarzaniu reguł. Przerwanie.\n" #: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 #, c-format diff --git a/parser/po/pt.po b/parser/po/pt.po index 98db92ca5..aad0bc7de 100644 --- a/parser/po/pt.po +++ b/parser/po/pt.po @@ -1,224 +1,209 @@ -# Portugese (Brasilian) message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999-2000, 2001 SuSE GmbH. -# Karl Eichwalder , 1999. -# Ralf Lanz , 1999. +# translation of apparmor-parser.pt.po to pt +# English translations for subdomain_parser package. +# Copyright (C) 2005 Immunix, Inc. +# This file is distributed under the same license as the subdomain_parser package. # +# Steve Beattie , 2005. +# Antonio Cardoso Martins , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: base\n" +"Project-Id-Version: apparmor-parser.pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-31 14:17\n" -"Last-Translator: Novell Language \n" -"Language-Team: Novell Language \n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-17 14:32+0100\n" +"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins \n" +"Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../parser_include.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" -msgstr "Impossível abrir arquivo: %s." +msgstr "Erro: Não é possível ler o perfil %s: %s.\n" #: ../parser_include.c:114 msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" -msgstr "" +msgstr "Erro, não é possível alocar ficheiro temporário.\n" #: ../parser_include.c:165 msgid "Error: Out of memory.\n" -msgstr "" +msgstr "Erro: Memória Esgotada.\n" #: ../parser_include.c:175 #, c-format msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "Erro: basedir %s não é um directório, a saltar.\n" #: ../parser_include.c:189 #, c-format msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" -msgstr "" +msgstr "Erro: Não é possível adicionar o directório %s ao caminho de procura.\n" #: ../parser_include.c:199 msgid "Error: Could not allocate memory.\n" -msgstr "" +msgstr "Erro: Não é possível alocar memória.\n" #: ../parser_include.c:332 #, c-format msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Erro: Não é possível alocar um buffer para o include na linha %d em %s.\n" #: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368 #, c-format msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Erro: include incorrecto na linha %d em %s.\n" #: ../parser_include.c:398 #, c-format msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n" -msgstr "" +msgstr "Erro: Excederam-se %d níveis de includes. O include %s não será processado.\n" #: ../parser_include.c:423 #, c-format msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Erro: #include %s%c não encontrado na linha %d em %s.\n" #: ../parser_interface.c:65 -#, fuzzy msgid "Bad write position\n" -msgstr "Posição da tecla Ctrl" +msgstr "Posição de escrita errada\n" #: ../parser_interface.c:68 -#, fuzzy msgid "Permission denied\n" -msgstr "Permissões negadas" +msgstr "Permissão negada\n" #: ../parser_interface.c:71 msgid "Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "Memória esgotada\n" #: ../parser_interface.c:74 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível copiar o perfil. Endereço de memória errado\n" #: ../parser_interface.c:77 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" -msgstr "" +msgstr "O perfil não está em conformidade com o protocolo\n" #: ../parser_interface.c:80 -#, fuzzy msgid "Profile does not match signature\n" -msgstr "VAR1 de perfil não existe" +msgstr "O perfil não coincide com a assinatura\n" #: ../parser_interface.c:83 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" -msgstr "" +msgstr "Versão de perfil não suportada pelo módulo Apparmor\n" #: ../parser_interface.c:86 -#, fuzzy msgid "Profile already exists\n" -msgstr "VAR1 de perfil já existe" +msgstr "O perfil já existe\n" #: ../parser_interface.c:89 -#, fuzzy msgid "Profile doesn't exist\n" -msgstr "VAR1 de perfil não existe" +msgstr "O perfil não existe\n" #: ../parser_interface.c:92 -#, fuzzy msgid "Unknown error\n" -msgstr "Monitor Desconhecido:" +msgstr "Erro desconhecido\n" #: ../parser_interface.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "Falha ao carregar módulo %s." +msgstr "%s: Não é possível adicionar \"%s\". " #: ../parser_interface.c:114 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: Não é possível substituir \"%s\". " #: ../parser_interface.c:119 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: Não é possível remover \"%s\". " #: ../parser_interface.c:124 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Não é possível escrever em stdout\n" #: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ASSERÇÃO: Opção inválida: %d\n" #: ../parser_interface.c:137 #, c-format msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Adição bem sucedida para \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:141 #, c-format msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Substituição bem sucedida para \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:145 #, c-format msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Remoção bem sucedida para \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:236 #, c-format msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" -msgstr "" +msgstr "PÂNICO buffer de incremento errado %p pos %p ext %p tamanho %d res %p\n" -# ############################################################################### -# Old yast2-agents.po -# Portugese (Brasilian) message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999-2000, 2001 SuSE GmbH. -# Karl Eichwalder , 1999. -# Ralf Lanz , 1999. -# #: ../parser_interface.c:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s - %s\n" -msgstr "Impossível abrir" +msgstr "Não é possível abrir %s - %s\n" #: ../parser_interface.c:661 msgid "unable to create work area\n" -msgstr "" +msgstr "não é possível criar área de trabalho\n" #: ../parser_interface.c:669 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" -msgstr "Gravar para todos os perfis" +msgstr "não é possível serializar o perfil %s\n" #: ../parser_interface.c:679 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Não é possível escrever a entrada completa de perfil\n" #: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Encontrado caracter inesperado: '%s'" #: parser_lex.l:159 #, c-format msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "(ip_mode) Encontrado caracter inesperado: '%s'" #: parser_lex.l:174 #, c-format msgid "Unexpected character in interface name: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Caracter inesperado no nome de interface: '%s'" #: parser_lex.l:213 #, c-format msgid "Found unknown flag: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Marca desconhecida encontrada: '%s'" #: parser_lex.l:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found unexpected keyword: '%s'" -msgstr "Conectado a: %s" +msgstr "Encontrada palavra chave inesperada: '%s'" #: ../parser_main.c:131 #, c-format msgid "Warning (%s line %d): %s" -msgstr "" +msgstr "Aviso (%s linha %d): %s" #: ../parser_main.c:255 #, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Não é possível alocar memória para o ponto de montagem de subdomainbase\n" #: ../parser_main.c:274 #, c-format @@ -226,6 +211,8 @@ msgid "" "Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n" "as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n" msgstr "" +"Aviso: não é possível abrir %s, a tentar utilizar %s\n" +"como localização do subdomainfs. Utilize --subdomainfs para sobrepor.\n" #: ../parser_main.c:305 #, c-format @@ -234,6 +221,9 @@ msgid "" "Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n" "Use --subdomainfs to override.\n" msgstr "" +"Aviso: não é possível encontrar um fs adequado em %s, está ele montado?\n" +"A tentar utilizar %s como a localização do subdomainfs.\n" +"Utilize --subdomainfs para sobrepor.\n" #: ../parser_main.c:347 #, c-format @@ -241,33 +231,30 @@ msgid "" "%s: Unable to query modules - '%s'\n" "Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" msgstr "" +"%s: Não é possível interrogar módulos - '%s'\n" +"Os módulos estão desactivados ou o seu kernel é demasiado antigo.\n" -# ############################################################################### -# Old yast2-agents.po -# Portugese (Brasilian) message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999-2000, 2001 SuSE GmbH. -# Karl Eichwalder , 1999. -# Ralf Lanz , 1999. -# #: ../parser_main.c:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "Impossível abrir" +msgstr "%s: Não foi possível encontrar " #: ../parser_main.c:352 msgid "" "!\n" "Ensure that it has been loaded.\n" msgstr "" +"!\n" +"Garanta que foi carregado.\n" #: ../parser_main.c:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" "\n" -msgstr "Você não tem autorização para usar este programa." +msgstr "" +"%s: Lamento. Necessita de privilégios de root para executar este programa.\n" +"\n" #: ../parser_main.c:375 #, c-format @@ -276,49 +263,54 @@ msgid "" "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" "\n" msgstr "" +"%s: Aviso! Definiu este programa como setuid root.\n" +"Qualquer utilizador que possa executar este programa pode actualizar os seus perfis AppArmor.\n" +"\n" #: ../parser_main.c:442 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Foram encontrados erros no ficheiro. A interromper.\n" #: ../parser_misc.c:269 msgid "" "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" msgstr "" +"Os qualificadores maiúsculos \"RWLIMX\" estão obsoletos, por isso converta-os para minúsculas\n" +"Para mais detalhes consulte a página de manual do apparmor.d(5).\n" #: ../parser_misc.c:313 msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" -msgstr "" +msgstr "Qualificador de execução 'i' deve ser seguido por um 'x'" #: ../parser_misc.c:315 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" +msgstr "Qualificador de execução 'i' inválido, qualificador em conflito já especificado" #: ../parser_misc.c:327 #, c-format msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" -msgstr "" +msgstr "O qualificador de execução não constrangido (%c%c) permite a passagem de variáveis de ambiente perigosas para o processo não confinado; digite 'man 5 apparmor.d' para mais detalhes.\n" #: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'" -msgstr "" +msgstr "Qualificador de execução '%c' deve ser seguido por um 'x'" #: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" +msgstr "Qualificador de execução '%c' inválido, qualificador em conflito já especificado" #: ../parser_misc.c:376 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" -msgstr "" +msgstr "Modo inválido, 'x' deve ser precedido por um qualificador de execução 'i', 'p' ou 'u'" #: ../parser_misc.c:396 #, c-format msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" -msgstr "" +msgstr "Interno: entrada com caracter de modo '%c' inesperado" #: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 #: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 @@ -326,146 +318,145 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 #: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 msgid "Memory allocation error." -msgstr "" +msgstr "Erro de alocação de memória." #: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 #: ../parser_variable.c:227 #, c-format msgid "AppArmor parser error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro de interpretação AppArmor: %s\n" #: ../parser_merge.c:64 -#, fuzzy msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "Impossível recuperar a consulta." +msgstr "Não é possível intercalar as entradas. Memória Esgotada\n" #: ../parser_merge.c:92 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" -msgstr "" +msgstr "o perfil %s: tem a regra de fusão %s com múltiplos modificadores x\n" #: parser_yacc.y:362 msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." -msgstr "" +msgstr "flags=(debug) já não é suportado, lamento." #: parser_yacc.y:398 msgid "Assert: `rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Asserção: `rule' devolveu NULL." #: parser_yacc.y:407 msgid "Assert: `netrule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Asserção: `netrule' devolveu NULL." #: parser_yacc.y:424 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Asserção: 'hat rule' devolveu NULL." #: parser_yacc.y:487 #, c-format msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" -msgstr "" +msgstr "Variável booleana %s não definida em expressão condicional" #: parser_yacc.y:545 #, c-format msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" -msgstr "" +msgstr "caracter de fim de linha em falta? (entrada: %s)" #: parser_yacc.y:586 msgid "Assert: `addresses' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Asserção: `addresses' devolveu NULL." #: parser_yacc.y:689 msgid "Network entries can only have one TO address." -msgstr "" +msgstr "Entradas de rede apenas podem ter um endereço PARA." #: parser_yacc.y:694 msgid "Network entries can only have one FROM address." -msgstr "" +msgstr "Entradas de rede apenas podem ter um endereço DE." #: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." -msgstr "Não é um endereço CCW válido." +msgstr "`%s' não é um endereço ip válido." #: parser_yacc.y:756 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`/%d' is not a valid