Launchpad automatic translations update.

Signed-off-by: Steve Beattie <steve.beattie@canonical.com>
(cherry picked from commit 9f9294b48b)
Signed-off-by: Steve Beattie <steve.beattie@canonical.com>
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of apparmor-dev 2018-08-10 04:31:38 +00:00 committed by Steve Beattie
parent edd479d996
commit dedac677b6
Failed to generate hash of commit
3 changed files with 217 additions and 116 deletions

72
binutils/po/sv.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,72 @@
# Swedish translation for apparmor
# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-09 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-08-10 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18747)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
"%s: [options]\n"
" flaggor:\n"
" -q | --quiet Skriv inte ut några meddelanden\n"
" -h | --help Skriv ut hjälp\n"
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr "okända eller inkompatibla flaggor\n"
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "okänd flagga '%s'\n"
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr "Ja\n"
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr "Nej - inte tillgänglig på detta system.\n"
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr "Nej - inaktiverad vid uppstart.\n"
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr ""
"Kanske - otillräckliga behörigheter för att bestämma tillgängligheten.\n"
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr "Fel - '%s'\n"

View file

@ -6,21 +6,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-09 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <Unknown>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-01 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-08-10 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18747)\n"
"Language: sv\n"
#: ../parser_include.c:113
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Fel: Slut på minne\n"
#: ../parser_include.c:123
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr "Fel: baskatalogen %s är inte en katalog. Hoppar över.\n"
@ -30,97 +30,106 @@ msgstr "Fel: baskatalogen %s är inte en katalog. Hoppar över.\n"
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr "Fel: Det gick inte att lägga till katalogen %s i sökvägen.\n"
#: ../parser_include.c:147
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr "Fel: Det gick inte att tilldela minne\n"
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49
msgid "Bad write position\n"
msgstr "Fel skrivposition\n"
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52
msgid "Permission denied\n"
msgstr "Åtkomst nekas\n"
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:55
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Slut på minne\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr ""
msgstr "Gick inte att kopiera profil: Dålig minnesadress\n"
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "Profilen följer inte protokollet\n"
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:64
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "Profilen matchar inte signaturen\n"
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr "Det finns inte stöd för profilversionen i AppArmor-modulen\n"
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70
msgid "Profile already exists\n"
msgstr "Profilen finns redan\n"
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:73
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "Profilen finns inte\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
msgstr "Åtkomst nekad; försökte ladda en profil medan den är begränsad?\n"
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr ""
msgstr "Okänt fel (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
#: ../parser_interface.c:96
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr "%s: Det går inte att lägga till %s. "
#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124
#: ../parser_interface.c:101
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr "%s: Det går inte att ersätta %s. "
#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129
#: ../parser_interface.c:106
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr "%s: Det går inte att ta bort %s. "
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134
#: ../parser_interface.c:111
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: Det går inte att skriva till stdout\n"
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138
#: ../parser_interface.c:115
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Kan inte skriva till utdatafil\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
#: ../parser_interface.c:118 ../parser_interface.c:142
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s: ASSERT: Felaktigt alternativ: %d\n"
#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150
#: ../parser_interface.c:127
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Tillägg lyckades för %s.\n"
#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154
#: ../parser_interface.c:131
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Ersättning lyckades för %s.\n"
#: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158
#: ../parser_interface.c:135
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Borttagning lyckades för %s.\n"
@ -132,6 +141,7 @@ msgstr ""
"VARNING! Felaktig stegbuffert %p pos %p tillägg %p storlek %d upplösn %p\n"
#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658
#: ../parser_interface.c:446
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr ""
@ -142,16 +152,19 @@ msgstr ""
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
#: ../parser_interface.c:518 ../parser_interface.c:669
#, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna %s - %s\n"
#: ../parser_interface.c:776 ../parser_interface.c:768
#: ../parser_interface.c:543
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr "Minnestilldelningsfel: Det gick inte att ta bort ^%s\n"
#: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781
#: ../parser_interface.c:556
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr "Minnestilldelningsfel: Det gick inte att ta bort %s:%s."
@ -167,21 +180,23 @@ msgstr "det gick inte att serialisera profilen %s\n"
#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916
#: ../parser_interface.c:821 ../parser_interface.c:908
#: ../parser_interface.c:582
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: Det gick inte att skriva hela profilposten\n"
#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831
#: ../parser_interface.c:593
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr ""
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr ""