netmask." -msgstr "Não é um endereço CCW válido." +msgstr "`/%d' não é uma máscara de rede válida." #: parser_yacc.y:763 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a valid netmask." -msgstr "Não é um endereço CCW válido." +msgstr "`%s' não é uma máscara de rede válida." #: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 #, c-format msgid "ports must be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "os portos devem estar entre %d e %d" #: parser_yacc.y:876 #, c-format msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro de interpretação AppArmor em %s na linha %d: %s\n" #: parser_yacc.y:879 #, c-format msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro de interpretação AppArmor, linha %d: %s\n" #: ../parser_regex.c:247 #, c-format msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: { de abertura ilegal, o encadeamento de agrupamentos não é permitido\n" #: ../parser_regex.c:267 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Erro de agrupamento de expressões regulares: Número inválido de itens entre {}\n" #: ../parser_regex.c:273 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Erro de agrupamento de expressões regulares: Fecho inválido }, não foi encontrado uma } para emparelhar\n" #: ../parser_regex.c:339 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Erro de agrupamento de expressões regulares: Agrupamento ou classe de caracter não encerrado, espera-se uma } a fechar\n" #: ../parser_regex.c:353 #, c-format msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Detectado um excesso no buffer interno de %d caracteres\n" #: ../parser_regex.c:357 #, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Não foi possível analisar a linha de entrada '%s'\n" #: ../parser_regex.c:390 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Falha na compilação da expressão regular '%s' [original: '%s']\n" #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "" +msgstr "%s: erro próximo de " #: ../parser_regex.c:404 #, c-format msgid "%s: error reason: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: razão do erro: '%s'\n" #: ../parser_regex.c:413 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Falha na compilação da expressão regular '%s' [original: '%s'] - falha no malloc\n" #: ../parser_policy.c:102 #, c-format msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "ERRO falhou a carga das regras de fusão do perfil %s\n" #: ../parser_policy.c:134 #, c-format @@ -474,734 +465,30 @@ msgid "" "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" msgstr "" +"ERRO perfil %s contém elementos de política não utilizáveis com este kernel:\n" +"\t'*', '?', gamas de caracteres e alternações não são permitidos.\t'**' pode apenas ser utilizado no fim de uma regra.\n" #: ../parser_policy.c:179 #, c-format msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "ERRO ao processar regexs para o perfil '%s', falhou a carga\n" #: ../parser_policy.c:206 #, c-format msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "ERRO ao expandir as variáveis para o perfil '%s', falhou a carga\n" #: ../parser_policy.c:259 #, c-format msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "ERRO no perfil %s, falhou o carregamento\n" #: ../parser_policy.c:413 #, c-format msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Foram encontrados erros no pós-processamento de combinação de regras. A interromper.\n" #: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 #, c-format msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" -msgstr "" - -#~ msgid "Setting %s to complain mode." -#~ msgstr "Configurando %s para modo de reclamação." - -#~ msgid "Setting %s to enforce mode." -#~ msgstr "Configurações%s de Zona" - -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "Perfil" - -#~ msgid "Default Hat" -#~ msgstr "Host padrão" - -#~ msgid "Requested Hat" -#~ msgstr "Hat Solicitado" - -#~ msgid "Abandoning all changes." -#~ msgstr "Descartar todas as mudanças?" - -#~ msgid "Saving all changes." -#~ msgstr "Gravando todas as mudanças." - -#~ msgid "Execute" -#~ msgstr "Especialista" - -#~ msgid "(I)nherit" -#~ msgstr "(H)erdar" - -#~ msgid "(P)rofile" -#~ msgstr "Novo Perfil" - -#~ msgid "(U)nconfined" -#~ msgstr "(N)ão Delimitado" - -#~ msgid "(D)eny" -#~ msgstr "(N)egar" - -#~ msgid "Abo(r)t" -#~ msgstr "Abortar" - -#~ msgid "(F)inish" -#~ msgstr "(C)oncluir" - -#~ msgid "Reading log entries from %s." -#~ msgstr "Lendo domínios de servidor de mail %s..." - -#~ msgid "Updating subdomain profiles in %s." -#~ msgstr "Atualizando perfis de subdomínio em %s." - -#~ msgid "Complain-mode changes:" -#~ msgstr "Mudanças do modo de reclamação:" - -#~ msgid "Enforce-mode changes:" -#~ msgstr "Mudanças do modo forçado:" - -#~ msgid "Invalid mode found: %s" -#~ msgstr "Opção inválida: %s" - -#~ msgid "Capability" -#~ msgstr "Recurso" - -#~ msgid "(A)llow" -#~ msgstr "Todos" - -#~ msgid "Adding capability %s to profile." -#~ msgstr "Adicionando recurso %s ao perfil." - -#~ msgid "Denying capability %s to profile." -#~ msgstr "Negando recurso %s para perfil." - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Caminho" - -#~ msgid "Old Mode" -#~ msgstr "Modo Antigo" - -#~ msgid "New Mode" -#~ msgstr "Modo de Texto" - -#~ msgid "(N)ew" -#~ msgstr "(N)ovo" - -#~ msgid "(G)lob" -#~ msgstr "Global" - -#~ msgid "Glob w/(E)xt" -#~ msgstr "Glob c/(E)xt" - -#~ msgid "Adding #include <%s> to profile." -#~ msgstr "Adicionando arquivos à tabela..." - -#~ msgid "Deleted %s previous matching profile entries." -#~ msgstr "Entradas apagadas de perfis %s correspondentes anteriores." - -#~ msgid "Adding %s %s to profile." -#~ msgstr "Lendo %s %s os perfis..." - -#~ msgid "Enter new path: " -#~ msgstr "Digite o novo caminho:" - -#~ msgid "The specified path does not match this log entry:" -#~ msgstr "A placa especificada não existe." - -#~ msgid "Log Entry" -#~ msgstr "Entrada de Registro" - -#~ msgid "Entered Path" -#~ msgstr "Patches Instalados" - -#~ msgid "Do you really want to use this path?" -#~ msgstr "Deseja realmente usar este caminho?" - -#~ msgid "Profile %s contains invalid regexp %s." -#~ msgstr "Perfil %s contém expressão regular %s inválida." - -#~ msgid "Writing updated profile for %s." -#~ msgstr "Gravando provedores %s ..." - -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "&Pesquisar" - -#~ msgid "&Create Profile" -#~ msgstr "&Criar Perfil" - -#~ msgid "&Yes" -#~ msgstr "&Sim" - -#~ msgid "&No" -#~ msgstr "&Não" - -#~ msgid "&Abort" -#~ msgstr "&Interromper" - -#~ msgid "&Back" -#~ msgstr "&Voltar" - -#~ msgid "(Y)es" -#~ msgstr "(S)im" - -#~ msgid "(N)o" -#~ msgstr "Não" - -#~ msgid "" -#~ "Please start the application to be profiled in \n" -#~ "another window and exercise its functionality now.\n" -#~ "\n" -#~ "Once completed, select the \"Scan\" button below in \n" -#~ "order to scan the system logs for AppArmor events. \n" -#~ "\n" -#~ "For each AppArmor event, you will be given the \n" -#~ "opportunity to choose whether the access should be \n" -#~ "allowed or denied." -#~ msgstr "" -#~ "Inicie o aplicativo (cujo perfil será criado) em \n" -#~ "outra janela e execute sua funcionalidade agora.\n" -#~ " \n" -#~ " Ao terminar, selecione o botão \"Explorar\" abaixo para \n" -#~ " pesquisar eventos do AppArmor nos logs do sistema. \n" -#~ " \n" -#~ " Para cada evento do AppArmor, você poderá \n" -#~ " escolher se o acesso deve ser \n" -#~ " permitido ou negado." - -#~ msgid "Can't find %s." -#~ msgstr "Não foi possível gravar %s." - -#~ msgid "" -#~ "The profile analyzer has completed processing the log files.\n" -#~ "\n" -#~ "All updated profiles will be reloaded" -#~ msgstr "" -#~ "O analisador de perfis concluiu o processamento dos arquivos de registro.\n" -#~ "\n" -#~ " Todos os perfis atualizados serão recarregados" - -#~ msgid "No unhandled AppArmor events were found in the system log." -#~ msgstr "Nenhum evento do AppArmor não tratado foi encontrado no registro do sistema." - -#~ msgid "%s contains syntax errors." -#~ msgstr "%s contém erros de sintaxe." - -#~ msgid "" -#~ "The version of AppArmor that you are running does not allow the\n" -#~ "creation of this profile. Please contact Novell sales for\n" -#~ "upgrade options for AppArmor." -#~ msgstr "" -#~ "A versão do AppArmor em execução não permite a \n" -#~ "criação desse perfil. Entre em contato com o departamento de vendas da Novell para\n" -#~ " obter opções de upgrade do AppArmor." - -#~ msgid "Severity" -#~ msgstr "Segurança" - -#~ msgid "%s is currently marked as a program that should not have it's own profile. Usually, programs are marked this way if creating a profile for them is likely to break the rest of the system. If you know what you're doing and are certain you want to create a profile for this program, edit the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof.conf." -#~ msgstr "%s está atualmente marcado como um programa que não deve ter o seu próprio perfil. Normalmente, os programas são marcados dessa maneira se a criação de um perfil para eles tiver probabilidade de interromper o resto do sistema. Se você sabe o que está fazendo e tem certeza de que deseja criar um perfil para este programa, edite a entrada correspondente na seção [qualificadores] em /etc/apparmor/logprof.conf." - -#~ msgid "Profile for %s already exists - skipping." -#~ msgstr "Nome do Provedor %s já existe." - -#~ msgid "Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?" -#~ msgstr "Tem certeza de que deseja descartar este conjunto de mudanças de perfil e sair?" - -#~ msgid "Are you sure you want to save the current set of profile changes and exit?" -#~ msgstr "Você tem certeza que quer cancelar a criação do perfil ?" - -#~ msgid "" -#~ "Launching processes in an unconfined state is a very\n" -#~ "dangerous operation and cause serious security holes.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you absolutely certain you wish to remove all\n" -#~ "AppArmor protection when executing %s?" -#~ msgstr "" -#~ "Iniciar processos em um estado não delimitado é uma operação muito \n" -#~ "perigosa e causa sérias falhas de segurança.\n" -#~ " \n" -#~ " Você tem certeza absoluta de que deseja remover toda a proteção do\n" -#~ " AppArmor durante a execução de %s?" - -#~ msgid "SubDomain does not appear to be started. Please enable SubDomain and try again." -#~ msgstr "Subdomínio não parece ter sido inicializado. Habilite o Subdomínio e tente novamente." - -#~ msgid "Please enter the program to profile: " -#~ msgstr "Favor informar a chave de suporte" - -#~ msgid "%s does not exist, please double-check the path." -#~ msgstr "%s não existe. Verifique o caminho novamente." - -#~ msgid "Can't find %s in the system path list. If the name of the application is correct, please run 'which %s' in the other window in order to find the fully-qualified path." -#~ msgstr "Impossível encontrar %s na lista de caminhos do sistema. Se o nome do aplicativo estiver correto, execute 'which %s' na outra janela para encontrar o caminho completo." - -#~ msgid "(S)can system log for SubDomain events" -#~ msgstr "(E)xplorar registro do sistema para eventos do Subdomínio" - -#~ msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to enforce mode ]" -#~ msgstr "uso: %s [ -d /path/to/profiles ] [ programa para alternar para modo forçado ]" - -#~ msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to complain mode ]" -#~ msgstr "uso: %s [ -d /path/to/profiles ] [ programa para alternar para modo de reclamação ]" - -#~ msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to audit mode ]" -#~ msgstr "uso: %s [ -d /path/to/profiles ] [ programa para alternar para modo de auditoria ]" - -#~ msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ program to profile ]" -#~ msgstr "uso: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ programa para perfil ]" - -#~ msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ -m \"mark in log to start processing after\"" -#~ msgstr "uso: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ -m \"marcar no registro para iniciar processamento após\" ]" - -#~ msgid "Reloaded SubDomain profiles in enforce mode." -#~ msgstr "Perfis de Subdomínio recarregados no modo forçado." - -#~ msgid "Finished generating profile for %s." -#~ msgstr "Geração de perfil encerrada para %s." - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "desconhecido" - -#~ msgid "Include %s contains invalid regexp %s." -#~ msgstr "Inclusão de %s contém expressão regular %s inválida." - -#~ msgid "Couldn't save query." -#~ msgstr "Impossível gravar a consulta." - -#~ msgid "# Security Incident Report - Generated by AppArmor\n" -#~ msgstr "# Relatório de Incidente de Segurança - Gerado por AppArmor\n" - -#~ msgid "# Period: %s - %s\n" -#~ msgstr "# Período: %s - %s\n" - -#~ msgid "# The following filters were used for report generation:\n" -#~ msgstr "# Os seguintes filtros foram usados para geração de relatório:\n" - -#~ msgid "" -#~ "# Filter: %s, Value: %s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "# Filtro: %s, Valor: %s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "# No filters were used for report generation:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "# Nenhum filtro foi usado para geração de relatório:\n" -#~ "\n" -#~ " \n" - -#~ msgid "