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr ""
@ -196,18 +211,18 @@ msgstr ""
msgid "stat failed for '%s'"
msgstr ""
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139
#, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "Kunde inte öppna '%s' i '%s'"
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638
#, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "Oväntat tecken hittades: %s"
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr ""
@ -216,10 +231,10 @@ msgstr ""
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
msgstr "[network_mode] Ett oväntat tecken hittades: %s"
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106
#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr ""
msgstr "Varning från %s (%s%sline %d): %s"
#: ../parser_main.c:531
#, c-format
@ -227,7 +242,7 @@ msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
msgstr ""
"%s: Det gick inte att tilldela minne för underdomänbasens monteringspunkt\n"
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 ../parser_main.c:479
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
@ -237,7 +252,7 @@ msgstr ""
"monterats.\n"
"Åsidosätt med -subdomainfs.\n"
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 ../parser_main.c:498
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
@ -246,7 +261,7 @@ msgstr ""
"%s: Du måste ha rotbehörigheter om du vill köra det här programmet.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 ../parser_main.c:505
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
@ -258,7 +273,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
#: ../parser_main.c:946
#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr "Fel: Det gick inte att läsa profilen %s: %s.\n"
@ -274,25 +289,32 @@ msgstr "Fel: Det gick inte att läsa profilen %s: %s.\n"
#: parser_yacc.y:1042 parser_yacc.y:1078 parser_yacc.y:1082 parser_yacc.y:1092
#: parser_yacc.y:1102 parser_yacc.y:1201 parser_yacc.y:1223 parser_yacc.y:1234
#: parser_yacc.y:1309 parser_yacc.y:1327 parser_yacc.y:1334 parser_yacc.y:1385
#: ../parser_main.c:735 ../parser_main.c:923 ../parser_main.c:1133
#: ../parser_main.c:1187 parser_yacc.y:311 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:472
#: parser_yacc.y:583 parser_yacc.y:662 parser_yacc.y:669 parser_yacc.y:1130
#: parser_yacc.y:1166 parser_yacc.y:1170 parser_yacc.y:1180 parser_yacc.y:1190
#: parser_yacc.y:1298 parser_yacc.y:1376 parser_yacc.y:1479 parser_yacc.y:1490
#: parser_yacc.y:1565 parser_yacc.y:1583 parser_yacc.y:1590 parser_yacc.y:1639
#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203
msgid "Memory allocation error."
msgstr "Minnestilldelningsfel."
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "Cachad laddning lyckades för \"%s\".\n"
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "Cachad återladdning lyckades för \"%s\".\n"
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr "%s: Fel i filen. Avbryter.\n"
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 ../parser_misc.c:339
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
@ -302,19 +324,19 @@ msgstr ""
"Se man-sidan för apparmor.d(5) om du vill ha mer information.\n"
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
#: ../parser_misc.c:645
#: ../parser_misc.c:645 ../parser_misc.c:380 ../parser_misc.c:387
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr ""
"En konflikt har uppstått. Behörigheterna a och w kan inte förekomma "
"samtidigt."
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 ../parser_misc.c:404
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Exec-kvalificeraren 'i' felaktig, kvalificerare i konflikt med denna har "
"angetts"
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 ../parser_misc.c:415
#, c-format
msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
@ -325,7 +347,7 @@ msgstr ""
"om du vill ha mer information.\n"
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
#: ../parser_misc.c:722
#: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
@ -333,7 +355,7 @@ msgstr ""
"den har redan angetts"
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
#: ../parser_misc.c:716
#: ../parser_misc.c:716 ../parser_misc.c:450 ../parser_misc.c:458
#, c-format
msgid ""
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
@ -341,12 +363,12 @@ msgstr ""
"Exec-kvalificeraren %c%c är ogiltig. En kvalificerare som står i konflikt "
"med den har redan angetts."
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 ../parser_misc.c:506
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr "Internt: lägestecknet %c i indata var oväntat"
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 ../parser_misc.c:528
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr "Ett internt fel genererade en ogiltig behörighet 0x%llx\n"
@ -357,60 +379,64 @@ msgstr "Ett internt fel genererade en ogiltig behörighet 0x%llx\n"
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr "AppArmor-behandlarfel: %s\n"
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 ../parser_merge.c:83
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr "Det gick inte att koppla posterna. Slut på minne\n"
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
msgstr "profil %s har sammanfogat regel %s med motstridiga x modifierare\n"
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr ""
msgstr "profilbifogning måste börja med ett '/'."
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
"Profilnamn måste börja med ett '/', namnplats eller nyckelord 'profile' "
"eller 'hat'."
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr "Det gick inte att skapa aliaset %s -> %s\n"
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
msgstr "Profilflagga chroot_relative skapar konflikt med namespace_relative"
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr ""
msgstr "Profilflagga mediate_deleted skapar konflikt med delegate_deleted"
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
"Profilflagga attach_disconnected skapar konflikt med no_attach_disconnected"
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr ""
msgstr "Profilflagga chroot_attach skapar konflikt med chroot_no_attach"
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr "Profilflaggan debug är inte längre giltig."
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr "Ogiltig profilflagga: %s."
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "Förutsättning: `rule' returnerade NULL."
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630
msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'"
@ -418,99 +444,100 @@ msgstr ""
"Ogiltigt läge. I nekanderegler måste x föregås av någon av exec-"
"kvalificerarna i, p eller u"