Security Incident Report - Generated by AppArmor

\n" -#~ msgstr "

Relatório de Incidente de Segurança - Gerado por AppArmor

\n" - -#~ msgid "

Period: %s - %s

\n" -#~ msgstr "

Período: %s - %s

\n" - -#~ msgid "ag_reports_confined: Couldn't open %s for writing." -#~ msgstr "ag_reports_confined: Impossível abrir %s para gravação." - -#~ msgid "Failure in readMultiAudLog() - couldn't open %s." -#~ msgstr "Falha em readMultiAudLog() - impossível abrir %s." - -#~ msgid "Problem in readMultiAudLog() - couldn't open %s/%s." -#~ msgstr "Problema em readMultiAudLog() - impossível abrir %s/%s." - -#~ msgid "readAudLog() wasn't passed an input file." -#~ msgstr "Não foi passado um arquivo de entrada para readAudLog()." - -#~ msgid "readAudLog() couldn't open %s." -#~ msgstr "readAudLog() não pôde abrir %s." - -#~ msgid "Can't run %s. Exiting." -#~ msgstr "Impossível executar %s. Saindo." - -#~ msgid "ag_reports_confined: Missing instruction or argument!" -#~ msgstr "ag_reports_confined: Instrução ou argumento ausente!" - -#~ msgid "Failure in readMultiEssLog() - couldn't open" -#~ msgstr "Falha em readMultiEssLog() - impossível abrir" - -#~ msgid "Problem in readMultiEssLog() - couldn't open" -#~ msgstr "Problema em readMultiEssLog() - impossível abrir" - -#~ msgid "readEssLog() wasn't passed an input file." -#~ msgstr "Não foi passado um arquivo de entrada para readEssLog()." - -#~ msgid "readEssLog() couldn't open %s" -#~ msgstr "readEssLog() não pôde abrir %s." - -#~ msgid "ag_logparse: Unknown instruction %s or argument: %s" -#~ msgstr "ag_logparse: Instrução %s ou argumento desconhecido(a): %s" - -#~ msgid "ag_reports_parse: Couldn't open %s for writing." -#~ msgstr "ag_reports_parse: Impossível abrir %s para gravação." - -#~ msgid "ag_reports_parse: No archived reports found." -#~ msgstr "ag_reports_parse: Nenhum relatório arquivado localizado." - -#~ msgid "ag_reports_parse: Can't open directory %s: %s" -#~ msgstr "ag_reports_parse: Impossível abrir diretório %s: %s" - -#~ msgid "ag_reports_parse: Unknown instruction %s or argument: %s" -#~ msgstr "ag_reports_parse: Instrução %s ou argumento desconhecido(a): %s" - -#~ msgid "Couldn't find %s. Unable to create crontab. Exiting." -#~ msgstr "Impossível localizar %s. Impossível criar crontab. Saindo." - -#~ msgid "Couldn't open %s." -#~ msgstr "Impossível abrir %s." - -#~ msgid "Couldn't open %s. Unable to add report: %s" -#~ msgstr "Impossível abrir %s. Impossível adicionar relatório: %s" - -#~ msgid "Duplicate report name not allowed. Didn't schedule new report: %s" -#~ msgstr "Nome de relatório duplicado não permitido. Novo relatório não programado: %s" - -#~ msgid "Couldn't open %s. No changes performed." -#~ msgstr "Impossível abrir %s. Nenhuma mudança executada." - -#~ msgid "ag_reports_sched: Unknown instruction %s or arg: %s" -#~ msgstr "ag_reports_sched: Instrução %s ou argumento desconhecido(a): %s" - -#~ msgid "DBI Execution failed: %s." -#~ msgstr "Falha na execução de DBI: %s." - -#~ msgid "No type value passed. Unable to determine page count." -#~ msgstr "Nenhum valor de tipo foi passado. Impossível determinar a contagem de páginas." - -#~ msgid "Failed copying %s." -#~ msgstr "Falha ao copiar %s." - -#~ msgid "Export Log Error: Couldn't open %s" -#~ msgstr "Erro de Registro de Exportação: Impossível abrir %s" - -#~ msgid "Fatal error. No report name given. Exiting." -#~ msgstr "Erro fatal. Nenhum nome de relatório fornecido. Saindo." - -#~ msgid "Unable to get configuration info for %s. Unable to find %s." -#~ msgstr "Impossível obter informações de configuração para %s. Impossível localizar %s." - -#~ msgid "Failed to parse: %s." -#~ msgstr "Falha ao analisar: %s." - -#~ msgid "Fatal Error. Couldn't open %s." -#~ msgstr "Erro Fatal. Impossível abrir %s." - -#~ msgid "Fatal Error. Can't run %s. Exiting." -#~ msgstr "Erro Fatal. Impossível executar %s. Saindo." - -#~ msgid "Fatal Error. No directory, %s, found. Exiting." -#~ msgstr "Erro Fatal. Nenhum diretório, %s, localizado. Saindo." - -#~ msgid "Fatal Error. Couldn't open %s. Exiting" -#~ msgstr "Erro Fatal. Impossível abrir %s. Saindo." - -#~ msgid "DBI Execution failed: %s" -#~ msgstr "Falha na execução de DBI: %s" - -#~ msgid "Fatal Error. getArchReport() couldn't open %s" -#~ msgstr "Erro fatal. getArchReport() não pôde abrir %s" - -#~ msgid "&Create" -#~ msgstr "&Criar" - -#~ msgid "AppArmor Profile Wizard" -#~ msgstr "Assistente de Perfil do AppArmor" - -#~ msgid "" -#~ " AppArmor Profiling Wizard
\n" -#~ " This wizard presents entries generated by the AppArmor access control module. You can generate highly optimized and robust security profiles by using the suggestions made by AppArmor. AppArmor suggests that you allow or deny access to specific resources or define execute permission for entries. These questions that display were logged during the normal application execution test previously performed.
\n" -#~ " The following help text describes the detail of the security profile syntax used by AppArmor.

At any stage, you may customize the profile entry by changing the suggested response. This overview will assist you in your options. Refer to the Admin Guide for step-by-step instructions.\n" -#~ "

\n" -#~ " Access Modes
\n" -#~ "\n" -#~ " File permission access modes consists of combinations of\n" -#~ " the following six modes:\n" -#~ "\n" -#~ "
  • r - read
  • \n" -#~ "
  • w - write
  • \n" -#~ "
  • px - discrete profile execute
  • \n" -#~ "
  • ux - unconfined execute
  • \n" -#~ "
  • ix - inherit execute
  • \n" -#~ "
  • l - link
  • \n" -#~ "
\n" -#~ "

\n" -#~ "
Details for Access Modes\n" -#~ "

\n" -#~ " Read mode
\n" -#~ " Allows the program to have read access to the\n" -#~ " resource. Read access is required for shell scripts\n" -#~ " and other interpreted content, and determines if an\n" -#~ " executing process can core dump or be attached to with\n" -#~ " ptrace(2). (ptrace(2) is used by utilities such as\n" -#~ " strace(1), ltrace(1), and gdb(1).)\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ " Write mode
\n" -#~ " Allows the program to have write access to the\n" -#~ " resource. Files must have this permission if they are\n" -#~ " to be unlinked (removed.)\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ " \n" -#~ "\n" -#~ " Unconfined execute mode
\n" -#~ " \n" -#~ " Allows the program to execute the resource without any\n" -#~ " AppArmor profile being applied to the executed\n" -#~ " resource. Requires listing execute mode as well.\n" -#~ " Incompatible with Inherit and Discrete Profile execute\n" -#~ " entries.\n" -#~ "

\n" -#~ "\n" -#~ " This mode is useful when a confined program needs to\n" -#~ " be able to perform a privileged operation, such as\n" -#~ " rebooting the machine. By placing the privileged section \n" -#~ " in another executable and granting unconfined \n" -#~ " execution rights, it is possible to bypass the mandatory \n" -#~ " constraints imposed on all confined processes.\n" -#~ " For more information on what is constrained, see the\n" -#~ " subdomain(7) man page.\n" -#~ "

Discrete Profile execute mode
\n" -#~ " This mode requires that a discrete security profile is\n" -#~ " defined for a resource executed at a AppArmor domain\n" -#~ " transition. If there is no profile defined then the\n" -#~ " access will be denied. Incompatible with Inherit and\n" -#~ " Unconstrained execute entries.\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ " Link mode
\n" -#~ " Allows the program to be able to create and remove a\n" -#~ " link with this name (including symlinks). When a link\n" -#~ " is created, the file that is being linked to MUST have\n" -#~ " the same access permissions as the link being created\n" -#~ " (with the exception that the destination does not have\n" -#~ " to have link access.) Link access is required for\n" -#~ " unlinking a file.\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ " Globbing\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ " File resources may be specified with a globbing syntax\n" -#~ " similar to that used by popular shells, such as csh(1),\n" -#~ " bash(1), zsh(1).\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "

    \n" -#~ "\t
  • * can substitute for any number of characters, excepting\n" -#~ " '/'
  • \n" -#~ "\n" -#~ " \t
  • ** can substitute for any number of characters, including '/'
  • \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "
  • ? can substitute for any single character excepting '/'
  • \n" -#~ "\n" -#~ "
  • [abc] will substitute for the single character a, b, or c
  • \n" -#~ "\n" -#~ "
  • [a-c] will substitute for the single character a, b, or c
  • \n" -#~ "\n" -#~ "
  • {ab,cd} will expand to one rule to match ab, one rule to match\n" -#~ " cd
  • \n" -#~ "\n" -#~ "
" -#~ msgstr "" -#~ " Assistente de Criação de Perfil do AppArmor
\n" -#~ " Este assistente apresenta entradas geradas pelo módulo de controle de acesso do AppArmor. Com as sugestões do AppArmor, você poderá criar perfis de segurança robustos e otimizados. Ele sugere que você forneça ou recuse acesso a recursos específicos ou defina uma permissão de execução para entradas. As perguntas mostradas foram registradas durante o teste de execução normal de aplicativos previamente realizado.
\n" -#~ " O texto de ajuda a seguir descreve em detalhes a sintaxe do perfil de segurança usado pelo AppArmor.

A qualquer momento, você poderá personalizar a entrada do perfil alterando a resposta sugerida. Esta visão geral lhe dará uma noção melhor das opções. Consulte o Guia de Administração para obter instruções passo a passo.\n" -#~ "

\n" -#~ " Modos de Acesso
\n" -#~ "\n" -#~ " Os modos de acesso a permissões de arquivo consistem em combinações dos\n" -#~ " seis seguintes modos:\n" -#~ "\n" -#~ "
  • r - leitura
  • \n" -#~ "
  • w - gravação
  • \n" -#~ "
  • px - execução de perfil distinto
  • \n" -#~ "
  • ux - execução não delimitada
  • \n" -#~ "
  • ix - execução herdar
  • \n" -#~ "
  • l - link
  • \n" -#~ "
\n" -#~ "

\n" -#~ "
Detalhes dos Modos de Acesso\n" -#~ "

\n" -#~ " Modo de Leitura
\n" -#~ " Permite que o programa tenha acesso de leitura ao\n" -#~ " recurso. Esse acesso é necessário para scripts de shell\n" -#~ " e outros conteúdos interpretados, determinando se um\n" -#~ " processo de execução pode fazer dump de memória ou ser anexado com\n" -#~ " ptrace(2). (ptrace(2) é usado por utilitários como\n" -#~ " strace(1), ltrace(1) e gdb(1).)\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ " Modo de Gravação
\n" -#~ " Permite que o programa tenha acesso de gravação ao\n" -#~ " recurso. Os arquivos precisam ter essa permissão quando devem\n" -#~ " ser desvinculados (removidos.)\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ " \n" -#~ "\n" -#~ " Modo de Execução de perfil distinto
\n" -#~ " \n" -#~ " Permite que o programa execute o recurso sem\n" -#~ " aplicação de nenhum perfil AppArmor ao recurso\n" -#~ " executado. Requer também listagem do modo de execução.\n" -#~ " Incompatível com entradas de execução Herdar e de Perfil\n" -#~ " Distinto.\n" -#~ "

\n" -#~ "\n" -#~ " É um modo útil quando o programa delimitado precisa\n" -#~ " executar uma operação privilegiada, como\n" -#~ " reiniciar a máquina. Colocando a seção privilegiada \n" -#~ " em outro executável e concedendo direitos\n" -#~ " de execução não delimitados, é possível evitar as restrições \n" -#~ " obrigatórias impostas a todos os processos delimitados.\n" -#~ " Para obter mais informações acerca do que está sujeito a restrições, consulte\n" -#~ " a página de manual subdomain(7).\n" -#~ "

Modo de execução de Perfil Distinto
\n" -#~ " Este modo requer a definição de um perfil de segurança\n" -#~ " distinto para os recursos executados em uma transição de domínio do Novell\n" -#~ " AppArmor. Se não houver nenhum perfil definido, o\n" -#~ " acesso será negado. Incompatível com as entradas de execução\n" -#~ " Herdar e Perfil Distinto.\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ " Modo de Link
\n" -#~ " Permite que o programa crie e remova\n" -#~ " um link com esse nome (inclusive symlinks). Quando um link\n" -#~ " é criado, o arquivo que está sendo vinculado DEVE ter\n" -#~ " as mesmas permissões de acesso que o link que está sendo criado\n" -#~ " (com a exceção de que o destino não precisa\n" -#~ " ter acesso ao link). Esse acesso é necessário para\n" -#~ " desvincular arquivos.\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ " Englobamento\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ " Os recursos dos arquivos podem ser especificados com uma sintaxe de englobamento\n" -#~ " semelhante à usada por shells comuns, como csh(1),\n" -#~ " bash(1), zsh(1).\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "

    \n" -#~ "\t
  • * pode substituir quaisquer caracteres, exceto\n" -#~ " '/'
  • \n" -#~ "\n" -#~ " \t
  • ** podem substituir quaisquer caracteres, inclusive '/'
  • \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "
  • ? pode substituir qualquer caractere, exceto '/'
  • \n" -#~ "\n" -#~ "
  • [abc] substitui um dos caracteres a, b ou c
  • \n" -#~ "\n" -#~ "
  • [a-c] substitui um dos caracteres a, b ou c
  • \n" -#~ "\n" -#~ "
  • {ab,cd} expande-se em duas regras, uma para cobrir ab e outra para cobrir\n" -#~ " cd
  • \n" -#~ "\n" -#~ "
" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you create a new AppArmor security \n" -#~ "profile for an application, or you can use it to enhance \n" -#~ "an existing profile by allowing AppArmor to learn new \n" -#~ "application behavior. \n" -#~ "\n" -#~ "Please enter the application name for which you would like\n" -#~ "to create a profile, or selecte Browse to find the \n" -#~ "application on your system." -#~ msgstr "" -#~ "O assistente o ajudará a criar um novo perfil de segurança \n" -#~ "do AppArmor para um aplicativo ou melhorar um perfil \n" -#~ "existente ao permitir que o AppArmor aprenda o \n" -#~ "comportamento do novo aplicativo. \n" -#~ "\n" -#~ "Forneça o nome do aplicativo para o qual deseja\n" -#~ "criar um perfil ou selecione Pesquisar para localizar o \n" -#~ "aplicativo no sistema." - -#~ msgid "&Application to Profile" -#~ msgstr "&Aplicativo Cujo Perfil Deve Ser Criado" - -#~ msgid "Select Program to Profile" -#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado" - -#~ msgid "" -#~ "The specified file is not executable.\n" -#~ "\n" -#~ "Please enter an application name to\n" -#~ "continue generating a profile or press\n" -#~ "Abort to cancel this wizard." -#~ msgstr "" -#~ "O arquivo especificado não é executável.\n" -#~ "\n" -#~ "Digite o nome de um aplicativo para\n" -#~ "continuar gerando um perfil ou pressione\n" -#~ "Interromper para cancelar este assistente." - -#~ msgid "" -#~ "The specified pathname is a directory.\n" -#~ "\n" -#~ "Please enter an application name to\n" -#~ "continue generating a profile or press\n" -#~ "Abort to cancel this wizard." -#~ msgstr "" -#~ "O nome do caminho especificado é um diretório.\n" -#~ "\n" -#~ "Digite o nome de um aplicativo para\n" -#~ "continuar gerando um perfil ou pressione\n" -#~ "Interromper para cancelar este assistente." - -#~ msgid "" -#~ "The specified file does not exist.\n" -#~ "\n" -#~ "Please enter an application name to\n" -#~ "continue generating a profile or press\n" -#~ "Abort to cancel this wizard." -#~ msgstr "" -#~ "O arquivo especificado não existe.\n" -#~ "\n" -#~ "Digite o nome de um aplicativo para\n" -#~ "continuar gerando um perfil ou pressione\n" -#~ "Interromper para cancelar este assistente." - -#~ msgid "" -#~ "You have not entered or selected an\n" -#~ "application to profile.\n" -#~ "\n" -#~ "Please enter an application name to\n" -#~ "continue generating a profile or press\n" -#~ "Abort to cancel this wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Você não forneceu nem selecionou um\n" -#~ "aplicativo do qual fazer um perfil.\n" -#~ "\n" -#~ "Digite o nome de um aplicativo para\n" -#~ "continuar gerando um perfil ou pressione\n" -#~ "Interromper para cancelar este assistente." - -#~ msgid "" -#~ "%s is currently marked as a program that should not have\n" -#~ "it's own profile. Usually, programs are marked this way\n" -#~ "if creating a profile for them is likely to break the\n" -#~ "rest of the system. If you know what you're doing and\n" -#~ "are certain you want to create a profile for this program,\n" -#~ "edit the corresponding entry in the [qualifiers] section\n" -#~ "in /etc/apparmor/logprof.conf." -#~ msgstr "" -#~ "%s está atualmente marcado como um programa que não deve ter\n" -#~ "o seu próprio perfil. Normalmente, os programas são marcados dessa maneira\n" -#~ "se a criação de um perfil para eles tiver probabilidade de interromper o\n" -#~ "resto do sistema. Se você sabe o que está fazendo e tem certeza de que deseja criar um perfil para este programa,\n" -#~ "edite a entrada correspondente na seção [qualificadores] de\n" -#~ "/etc/apparmor/logprof.conf." - -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "Pesquisando" - -#~ msgid "Are you sure you want to exit?" -#~ msgstr "Tem certeza de que deseja sair?" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&OK" +msgstr "%s: Foram encontrados erros durante o pós-processamento das expressões regulares (regex). A interromper.\n" diff --git a/parser/po/pt_BR.po b/parser/po/pt_BR.po index 09e47e5bb..912ee5b0f 100644 --- a/parser/po/pt_BR.po +++ b/parser/po/pt_BR.po @@ -1,17 +1,23 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. +# Portugese (Brasilian) message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. +# Copyright (C) 1999-2000, 2001 SuSE GmbH. +# Karl Eichwalder , 1999. +# Ralf Lanz , 1999. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apparmor-parser\n" +"Project-Id-Version: base\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-06 13:58\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" #: ../parser_include.c:95 #, c-format diff --git a/parser/po/ru.po b/parser/po/ru.po index 4be2ad56e..03a51ffc2 100644 --- a/parser/po/ru.po +++ b/parser/po/ru.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apparmor-parser.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 10:01-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 23:45+0200\n" -"Last-Translator: Aleksey Osipov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -497,4 +497,3 @@ msgstr "%s: Обнаружены ошибки в комбинированных #, c-format msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" msgstr "%s: Обнаружены ошибки вовремя пост-процессовой обработке regex. Прерываем.\n" - diff --git a/parser/po/si.po b/parser/po/si.po new file mode 100644 index 000000000..41a1e23bb --- /dev/null +++ b/parser/po/si.po @@ -0,0 +1,471 @@ +# Sinhala message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" +"Last-Translator: i18n@suse.de\n" +"Language-Team: Sinhala \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../parser_include.c:95 +#, c-format +msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:114 +msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:165 +msgid "Error: Out of memory.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:175 +#, c-format +msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:189 +#, c-format +msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:199 +msgid "Error: Could not allocate memory.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:332 +#, c-format +msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368 +#, c-format +msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:398 +#, c-format +msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:423 +#, c-format +msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:65 +msgid "Bad write position\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:68 +msgid "Permission denied\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:71 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:74 +msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:77 +msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:80 +msgid "Profile does not match signature\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:83 +msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:86 +msgid "Profile already exists\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:89 +msgid "Profile doesn't exist\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:92 +msgid "Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:109 +#, c-format +msgid "%s: Unable to add \"%s\". " +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:114 +#, c-format +msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:119 +#, c-format +msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:124 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write to stdout\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 +#, c-format +msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:137 +#, c-format +msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:141 +#, c-format +msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:145 +#, c-format +msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:236 +#, c-format +msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:644 +#, c-format +msgid "Unable to open %s - %s\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:661 +msgid "unable to create work area\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:669 +#, c-format +msgid "unable to serialize profile %s\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:679 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" +msgstr "" + +#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 +#, c-format +msgid "Found unexpected character: '%s'" +msgstr "" + +#: parser_lex.l:159 +#, c-format +msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" +msgstr "" + +#: parser_lex.l:174 +#, c-format +msgid "Unexpected character in interface name: '%s'" +msgstr "" + +#: parser_lex.l:213 +#, c-format +msgid "Found unknown flag: '%s'" +msgstr "" + +#: parser_lex.l:326 +#, c-format +msgid "Found unexpected keyword: '%s'" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:131 +#, c-format +msgid "Warning (%s line %d): %s" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:255 +#, c-format +msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n" +"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n" +"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n" +"Use --subdomainfs to override.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:347 +#, c-format +msgid "" +"%s: Unable to query modules - '%s'\n" +"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:352 +#, c-format +msgid "%s: Unable to find " +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:352 +msgid "" +"!\n" +"Ensure that it has been loaded.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:368 +#, c-format +msgid "" +"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:375 +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n" +"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:442 +#, c-format +msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:269 +msgid "" +"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" +"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:313 +msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:315 +msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:327 +#, c-format +msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355 +#, c-format +msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358 +#, c-format +msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:376 +msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:396 +#, c-format +msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 +#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 +#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651 +#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 +#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 +msgid "Memory allocation error." +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 +#: ../parser_variable.c:227 +#, c-format +msgid "AppArmor parser error: %s\n" +msgstr "" + +#: ../parser_merge.c:64 +msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" +msgstr "" + +#: ../parser_merge.c:92 +#, c-format +msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:362 +msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:398 +msgid "Assert: `rule' returned NULL." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:407 +msgid "Assert: `netrule' returned NULL." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:424 +msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:487 +#, c-format +msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:545 +#, c-format +msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:586 +msgid "Assert: `addresses' returned NULL." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:689 +msgid "Network entries can only have one TO address." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:694 +msgid "Network entries can only have one FROM address." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid ip address." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:756 +#, c-format +msgid "`/%d' is not a valid netmask." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:763 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid netmask." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 +#, c-format +msgid "ports must be between %d and %d" +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:876 +#, c-format +msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n" +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:879 +#, c-format +msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:247 +#, c-format +msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:267 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:273 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:339 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:353 +#, c-format +msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:357 +#, c-format +msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:390 +#, c-format +msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:394 +#, c-format +msgid "%s: error near " +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:404 +#, c-format +msgid "%s: error reason: '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:413 +#, c-format +msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:102 +#, c-format +msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:134 +#, c-format +msgid "" +"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n" +"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" +"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:179 +#, c-format +msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:206 +#, c-format +msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:259 +#, c-format +msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:413 +#, c-format +msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 +#, c-format +msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" +msgstr "" diff --git a/parser/po/sv.po b/parser/po/sv.po index 27a7cb79a..4f950007c 100644 --- a/parser/po/sv.po +++ b/parser/po/sv.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# translation of apparmor-parser.po to Swedish +# translation of apparmor-parser.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # -# Mattias Newzella , 2006. +# Mattias Newzella , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-22 12:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-26 16:29+0200\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Fel: Kunde inte läsa profil %s: %s.\n" #: ../parser_include.c:114 msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" -msgstr "" +msgstr "Fel: Kunde inte allokera temporär fil.\n" #: ../parser_include.c:165 msgid "Error: Out of memory.\n" @@ -35,16 +35,16 @@ msgstr "Fel: Slut på minne.\n" #: ../parser_include.c:175 #, c-format msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "Fel: Baskatalog %s är inte en katalog, hoppar över.\n" #: ../parser_include.c:189 #, c-format msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" -msgstr "" +msgstr "Fel: Kunde inte lägga till katalog %s till sökväg.\n" #: ../parser_include.c:199 msgid "Error: Could not allocate memory.\n" -msgstr "" +msgstr "Fel: Kunde inte allokera minne.