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602
msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""
"Ogiltigt läge. x måste föregås av någon av exec-kvalificerarna i, p, c eller "
"u"
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""
"Ogiltigt läge. x måste föregås av någon av exec-kvalificerarna i, p eller u"
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 parser_yacc.y:660
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr "Förutsättning: 'network_rule_' returnerade ett ogiltigt protokoll."
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr "Förutsättning: `change_profile' returnerade NULL."
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "Förutsättning: `hat rule' returnerade NULL."
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr "Förutsättning: local_profile rule returnerade NULL."
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr ""
"Den booleska variabeln %s, som inte har ställts in, används i ett if-uttryck"
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr "osäker regel saknar exec-behörigheter"
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr "deluppsättning kan bara användas med länkregler."
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr ""
"link- och exec-behörigheter är i konflikt med en filregel som använder ->"
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr "link-behörigheter är inte tillåtna i en namngiven profilövergång.\n"
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "radslutstecken saknas? (post: %s)"
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155
msgid "Invalid network entry."
msgstr "Ogiltig nätverkspost."
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 parser_yacc.y:1510
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr "Ogiltig kapacitet %s."
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "AppArmor tolkar fel för %s%s%s på rad %d: %s\n"
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 parser_yacc.y:1531
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "AppArmor tolkar fel,%s%s på rad %d: %s\n"
#: ../parser_regex.c:244
#, c-format
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr "%s: Otillåten inledande {, nästling av grupper tillåts inte\n"
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 ../parser_regex.c:278
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr "%s: Regex-grupperingsfel: Ogiltigt antal objekt inom {}\n"
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 ../parser_regex.c:284
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
msgstr ""
"%s: Regex-grupperingsfel: Ogiltig avslutande }, ingen inledande { hittades\n"
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 ../parser_regex.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
@ -524,17 +551,17 @@ msgstr ""
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr "%s: Internt buffertspill upptäcktes, %d tecken överskreds\n"
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 ../parser_regex.c:377
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s: Det går inte att analysera indataraden %s\n"
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Ogiltigt profilnamn '%s' - dåligt reguljärt uttryck\n"
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
@ -552,20 +579,20 @@ msgstr ""
"\t'*', '?', teckenintervall och alterneringar är inte tillåtna.\n"
"\t'**' får endast användas i slutet av en regel.\n"
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 ../parser_policy.c:332
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"FEL vid behandling av reguljära uttryck för profilen %s, det gick inte att "
"läsa in\n"
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 ../parser_policy.c:362
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"FEL vid expandering av variabler för profilen %s, det gick inte att läsa in\n"
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr ""
@ -596,33 +623,34 @@ msgstr "%s: Det inträffade fel vid efterbearbetningen. Avbryter.\n"
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
msgstr "%s: Fel i efterbearbetning av regelkombination. Avbryter.\n"
#: parser_lex.l:180
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:660
#: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523
msgid "Feature buffer full."
msgstr ""
msgstr "Funktionsbuffert full."
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041
msgid "Out of memory"
msgstr ""
msgstr "Slut på minne"
#: ../parser_main.c:1182
#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091
#, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Kan inte skapa cachekatalog: %s\n"
#: ../parser_main.c:1185
#: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Fil i cachekatalogsplats: %s\n"
#: ../parser_main.c:1188
#: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097
#, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Kan inte uppdatera cachekatalog: %s\n"
#: ../parser_misc.c:833
#, c-format
@ -634,11 +662,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:575
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr ""
msgstr "neka prefixet inte tillåtet"
#: parser_yacc.y:612
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr ""
@ -654,41 +682,41 @@ msgstr ""
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1357
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1374
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628
msgid "bad mount rule"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1381
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1398
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:241
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:257
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:366
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:396
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""

View file

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: AppArmor list <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:29+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 04:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-09 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-08-02 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18739)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-08-10 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18747)\n"
"Language: sv\n"
#: ../aa-genprof:56
@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "Loggfilen %s existerar inte. Vänligen kontrollera sökvägen."
msgid ""
"It seems AppArmor was not started. Please enable AppArmor and try again."
msgstr ""
"Det verkar som AppArmor inte startades. Aktivera AppArmor och försök igen."
#: ../aa-genprof:80 ../aa-mergeprof:47
#, python-format