\n" #: ../parser_include.c:332 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: ../parser_interface.c:65 msgid "Bad write position\n" -msgstr "" +msgstr "Fel skrivposition\n" #: ../parser_interface.c:68 msgid "Permission denied\n" @@ -80,76 +80,76 @@ msgstr "Slut på minne\n" #: ../parser_interface.c:74 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att kopiera profilen. Felaktig minnesadress\n" #: ../parser_interface.c:77 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" -msgstr "" +msgstr "Profilen följer inte protokollet\n" #: ../parser_interface.c:80 msgid "Profile does not match signature\n" -msgstr "" +msgstr "Profilen matchar inte signaturen\n" #: ../parser_interface.c:83 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" -msgstr "" +msgstr "Profilversion stöds inte av Apparmor-modul\n" #: ../parser_interface.c:86 msgid "Profile already exists\n" -msgstr "" +msgstr "Profilen finns redan\n" #: ../parser_interface.c:89 msgid "Profile doesn't exist\n" -msgstr "" +msgstr "Profilen finns inte\n" #: ../parser_interface.c:92 msgid "Unknown error\n" msgstr "Okänt fel\n" #: ../parser_interface.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "Misslyckades med att ladda modulen \"%s\"." +msgstr "%s: Det går inte att lägga till %s." #: ../parser_interface.c:114 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: Det går inte att ersätta %s." #: ../parser_interface.c:119 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: Det går inte att ta bort %s." #: ../parser_interface.c:124 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Det går inte att skriva till stdout\n" #: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ASSERT: Felaktigt alternativ: %d\n" #: ../parser_interface.c:137 #, c-format msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Tillägg lyckades för %s.\n" #: ../parser_interface.c:141 #, c-format msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Ersättning lyckades för %s.\n" #: ../parser_interface.c:145 #, c-format msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Borttagning lyckades för %s.\n" #: ../parser_interface.c:236 #, c-format msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" -msgstr "" +msgstr "VARNING! Felaktig stegbuffert %p pos %p tillägg %p storlek %d upplösn %p\n" #: ../parser_interface.c:644 #, c-format @@ -158,42 +158,42 @@ msgstr "Kunde inte öppna %s - %s\n" #: ../parser_interface.c:661 msgid "unable to create work area\n" -msgstr "" +msgstr "det gick inte att skapa arbetsyta\n" #: ../parser_interface.c:669 #, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" -msgstr "" +msgstr "det gick inte att serialisera profilen %s\n" #: ../parser_interface.c:679 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Det gick inte att skriva hela profilposten\n" #: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Oväntat tecken hittades: %s" #: parser_lex.l:159 #, c-format msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "(ip_mode) Oväntat tecken hittades: %s" #: parser_lex.l:174 #, c-format msgid "Unexpected character in interface name: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Oväntat tecken i gränssnittsnamn: \"%s\"" #: parser_lex.l:213 #, c-format msgid "Found unknown flag: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Hittade okänd flagga: \"%s\"" #: parser_lex.l:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found unexpected keyword: '%s'" -msgstr "Ansluten till: %s" +msgstr "Hittade oväntat nyckelord: \"%s\"" #: ../parser_main.c:131 #, c-format @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Varning (%s rad %d): %s" #: ../parser_main.c:255 #, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Det gick inte att tilldela minne för underdomänbasens monteringspunkt\n" #: ../parser_main.c:274 #, c-format @@ -226,6 +226,8 @@ msgid "" "%s: Unable to query modules - '%s'\n" "Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" msgstr "" +"%s: Det gick inte att skicka fråga till modulerna - %s\n" +"Modulerna är inaktiva eller kärnan är för gammal.\n" #: ../parser_main.c:352 #, c-format @@ -237,6 +239,8 @@ msgid "" "!\n" "Ensure that it has been loaded.\n" msgstr "" +"!\n" +"Kontrollera att den har lästs in.\n" #: ../parser_main.c:368 #, c-format @@ -244,6 +248,8 @@ msgid "" "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" "\n" msgstr "" +"%s: Du behöver root-behörighet för att köra det här programmet.\n" +"\n" #: ../parser_main.c:375 #, c-format @@ -256,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:442 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Fel i filen. Avbryter.\n" #: ../parser_misc.c:269 msgid "" @@ -266,11 +272,11 @@ msgstr "" #: ../parser_misc.c:313 msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" -msgstr "" +msgstr "Exec-kvalificeraren 'i' måste följas av 'x'" #: ../parser_misc.c:315 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" +msgstr "Exec-kvalificeraren 'i' felaktig, kvalificerare i konflikt med denna har angetts" #: ../parser_misc.c:327 #, c-format @@ -302,22 +308,22 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 #: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 msgid "Memory allocation error." -msgstr "" +msgstr "Minnestilldelningsfel." #: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 #: ../parser_variable.c:227 #, c-format msgid "AppArmor parser error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "AppArmor tydningsfel: %s\n" #: ../parser_merge.c:64 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att koppla posterna. Slut på minne\n" #: ../parser_merge.c:92 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" -msgstr "" +msgstr "profilen %s: har kopplat regeln %s till flera x-modifierare\n" #: parser_yacc.y:362 msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." @@ -325,15 +331,15 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:398 msgid "Assert: `rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Förutsättning: `rule' returnerade NULL." #: parser_yacc.y:407 msgid "Assert: `netrule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Förutsättning: `netrule' returnerade NULL." #: parser_yacc.y:424 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Förutsättning: `hat rule' returnerade NULL." #: parser_yacc.y:487 #, c-format @@ -343,64 +349,64 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:545 #, c-format msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" -msgstr "" +msgstr "radslutstecken saknas? (post: %s)" #: parser_yacc.y:586 msgid "Assert: `addresses' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Förutsättning: `addresses' returnerade NULL." #: parser_yacc.y:689 msgid "Network entries can only have one TO address." -msgstr "" +msgstr "Nätverksposter kan bara ha en TO-adress." #: parser_yacc.y:694 msgid "Network entries can only have one FROM address." -msgstr "" +msgstr "Nätverksposter kan bara ha en FROM-adress." #: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 #, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." -msgstr "" +msgstr "`%s' är inte en giltig ip-adress." #: parser_yacc.y:756 #, c-format msgid "`/%d' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "`/%d' är inte en giltig nätmask." #: parser_yacc.y:763 #, c-format msgid "`%s' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "`%s är inte en giltig nätmask." #: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 #, c-format msgid "ports must be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "portarna måste vara mellan %d och %d" #: parser_yacc.y:876 #, c-format msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "AppArmor tydningsfel i %s på rad %d: %s\n" #: parser_yacc.y:879 #, c-format msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "AppArmor tydningsfel, rad %d: %s\n" #: ../parser_regex.c:247 #, c-format msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Otillåten inledande {, nästling av grupper tillåts inte\n" #: ../parser_regex.c:267 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Regex-grupperingsfel: Ogiltigt antal objekt inom {}\n" #: ../parser_regex.c:273 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Regex-grupperingsfel: Ogiltig avslutande }, ingen inledande { hittades\n" #: ../parser_regex.c:339 #, c-format @@ -410,32 +416,32 @@ msgstr "" #: ../parser_regex.c:353 #, c-format msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Internt buffertspill upptäcktes, %d tecken överskreds\n" #: ../parser_regex.c:357 #, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Det går inte att analysera indataraden %s\n" #: ../parser_regex.c:390 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Det gick inte att kompilera regex %s [ursprungligen: '%s']\n" #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "" +msgstr "%s: fel i närheten av" #: ../parser_regex.c:404 #, c-format msgid "%s: error reason: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: felorsak: '%s'\n" #: ../parser_regex.c:413 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Det gick inte att kompilera regex%s [ursprungligen: '%s'] - malloc misslyckades\n" #: ../parser_policy.c:102 #, c-format @@ -463,12 +469,12 @@ msgstr "" #: ../parser_policy.c:259 #, c-format msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "FEL i profilen %s, det gick inte att läsa in\n" #: ../parser_policy.c:413 #, c-format msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Fel i efterbearbetning av regelkombination. Avbryter.\n" #: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 #, c-format diff --git a/parser/po/ta.po b/parser/po/ta.po index 5d586009d..8b512aee1 100644 --- a/parser/po/ta.po +++ b/parser/po/ta.po @@ -1,15 +1,11 @@ -# Tamil message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n" -"Last-Translator: xxx \n" -"Language-Team: Tamil \n" +"Last-Translator: Priyavert Sharma\n" +"Language-Team: AgreeYa Solutions\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,27 +60,27 @@ msgstr "" #: ../parser_interface.c:65 msgid "Bad write position\n" -msgstr "" +msgstr "மோசமான எழுதுநிலை\n" #: ../parser_interface.c:68 msgid "Permission denied\n" -msgstr "" +msgstr "அனுமதி மறுக்கப்படுகிறது\n" #: ../parser_interface.c:71 msgid "Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "நினைவில் இல்லை\n" #: ../parser_interface.c:74 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" -msgstr "" +msgstr "விவரத்தை பிரதியெடுக்க முடியவில்லை மோசமான நினைவக முகவரி\n" #: ../parser_interface.c:77 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" -msgstr "" +msgstr "விவரம் நெறிமுறையுடன் பொருந்தவில்லை\n" #: ../parser_interface.c:80 msgid "Profile does not match signature\n" -msgstr "" +msgstr "விவரம் கையொப்பத்துடன் பொருந்தவில்லை\n" #: ../parser_interface.c:83 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" @@ -92,89 +88,89 @@ msgstr "" #: ../parser_interface.c:86 msgid "Profile already exists\n" -msgstr "" +msgstr "விவரம் ஏற்கனவே உள்ளது\n" #: ../parser_interface.c:89 msgid "Profile doesn't exist\n" -msgstr "" +msgstr "விவரம் இல்லை\n" #: ../parser_interface.c:92 msgid "Unknown error\n" -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத பிழை\n" #: ../parser_interface.c:109 #, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: \"%s\" சேர்க்க முடியவில்லை. " #: ../parser_interface.c:114 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: \"%s\" மாற்றியமைக்க முடியவில்லை. " #: ../parser_interface.c:119 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: \"%s\" நீக்க முடியவில்லை. " #: ../parser_interface.c:124 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" -msgstr "" +msgstr "%s: stdout-ல் எழுத முடியவில்லை\n" #: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: உறுதிசெய்தல்: செல்லாத விருப்பத்தேர்வு: %d\n" #: ../parser_interface.c:137 #, c-format msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"க்கான கூடுதல் சேர்ப்பு வெற்றி பெற்றது.\n" #: ../parser_interface.c:141 #, c-format msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"க்கான மாற்று வெற்றி பெற்றது.\n" #: ../parser_interface.c:145 #, c-format msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"க்கான நீக்கம் வெற்றி பெற்றது.\n" #: ../parser_interface.c:236 #, c-format msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" -msgstr "" +msgstr "பேனிக் மோசமான கூடுதல் பஃபர் %p pos %p ext %p அளவு %d res %p\n" #: ../parser_interface.c:644 #, c-format msgid "Unable to open %s - %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s - %s திறக்க முடியவில்லை\n" #: ../parser_interface.c:661 msgid "unable to create work area\n" -msgstr "" +msgstr "பணி பகுதியை உருவாக்க முடியவில்லை\n" #: ../parser_interface.c:669 #, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s விவரத்தை வரிசைப்படுத்த முடியவில்லை\n" #: ../parser_interface.c:679 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" -msgstr "" +msgstr "%s: முழு விவர உள்ளீட்டையும் எழுத முடியவில்லை\n" #: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "எதிர்பாராத எழுத்தை கண்டுள்ளது: '%s'" #: parser_lex.l:159 #, c-format msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" -msgstr "" +msgstr "(ip_mode) எதிர்பாராத எழுத்தை கண்டுள்ளது: '%s'" #: parser_lex.l:174 #, c-format @@ -199,7 +195,7 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:255 #, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" -msgstr "" +msgstr "%s: துணைக்களதள ஏற்ற நிலைக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை\n" #: ../parser_main.c:274 #, c-format @@ -222,17 +218,21 @@ msgid "" "%s: Unable to query modules - '%s'\n" "Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" msgstr "" +"%s: கூறுகளை கேள்வி கேட்க முடியவில்லை - '%s'\n" +"கூறுகள் செயலிழக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும் அல்லது உங்கள் கெர்னல் மிகப் பழையதாக இருக்க வேண்டும்.\n" #: ../parser_main.c:352 #, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "" +msgstr "%s: கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை " #: ../parser_main.c:352 msgid "" "!\n" "Ensure that it has been loaded.\n" msgstr "" +"!\n" +"அது ஏற்றப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்து கொள்ளவும்.\n" #: ../parser_main.c:368 #, c-format @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:442 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: கோப்பில் பிழைகள் உள்ளன. இடைனிருத்தப்படுகிறது.\n" #: ../parser_misc.c:269 msgid "" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "" #: ../parser_misc.c:313 msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" -msgstr "" +msgstr "செயலாக்க தகுதி 'i'யை தொடர்ந்து 'x' வர வேண்டும்" #: ../parser_misc.c:315 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" +msgstr "செயலாக்க தகுதி 'i' செல்லாது, முரண்படும் தகுதி ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" #: ../parser_misc.c:327 #, c-format @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 #: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 msgid "Memory allocation error." -msgstr "" +msgstr "நினைவக ஒதுக்கீட்டு பிழை." #: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 #: ../parser_variable.c:227 @@ -308,12 +308,12 @@ msgstr "" #: ../parser_merge.c:64 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "" +msgstr "உள்ளீடுகளை சேர்க்க முடியவில்லை. நினைவில் இல்லை\n" #: ../parser_merge.c:92 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" -msgstr "" +msgstr "விவரம் %s: விதி %sஐ பல x மாற்றிகளுடன் சேர்த்துள்ளது\n" #: parser_yacc.y:362 msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." @@ -321,15 +321,15 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:398 msgid "Assert: `rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "உறுதிசெய்தல்: ‘விதி’ மதிப்பின்றி திருப்பப்பட்டது." #: parser_yacc.y:407 msgid "Assert: `netrule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "உறுதிசெய்தல்: ‘நெட்விதி’ மதிப்பின்றி திருப்பப்பட்டது." #: parser_yacc.y:424 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "உறுதிசெய்தல்: ‘ஹேட் விதி’ மதிப்பின்றி திருப்பப்பட்டது." #: parser_yacc.y:487 #, c-format @@ -339,39 +339,39 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:545 #, c-format msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" -msgstr "" +msgstr "வரிசை எழுத்தின் முடிவு காணப்படவில்லை? (உள்ளீடு: %s)" #: parser_yacc.y:586 msgid "Assert: `addresses' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "உறுதிசெய்தல்: ‘முகவரிகள்’ மதிப்பின்றி திருப்பப்பட்டது." #: parser_yacc.y:689 msgid "Network entries can only have one TO address." -msgstr "" +msgstr "வலையமைப்பு உள்ளீடுகளுக்கு ஒரு பெறுநர் முகவரி மட்டும் இருக்க வேண்டும்." #: parser_yacc.y:694 msgid "Network entries can only have one FROM address." -msgstr "" +msgstr "வலையமைப்பு உள்ளீடுகளுக்கு ஒரு அனுப்புனர் முகவரி மட்டும் இருக்க வேண்டும்." #: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 #, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." -msgstr "" +msgstr "`%s' ஒரு செல்லத்தக்க ip முகவரி அல்ல." #: parser_yacc.y:756 #, c-format msgid "`/%d' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "`/%d' ஒரு செல்லத்தக்க வலைமாஸ்க் அல்ல." #: parser_yacc.y:763 #, c-format msgid "`%s' is not a valid netmask." -msgstr "" +msgstr "`%s' ஒரு செல்லத்தக்க வலைமாஸ்க் அல்ல." #: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 #, c-format msgid "ports must be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "%d மற்றும் %dக்கு இடையில் முணையங்கள் இருக்க வேண்டும்" #: parser_yacc.y:876 #, c-format @@ -386,17 +386,17 @@ msgstr "" #: ../parser_regex.c:247 #, c-format msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: சட்டவிரோத திறப்பு {, நெஸ்டிங் குழுக்களுக்கு அனுமதி இல்லை\n" #: ../parser_regex.c:267 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ரீஜெக்ஸ் குழு சேர்ப்பில் பிழை: {} இடையிலான பொருட்களின் செல்லாத எண்ணிக்கை\n" #: ../parser_regex.c:273 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ரீஜெக்ஸ் குழு சேர்ப்பில் பிழை: செல்லாத மூடுதல் }, பொருந்தும் திறப்பு { கண்டறியப்படவில்லை\n" #: ../parser_regex.c:339 #, c-format @@ -406,32 +406,32 @@ msgstr "" #: ../parser_regex.c:353 #, c-format msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" -msgstr "" +msgstr "%s: உள் பஃபரின் வரம்புமீறல் கண்டறியப்பட்டுள்ளது, %d எழுத்துக்கள் மீறப்பட்டுள்ளன\n" #: ../parser_regex.c:357 #, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: உள்ளீட்டு வரி '%s'யை விளக்க முடியவில்லை\n" #: ../parser_regex.c:390 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ரீஜெக்ஸ் '%s' தொகுப்பது தோல்வியுற்றது [அசல்: '%s']\n" #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "" +msgstr "%s: அருகில் பிழை " #: ../parser_regex.c:404 #, c-format msgid "%s: error reason: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: பிழை காரணம்: '%s'\n" #: ../parser_regex.c:413 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ரீஜெக்ஸ் '%s' தொகுப்பது தோல்வியுற்றது [அசல்: '%s'] - malloc தோல்வியுற்றது\n" #: ../parser_policy.c:102 #, c-format @@ -459,12 +459,12 @@ msgstr "" #: ../parser_policy.c:259 #, c-format msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "%s விவரத்தில் பிழை, எற்றுதல் தோல்வியுற்றது\n" #: ../parser_policy.c:413 #, c-format msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: பின்செயல்முறை விதிகளை இணைப்பதில் பிழைகள் உள்ளன. இடைனிருத்தப்படுகிறது.\n" #: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 #, c-format diff --git a/parser/po/uk.po b/parser/po/uk.po index 9fbb5dd04..3eacc6c5a 100644 --- a/parser/po/uk.po +++ b/parser/po/uk.po @@ -4,13 +4,13 @@ # This file is distributed under the same license as the subdomain_parser package. # # -# Ivan Petrouchtchak , 2006. +# Ivan Petrouchtchak , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apparmor-parser.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-16 17:00-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-15 16:24-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "неможливо створити робочу ділянку\n" #: ../parser_interface.c:669 #, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" -msgstr "" +msgstr "неможливо перетворити профіль %s в послідовну форму\n" #: ../parser_interface.c:679 #, c-format @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Попередження (%s рядок %d): %s" #: ../parser_main.c:255 #, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Не вдалось виділити пам'ять для точки монтування основи піддомену\n" #: ../parser_main.c:274 #, c-format @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" #: ../parser_policy.c:206 #, c-format msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "ПОМИЛКА при розширенні змінних для профілю %s; завантаження зазнало невдачі\n" #: ../parser_policy.c:259 #, c-format diff --git a/parser/po/wa.po b/parser/po/wa.po new file mode 100644 index 000000000..1ba88b72e --- /dev/null +++ b/parser/po/wa.po @@ -0,0 +1,482 @@ +# Translation into the walloon language. +# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. +# Pablo Saratxaga , 2001, 2004. +# Jean Cayron , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lcn memory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-05 17:37+0200\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../parser_include.c:95 +#, c-format +msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:114 +msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:165 +#, fuzzy +msgid "Error: Out of memory.\n" +msgstr "Aroke: Pupont d' plaece sol plake!" + +#: ../parser_include.c:175 +#, c-format +msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:189 +#, c-format +msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:199 +msgid "Error: Could not allocate memory.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:332 +#, c-format +msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368 +#, c-format +msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:398 +#, c-format +msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:423 +#, c-format +msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:65 +msgid "Bad write position\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:68 +#, fuzzy +msgid "Permission denied\n" +msgstr "Droets" + +#: ../parser_interface.c:71 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:74 +msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:77 +msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:80 +msgid "Profile does not match signature\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:83 +msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:86 +msgid "Profile already exists\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:89 +#, fuzzy +msgid "Profile doesn't exist\n" +msgstr "Li siervice '%1' n' egzistêye nén" + +#: ../parser_interface.c:92 +#, fuzzy +msgid "Unknown error\n" +msgstr "Zone nén cnoxhowe" + +#: ../parser_interface.c:109 +#, c-format +msgid "%s: Unable to add \"%s\". " +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:114 +#, c-format +msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:119 +#, c-format +msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:124 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write to stdout\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 +#, c-format +msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:137 +#, c-format +msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:141 +#, c-format +msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:145 +#, c-format +msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:236 +#, c-format +msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open %s - %s\n" +msgstr "" +"Nén possibe di permete li siervice %1:\n" +"%2" + +#: ../parser_interface.c:661 +msgid "unable to create work area\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to serialize profile %s\n" +msgstr "" +"Nén possibe di permete li siervice %1:\n" +"%2" + +#: ../parser_interface.c:679 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" +msgstr "" + +#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 +#, c-format +msgid "Found unexpected character: '%s'" +msgstr "" + +#: parser_lex.l:159 +#, c-format +msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" +msgstr "" + +#: parser_lex.l:174 +#, c-format +msgid "Unexpected character in interface name: '%s'" +msgstr "" + +#: parser_lex.l:213 +#, c-format +msgid "Found unknown flag: '%s'" +msgstr "" + +#: parser_lex.l:326 +#, c-format +msgid "Found unexpected keyword: '%s'" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:131 +#, c-format +msgid "Warning (%s line %d): %s" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:255 +#, c-format +msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n" +"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n" +"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n" +"Use --subdomainfs to override.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:347 +#, c-format +msgid "" +"%s: Unable to query modules - '%s'\n" +"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:352 +#, c-format +msgid "%s: Unable to find " +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:352 +msgid "" +"!\n" +"Ensure that it has been loaded.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:368 +#, c-format +msgid "" +"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:375 +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n" +"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:442 +#, c-format +msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:269 +msgid "" +"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" +"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:313 +msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:315 +msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:327 +#, c-format +msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355 +#, c-format +msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358 +#, c-format +msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:376 +msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:396 +#, c-format +msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 +#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 +#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651 +#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 +#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation error." +msgstr "Aroke d' astalaedje" + +#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 +#: ../parser_variable.c:227 +#, c-format +msgid "AppArmor parser error: %s\n" +msgstr "" + +#: ../parser_merge.c:64 +msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" +msgstr "" + +#: ../parser_merge.c:92 +#, c-format +msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:362 +msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:398 +msgid "Assert: `rule' returned NULL." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:407 +msgid "Assert: `netrule' returned NULL." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:424 +msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:487 +#, c-format +msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:545 +#, c-format +msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:586 +msgid "Assert: `addresses' returned NULL." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:689 +msgid "Network entries can only have one TO address." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:694 +msgid "Network entries can only have one FROM address." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid ip address." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:756 +#, c-format +msgid "`/%d' is not a valid netmask." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:763 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid netmask." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 +#, c-format +msgid "ports must be between %d and %d" +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:876 +#, c-format +msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n" +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:879 +#, c-format +msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:247 +#, c-format +msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:267 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:273 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:339 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:353 +#, c-format +msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:357 +#, c-format +msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:390 +#, c-format +msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:394 +#, c-format +msgid "%s: error near " +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:404 +#, c-format +msgid "%s: error reason: '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:413 +#, c-format +msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:102 +#, c-format +msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:134 +#, c-format +msgid "" +"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n" +"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" +"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:179 +#, c-format +msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:206 +#, c-format +msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:259 +#, c-format +msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:413 +#, c-format +msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 +#, c-format +msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" +msgstr "" diff --git a/parser/po/xh.po b/parser/po/xh.po new file mode 100644 index 000000000..e0fbcdbcd --- /dev/null +++ b/parser/po/xh.po @@ -0,0 +1,488 @@ +# English translations for subdomain_parser package. +# Copyright (C) 2005 Immunix, Inc. +# This file is distributed under the same license as the subdomain_parser package. +# Steve Beattie , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: subdomain-parser 1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-08 12:26+8\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../parser_include.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" +msgstr "Imposiso: Uvimba wolwazi akakwazanga kwabelwa indawo\n" + +#: ../parser_include.c:114 +#, fuzzy +msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" +msgstr "Kubekho imposiso ayikwazanga kwabelwa indawo ifayili yethutyana \n" + +#: ../parser_include.c:165 +#, fuzzy +msgid "Error: Out of memory.\n" +msgstr "Imposiso: Siphelile Isithuba Kuvimba Wolwazi\n" + +#: ../parser_include.c:175 +#, c-format +msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" +msgstr "Imposiso: Akafumaneki uvimba weefayili %s ukuze kuzingelwe indlela yothungelwano\n" + +#: ../parser_include.c:199 +#, fuzzy +msgid "Error: Could not allocate memory.\n" +msgstr "Imposiso: Uvimba wolwazi akakwazanga kwabelwa indawo\n" + +#: ../parser_include.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n" +msgstr "Imposiso: akukwazekanga ukwabela isigcini sethutyana ukwenzela isibandakanywa. umgca%d apha%s\n" + +#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n" +msgstr "Imposiso: asilunganga isibandakanywa. umgca %d apha %s\n" + +#: ../parser_include.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n" +msgstr "Imposiso: kugqithiswe %d amanqanaba ezibandakanywa. ASIqhutyelwa phambili %s isibandakanywa\n" + +#: ../parser_include.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n" +msgstr "Imposiso: #isibandakanywa %s%c asifunyenwanga. umgca %d apha %s\n" + +#: ../parser_interface.c:65 +msgid "Bad write position\n" +msgstr "Indawo yokubhala engalunganga\n" + +#: ../parser_interface.c:68 +msgid "Permission denied\n" +msgstr "Imvume yaliwe\n" + +#: ../parser_interface.c:71 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Siphelile isithuba kuvimba wolwazi\n" + +#: ../parser_interface.c:74 +msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" +msgstr "Inkangeleko yecala ayikwazanga kukopeka.Idilesi kavimba wolwazi akalunganga\n" + +#: ../parser_interface.c:77 +msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" +msgstr "Inkangeleko yecala ayiyithobeli inkqubo elandelwayo\n" + +#: ../parser_interface.c:80 +msgid "Profile does not match signature\n" +msgstr "Inkangeleko yecala ayingqinelani nomtyibelo\n" + +#: ../parser_interface.c:83 +#, fuzzy +msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" +msgstr "Inkangeleko yecala lenguqulelo ayixhaswanga\n" + +#: ../parser_interface.c:86 +msgid "Profile already exists\n" +msgstr "Inkangeleko yecala seyikhona\n" + +#: ../parser_interface.c:89 +msgid "Profile doesn't exist\n" +msgstr "Inkangeleko yecala ayikho kwayona\n" + +#: ../parser_interface.c:92 +msgid "Unknown error\n" +msgstr "Imposiso engaziwayo\n" + +#: ../parser_interface.c:109 +#, c-format +msgid "%s: Unable to add \"%s\". " +msgstr "%s: Akukwazeki ukufakela i-\"%s\"." + +#: ../parser_interface.c:114 +#, c-format +msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " +msgstr "%s: Akukwazeki ukubeka okunye endaweni ye-\"%s\"." + +#: ../parser_interface.c:119 +#, c-format +msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " +msgstr "%s: Akukwazeki ukushenxisa i-\"%s\"." + +#: ../parser_interface.c:124 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write to stdout\n" +msgstr "%s: Akukwazeki ukubhalela kwi-stdout\n" + +#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 +#, c-format +msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" +msgstr "%s: BANGA UBUNYANI: Isikhethwa esingasebenzisekiyo: %d\n" + +#: ../parser_interface.c:137 +#, c-format +msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "Ukufakela kuphumelele ukwenzela i-\"%s\".\n" + +#: ../parser_interface.c:141 +#, c-format +msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "Ukubeka okunye endaweni yokunye kuphumelele ukwenzela i-\"%s\".\n" + +#: ../parser_interface.c:145 +#, c-format +msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "Ukushenxisa kuphumelele ukwenzela i-\"%s\".\n" + +#: ../parser_interface.c:236 +#, c-format +msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" +msgstr "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" + +#: ../parser_interface.c:644 +#, c-format +msgid "Unable to open %s - %s\n" +msgstr "Ayikwazanga kuvuleka i-%s - %s\n" + +#: ../parser_interface.c:661 +msgid "unable to create work area\n" +msgstr "akukwazekanga ukudala indawo yomsebenzi\n" + +#: ../parser_interface.c:669 +#, c-format +msgid "unable to serialize profile %s\n" +msgstr "akukwazekanga ukulandelelanisa inkangeleko yecala ye-%s\n" + +#: ../parser_interface.c:679 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" +msgstr "%s: Akukwazekanga ukubhala ungeniso olupheleleyo lwenkangeleko yecala\n" + +#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 +#, c-format +msgid "Found unexpected character: '%s'" +msgstr "Kufunyenwe uphawu oluthatha isithuba olungalindelekanga: '%s'" + +#: parser_lex.l:159 +#, c-format +msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" +msgstr "(imo_ye-ip '%s'" + +#: parser_lex.l:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected character in interface name: '%s'" +msgstr "Kufunyenwe uphawu oluthatha isithuba olungalindelekanga: '%s'" + +#: parser_lex.l:213 +#, c-format +msgid "Found unknown flag: '%s'" +msgstr "" + +#: parser_lex.l:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found unexpected keyword: '%s'" +msgstr "Kufunyenwe uphawu oluthatha isithuba olungalindelekanga: '%s'" + +#: ../parser_main.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning (%s line %d): %s" +msgstr "Isilumkiso (umgca %d):" + +#: ../parser_main.c:255 +#, c-format +msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" +msgstr "%s: Uvimba wolwazi akakwazanga kwabelwa indawo yogxumeko kwisiseko sommandla wolawulo owonganyelweyo\n" + +#: ../parser_main.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n" +"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n" +"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n" +"Use --subdomainfs to override.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:347 +#, c-format +msgid "" +"%s: Unable to query modules - '%s'\n" +"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" +msgstr "" +"%s: Akukwazekanga ukuthandabuza iimodyuli - '%s'\n" +"Kungenzeka ukuba iimodyuli zisuswe isakhono okanye i-kernel yakho indala kakhulu.\n" + +#: ../parser_main.c:352 +#, c-format +msgid "%s: Unable to find " +msgstr "%s: Akukwazekanga ukufumana" + +#: ../parser_main.c:352 +msgid "" +"!\n" +"Ensure that it has been loaded.\n" +msgstr "" +"!\n" +"Qinisekisa ukuba kulayishiwe.\n" + +#: ../parser_main.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: Uxolo. Kufuneka ube namalungelo awodwa engcambu yamandla ukuze uqhube le nkqubo.\n" +"\n" + +#: ../parser_main.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n" +"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: Isilumkiso! Umisele le nkqubo kwingcambu yamandla ye-setuid.\n" +"Nabani onokuqhuba le nkqubo unako ukuhlaziya inkangeleko yecal Yommandla Wolawulo Owonganyelweyo\n" +" \n" + +#: ../parser_main.c:442 +#, c-format +msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" +msgstr "%s: Kufunyenwe iimposiso kwifayili. Kulahliwe.\n" + +#: ../parser_misc.c:269 +msgid "" +"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" +"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:313 +msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" +msgstr "Isichazi esiqhutywayo u-'i' masilandelwe ngu-'x'" + +#: ../parser_misc.c:315 +msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" +msgstr "Isichazi esiqhutywayo esingu-'i' asisebenziseki, isichazi esingquzulanayo sesixeliwe" + +#: ../parser_misc.c:327 +#, c-format +msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'" +msgstr "Isichazi esiqhutywayo u-'i' masilandelwe ngu-'x'" + +#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" +msgstr "Isichazi esiqhutywayo esingu-'i' asisebenziseki, isichazi esingquzulanayo sesixeliwe" + +#: ../parser_misc.c:376 +#, fuzzy +msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" +msgstr "Imo engasebenzisekiyo, ye-'x' mayikhokelwe sisichazi esiqhutywayo u-'i', 'u' okanye u-'p'" + +#: ../parser_misc.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" +msgstr "Ngaphakathi: uphawu lwemo engalindelekanga kokungxalwa njengesiqalo" + +#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 +#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 +#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651 +#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 +#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 +msgid "Memory allocation error." +msgstr "Imposiso yokwabela okuthile uvimba wolwazi " + +#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 +#: ../parser_variable.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "AppArmor parser error: %s\n" +msgstr "Imposiso yesahlukanisi sommandla wolarulo olonganyelweyo, umgca %d: %s\n" + +#: ../parser_merge.c:64 +msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" +msgstr "Amangeniso awakwazanga kumanyaniswa. Siphelile Isithuba Kuvimba Wolwazi\n" + +#: ../parser_merge.c:92 +#, c-format +msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" +msgstr "Inkangeleko yecala%s kumanyaniswe umthetho %s nezihlengahlengisi ezininzi ze-x\n" + +#: parser_yacc.y:362 +#, fuzzy +msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." +msgstr "Imimandla yolawulo eyonganyelweyo evumela impazamo ayisaxhaswa, uxolo. (ummandla wolawulo: %s)" + +#: parser_yacc.y:398 +msgid "Assert: `rule' returned NULL." +msgstr "Banga ubunyani: `umthetho' ubuyise OKUNGEYONTO." + +#: parser_yacc.y:407 +msgid "Assert: `netrule' returned NULL." +msgstr "Banga ubunyani: `umthetho wothungelwano ' ubuyise OKUNGEYONTO." + +#: parser_yacc.y:424 +msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." +msgstr "Banga ubunyani: `umthetho we-hat' ubuyise OKUNGEYONTO." + +#: parser_yacc.y:487 +#, c-format +msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:545 +#, c-format +msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" +msgstr "ulahlekelwe sisiphelo somgca wophawu oluthatha isithuba? (ungeniso: %s)" + +#: parser_yacc.y:586 +msgid "Assert: `addresses' returned NULL." +msgstr "Banga ubunyani: `iidilesi' zibuyise OKUNGEYONTO." + +#: parser_yacc.y:689 +msgid "Network entries can only have one TO address." +msgstr "Amangeniso omsebenzi wothungelwano anokuba nedilesi eno-UKUYA omnye." + +#: parser_yacc.y:694 +msgid "Network entries can only have one FROM address." +msgstr "Amangeniso omsebenzi wothungelwano anokuba nedilesi eno-UKUVELA omnye." + +#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid ip address." +msgstr "`%s' asiyodilesi engasebenzisekiyo ye-ip." + +#: parser_yacc.y:756 +#, c-format +msgid "`/%d' is not a valid netmask." +msgstr "`/i-%d' asilusuntsu elilawulayo elibenzisekayo." + +#: parser_yacc.y:763 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid netmask." +msgstr "`i-%s' asilusuntsu elilawulayo elibenzisekayo." + +#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 +#, c-format +msgid "ports must be between %d and %d" +msgstr "Iziqhagamshelanisi mazibe phakathi kwe-%d ne-%d" + +#: parser_yacc.y:876 +#, fuzzy, c-format +msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n" +msgstr "Imposiso yesahlukanisi sommandla wolarulo olonganyelweyo, umgca %d: %s\n" + +#: parser_yacc.y:879 +#, fuzzy, c-format +msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n" +msgstr "Imposiso yesahlukanisi sommandla wolarulo olonganyelweyo, umgca %d: %s\n" + +#: ../parser_regex.c:247 +#, c-format +msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" +msgstr "%s: Ukuvula okungekho mthethweni {, amaqela azinziswe kokunye awavunyelwa\n" + +#: ../parser_regex.c:267 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" +msgstr "%s: Imposiso yokubekwa ngokwamaqela kwe-regex: Inani lamanqaku elingasebenzisekiyo phakathi kwe-{}\n" + +#: ../parser_regex.c:273 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" +msgstr "%s: Imposiso yokubekwa ngokwamaqela kwe-regex: ukuvala okungasebenzisekiyo }, akukho ngqinelwano luvulekileyo { luchongiweyo\n" + +#: ../parser_regex.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n" +msgstr "%s: Imposiso yokubekwa ngokwamaqela kwe-regex: Ukubekwa ngokwamaqela okungavalwanga, kulindelwe ukuvala }\n" + +#: ../parser_regex.c:353 +#, c-format +msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" +msgstr "%s: Kuchongwe ukuphuphuma kwangaphakathi kwesigcini sethutyana, %d zigqithisile iimpawu ezithatha izithuba\n" + +#: ../parser_regex.c:357 +#, c-format +msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" +msgstr "%s: Akukwazekanga ukwahlukanisa umgca wokungxalwa njengesiqalo '%s'\n" + +#: ../parser_regex.c:390 +#, c-format +msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" +msgstr "%s: Kusilele ukuhlanganiselwa i-regex '%s' [eyintsusa: '%s']\n" + +#: ../parser_regex.c:394 +#, c-format +msgid "%s: error near " +msgstr "%s: ikufutshane imposiso" + +#: ../parser_regex.c:404 +#, c-format +msgid "%s: error reason: '%s'\n" +msgstr "%s: isizathu semposiso: '%s'\n" + +#: ../parser_regex.c:413 +#, c-format +msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" +msgstr "%s: Kusilele ukuhlanganiselwa kwe-regex '%s' [eyintsusa: '%s'] – i-malloc isilele\n" + +#: ../parser_policy.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" +msgstr "IMPOSISO kwinkangeleko yecala %s, isilele ukulayisha\n" + +#: ../parser_policy.c:134 +#, c-format +msgid "" +"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n" +"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" +"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" +msgstr "IMPOSISO kwinkangeleko yecala %s, isilele ukulayisha\n" + +#: ../parser_policy.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" +msgstr "IMPOSISO kwinkangeleko yecala %s, isilele ukulayisha\n" + +#: ../parser_policy.c:259 +#, c-format +msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" +msgstr "IMPOSISO kwinkangeleko yecala %s, isilele ukulayisha\n" + +#: ../parser_policy.c:413 +#, c-format +msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" +msgstr "%s: Kufunyenwe imposiso xa kudityaniswa imithetho ngethuba lakamva lokuqhubela phambili. Kulahliwe.\n" + +#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" +msgstr "%s: Kufunyenwe imposiso ngethuba lakamva lokuqhubela phambili i-regex. Kulahliwe.\n" diff --git a/parser/po/zh_CN.po b/parser/po/zh_CN.po index 054669dce..496bf15a5 100644 --- a/parser/po/zh_CN.po +++ b/parser/po/zh_CN.po @@ -1,17 +1,21 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. +# Chinese message file for YaST2 (@memory@) +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. +# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apparmor-parser\n" +"Project-Id-Version: base\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-02 14:21\n" -"Last-Translator: Novell Language \n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-31 23:17+0800\n" +"Last-Translator: Thruth Wang \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" #: ../parser_include.c:95 #, c-format @@ -45,7 +49,8 @@ msgstr "错误:无法分配内存。\n" msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n" msgstr "错误:无法为 %2$s 中行 %1$d 处的 include 分配缓冲区。\n" -#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368 +#: ../parser_include.c:348 +#: ../parser_include.c:368 #, c-format msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n" msgstr "错误:%2$s 中行 %1$d 处的 include 错误。\n" @@ -74,15 +79,15 @@ msgstr "内存不足\n" #: ../parser_interface.c:74 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" -msgstr "无法复制配置文件,内存地址无效\n" +msgstr "无法复制简报,内存地址无效\n" #: ../parser_interface.c:77 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" -msgstr "配置文件未遵守协议\n" +msgstr "简报未遵守协议\n" #: ../parser_interface.c:80 msgid "Profile does not match signature\n" -msgstr "配置文件和签名不匹配\n" +msgstr "简报和签名不匹配\n" #: ../parser_interface.c:83 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" @@ -90,11 +95,11 @@ msgstr "配置文件版本不受 Apparmor 模块支持\n" #: ../parser_interface.c:86 msgid "Profile already exists\n" -msgstr "配置文件已存在\n" +msgstr "简报已存在\n" #: ../parser_interface.c:89 msgid "Profile doesn't exist\n" -msgstr "配置文件不存在\n" +msgstr "简报不存在\n" #: ../parser_interface.c:92 msgid "Unknown error\n" @@ -120,7 +125,8 @@ msgstr "%s: 无法去除\"%s\"。" msgid "%s: Unable to write to stdout\n" msgstr "%s: 无法写入 stdout\n" -#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 +#: ../parser_interface.c:128 +#: ../parser_interface.c:151 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" msgstr "%s: 声明:无效选项: %d\n" @@ -157,14 +163,16 @@ msgstr "无法创建工作区域\n" #: ../parser_interface.c:669 #, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" -msgstr "无法序列化配置文件 %s\n" +msgstr "无法序列化简报 %s\n" #: ../parser_interface.c:679 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" -msgstr "%s: 无法写入整个配置文件项\n" +msgstr "%s: 无法写入整个简报项\n" -#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 +#: parser_lex.l:119 +#: parser_lex.l:221 +#: parser_lex.l:347 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" msgstr "发现意外字符: '%s'" @@ -287,12 +295,14 @@ msgstr "Exec 限定符'i'无效,已指定了和其冲突的限定符" msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" msgstr "未限制的 exec 限定符(%c%c)允许向未限制进程传递危险环境变量;请使用“man 5 apparmor.d”以获取详细信息。\n" -#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355 +#: ../parser_misc.c:334 +#: ../parser_misc.c:355 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'" msgstr "Exec 限定符“%c”必须后跟“x”" -#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358 +#: ../parser_misc.c:337 +#: ../parser_misc.c:358 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "Exec 限定符“%c”无效,指定的限定符冲突" @@ -306,15 +316,31 @@ msgstr "无效模式,“x”必须在 exec 限定符“i”、“p”或“u msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" msgstr "内部:输入中有意外模式字符“%c”" -#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 -#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 -#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651 -#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 -#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 +#: ../parser_misc.c:426 +#: parser_yacc.y:222 +#: parser_yacc.y:315 +#: parser_yacc.y:327 +#: parser_yacc.y:387 +#: parser_yacc.y:521 +#: parser_yacc.y:533 +#: parser_yacc.y:553 +#: parser_yacc.y:591 +#: parser_yacc.y:623 +#: parser_yacc.y:637 +#: parser_yacc.y:651 +#: parser_yacc.y:665 +#: parser_yacc.y:679 +#: parser_yacc.y:707 +#: parser_yacc.y:737 +#: parser_yacc.y:775 +#: parser_yacc.y:792 +#: parser_yacc.y:806 msgid "Memory allocation error." msgstr "内存分配错误。" -#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 +#: ../parser_misc.c:738 +#: ../parser_symtab.c:555 +#: ../parser_regex.c:488 #: ../parser_variable.c:227 #, c-format msgid "AppArmor parser error: %s\n" @@ -327,7 +353,7 @@ msgstr "无法合并项。内存不足\n" #: ../parser_merge.c:92 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" -msgstr "配置文件 %s:已将规则 %s 和多个 x 修改程序并合\n" +msgstr "简报 %s:已将规则 %s 和多个 x 修改程序并合\n" #: parser_yacc.y:362 msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." @@ -367,7 +393,8 @@ msgstr "网络项只能有一个 TO 地址。" msgid "Network entries can only have one FROM address." msgstr "网络项只能有一个 FROM 地址。" -#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 +#: parser_yacc.y:712 +#: parser_yacc.y:743 #, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." msgstr "`%s'不是有效的 IP 地址。" @@ -382,7 +409,8 @@ msgstr "`/%d'不是有效的网络掩码。" msgid "`%s' is not a valid netmask." msgstr "`%s'不是有效的网络掩码。" -#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 +#: parser_yacc.y:789 +#: parser_yacc.y:809 #, c-format msgid "ports must be between %d and %d" msgstr "端口必须在 %d 和 %d 之间" @@ -476,14 +504,16 @@ msgstr "为配置文件 %s 展开变量时出错,未能装入\n" #: ../parser_policy.c:259 #, c-format msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" -msgstr "配置文件 %s 中存在错误,未能装载\n" +msgstr "简报 %s 中存在错误,未能装载\n" #: ../parser_policy.c:413 #, c-format msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" msgstr "%s: 在组合规则后处理中发现错误。正在中止。\n" -#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 +#: ../parser_policy.c:420 +#: ../parser_policy.c:427 #, c-format msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" msgstr "%s:在 Regex 后处理中发现错误。正在中止。\n" + diff --git a/parser/po/zh_TW.po b/parser/po/zh_TW.po index 7dcc2da1b..977d4dded 100644 --- a/parser/po/zh_TW.po +++ b/parser/po/zh_TW.po @@ -1,17 +1,21 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. +# Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*- +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. +# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apparmor-parser\n" +"Project-Id-Version: base\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-02 14:23\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" #: ../parser_include.c:95 #, c-format diff --git a/parser/po/zu.po b/parser/po/zu.po new file mode 100644 index 000000000..90a216c8e --- /dev/null +++ b/parser/po/zu.po @@ -0,0 +1,478 @@ +# English translations for subdomain_parser package. +# Copyright (C) 2005 Immunix, Inc. +# This file is distributed under the same license as the subdomain_parser package. +# Steve Beattie , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: subdomain-parser 1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-08 12:26+8\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../parser_include.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" +msgstr "Ayikwazi ukufunda ifayela %1." + +#: ../parser_include.c:114 +#, fuzzy +msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" +msgstr "Ayikwazi ukuhluthulela ifayela '%1' yesikhashana" + +#: ../parser_include.c:165 +msgid "Error: Out of memory.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" +msgstr "I-%1 ayiyona i-directory." + +#: ../parser_include.c:189 +#, c-format +msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:199 +msgid "Error: Could not allocate memory.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:332 +#, c-format +msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368 +#, c-format +msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:398 +#, c-format +msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_include.c:423 +#, c-format +msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:65 +msgid "Bad write position\n" +msgstr "Indawo yokukopisha enganembile\n" + +#: ../parser_interface.c:68 +msgid "Permission denied\n" +msgstr "Imvume inqatshiwe\n" + +#: ../parser_interface.c:71 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Ilahlekelwe Yimemori\n" + +#: ../parser_interface.c:74 +msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" +msgstr "Ayikwazanga ukukopisha ikheli elinememori embi yephrofayili\n" + +#: ../parser_interface.c:77 +msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" +msgstr "Iphrofayili ayivumelani nephrothokholi\n" + +#: ../parser_interface.c:80 +msgid "Profile does not match signature\n" +msgstr "Iphrofayili ayifanelani nesignisha\n" + +#: ../parser_interface.c:83 +msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" +msgstr "" + +#: ../parser_interface.c:86 +msgid "Profile already exists\n" +msgstr "Iphrofayili isiyatholakala kakade\n" + +#: ../parser_interface.c:89 +msgid "Profile doesn't exist\n" +msgstr "Iphrofayili ayitholakali\n" + +#: ../parser_interface.c:92 +msgid "Unknown error\n" +msgstr "Iphutha elingaziwa\n" + +#: ../parser_interface.c:109 +#, c-format +msgid "%s: Unable to add \"%s\". " +msgstr "%s: Ayikwazi ukwenezela i-\"%s\"." + +#: ../parser_interface.c:114 +#, c-format +msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " +msgstr "%s: Ayikwazi ukushintsha i-\"%s\"." + +#: ../parser_interface.c:119 +#, c-format +msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " +msgstr "%s: Ayikwazi ukususa i-\"%s\"." + +#: ../parser_interface.c:124 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write to stdout\n" +msgstr "%s: Ayikwazi ukukopishela kwi-stdout\n" + +#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 +#, c-format +msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" +msgstr "%s: ASSERT: Okukhethiwe okuyiphutha: %d\n" + +#: ../parser_interface.c:137 +#, c-format +msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "Ukwenezela okulandelwe nge-\"%s\".\n" + +#: ../parser_interface.c:141 +#, c-format +msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "Ushintsho olulandelwe nge-\"%s\".\n" + +#: ../parser_interface.c:145 +#, c-format +msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "Ukususa okulandelwe nge-\"%s\".\n" + +#: ../parser_interface.c:236 +#, c-format +msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" +msgstr "Ingobolwazi yesikhashana YOKUTATAZELA okubi %p pos %p ext %p size %d res %p\n" + +#: ../parser_interface.c:644 +#, c-format +msgid "Unable to open %s - %s\n" +msgstr "Ayikwazi ukuvula %s - %s\n" + +#: ../parser_interface.c:661 +msgid "unable to create work area\n" +msgstr "Ayikwzi ukwakha indawo yokusebenzela\n" + +#: ../parser_interface.c:669 +#, c-format +msgid "unable to serialize profile %s\n" +msgstr "Ayikwazi ukwenza iphrofayili ibe nama-serial %s\n" + +#: ../parser_interface.c:679 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" +msgstr "%s: Ayikwazi ukuyibhala yonke iphrofayili\n" + +#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 +#, c-format +msgid "Found unexpected character: '%s'" +msgstr "Ithola uhlamvu olungalindelekile: '%s'" + +#: parser_lex.l:159 +#, c-format +msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" +msgstr "(ip_mode) Ithola uhlamvu olungalindelekile: '%s'" + +#: parser_lex.l:174 +#, c-format +msgid "Unexpected character in interface name: '%s'" +msgstr "" + +#: parser_lex.l:213 +#, c-format +msgid "Found unknown flag: '%s'" +msgstr "" + +#: parser_lex.l:326 +#, c-format +msgid "Found unexpected keyword: '%s'" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:131 +#, c-format +msgid "Warning (%s line %d): %s" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:255 +#, c-format +msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" +msgstr "%s: Ayikwazanga ukuthola ingobolwazi yesixhakathisi se-domain engaphansi\n" + +#: ../parser_main.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n" +"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n" +"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n" +"Use --subdomainfs to override.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:347 +#, c-format +msgid "" +"%s: Unable to query modules - '%s'\n" +"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" +msgstr "" +"%s: Ayikwazi ukubuza ngamamoduli - '%s'\n" +"Kungenzeka ukuthi amamoduli acishiwe noma ukuthi ikheneli yakho isindala kakhulu.\n" + +#: ../parser_main.c:352 +#, c-format +msgid "%s: Unable to find " +msgstr "%s: Ayikwazi ukuthola" + +#: ../parser_main.c:352 +msgid "" +"!\n" +"Ensure that it has been loaded.\n" +msgstr "" +"!\n" +"Qinisekisa ukuthi kufakiwe.\n" + +#: ../parser_main.c:368 +#, c-format +msgid "" +"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:375 +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n" +"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../parser_main.c:442 +#, c-format +msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" +msgstr "%s: Amaphutha atholakale kwifayela. Iyayeka.\n" + +#: ../parser_misc.c:269 +msgid "" +"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" +"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:313 +msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" +msgstr "I-exec qualifier u-‘i’ kumelwe alandelwe ngu-‘x’" + +#: ../parser_misc.c:315 +msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" +msgstr "I-exec qualifier u-‘i’ akasebenzi, i-qualifier engqubuzanayo isibonisiwe kakade" + +#: ../parser_misc.c:327 +#, c-format +msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355 +#, c-format +msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358 +#, c-format +msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:376 +msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:396 +#, c-format +msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" +msgstr "" + +#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 +#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 +#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651 +#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 +#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 +msgid "Memory allocation error." +msgstr "Iphutha lokwabiwa kwememori." + +#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 +#: ../parser_variable.c:227 +#, c-format +msgid "AppArmor parser error: %s\n" +msgstr "" + +#: ../parser_merge.c:64 +msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" +msgstr "Aykwazanga ukuhlanganisa ama-entry. Ilahlekelwe Yimemori\n" + +#: ../parser_merge.c:92 +#, c-format +msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" +msgstr "iphrofayili %s: ihlanganise umthetho %s kanye nezilungisi ze-x eziningi\n" + +#: parser_yacc.y:362 +msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:398 +msgid "Assert: `rule' returned NULL." +msgstr "Assert: `i-rule' ibuye IYIZE." + +#: parser_yacc.y:407 +msgid "Assert: `netrule' returned NULL." +msgstr "Assert: `i-netrule' ibuye IYIZE." + +#: parser_yacc.y:424 +msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." +msgstr "Assert: `i-hat rule’ ibuye IYIZE." + +#: parser_yacc.y:487 +#, c-format +msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:545 +#, c-format +msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" +msgstr "ilahlekelwe yisiphetho sohlamvu lomugqa? (i-entry: %s)" + +#: parser_yacc.y:586 +msgid "Assert: `addresses' returned NULL." +msgstr "Assert: `amakheli' abuye EYIZE." + +#: parser_yacc.y:689 +msgid "Network entries can only have one TO address." +msgstr "Ama-entry enethiwekhi angaba nekheli elilodwa kuphela elithi KUYA KU-." + +#: parser_yacc.y:694 +msgid "Network entries can only have one FROM address." +msgstr "Ama-entry enethiwekhi angaba nekheli elilodwa kuphela elithi KUVELA KU-." + +#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid ip address." +msgstr "`i-%s' ayilona ikheli elifanele le-ip." + +#: parser_yacc.y:756 +#, c-format +msgid "`/%d' is not a valid netmask." +msgstr "`/%d akuyona i-netmask efanele." + +#: parser_yacc.y:763 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid netmask." +msgstr "`i-%s akuyona i-netmask efanele." + +#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 +#, c-format +msgid "ports must be between %d and %d" +msgstr "ama-port kumelwe abe phakathi kuka-%d no-%d" + +#: parser_yacc.y:876 +#, c-format +msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n" +msgstr "" + +#: parser_yacc.y:879 +#, c-format +msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:247 +#, c-format +msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" +msgstr "%s: Ukuvula okungekho emthethweni {, ukuvalela amaqoqo akuvunyelwe\n" + +#: ../parser_regex.c:267 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" +msgstr "%s: Iphutha lokwenza amaqoqo le-regex: Inombolo eyiphutha yezinto eziphakathi nendawo {}\n" + +#: ../parser_regex.c:273 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" +msgstr "%s: Iphutha lokwenza amaqoqo le-regex: Ukuvala okuyiphutha }, akukho ukuvula okufanelanayo { ithungathwe yatholwa\n" + +#: ../parser_regex.c:339 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n" +msgstr "" + +#: ../parser_regex.c:353 +#, c-format +msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" +msgstr "%s: Ingobolwazi yesikhashana yangaphakathi itholakele, %d izinhlamvu ezeqiwe\n" + +#: ../parser_regex.c:357 +#, c-format +msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" +msgstr "%s: Ayikwazi ukunqunta umugqa wokufakiwe '%s'\n" + +#: ../parser_regex.c:390 +#, c-format +msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" +msgstr "%s: Ihlulekile ukuhlanganisa i-regex '%s' [okokuqala: '%s']\n" + +#: ../parser_regex.c:394 +#, c-format +msgid "%s: error near " +msgstr "%s: iphutha eliseduze" + +#: ../parser_regex.c:404 +#, c-format +msgid "%s: error reason: '%s'\n" +msgstr "%s: isizathu sephutha: '%s'\n" + +#: ../parser_regex.c:413 +#, c-format +msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" +msgstr "%s: Ihlulekile ukuhlanganisa i-regex '%s' [okokuqala: '%s'] - i-malloc ayiphumelelanga\n" + +#: ../parser_policy.c:102 +#, c-format +msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:134 +#, c-format +msgid "" +"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n" +"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" +"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:179 +#, c-format +msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:206 +#, c-format +msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" +msgstr "" + +#: ../parser_policy.c:259 +#, c-format +msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" +msgstr "IPHUTHA kwiphrofayili %s, ihlulekile ukufaka\n" + +#: ../parser_policy.c:413 +#, c-format +msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" +msgstr "%s: Amaphutha atholakele ekuhlanganiseni imithetho yangemva kokuphrosesa. Iyayeka.\n" + +#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 +#, c-format +msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" +msgstr ""