# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-14 10:18-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-15 02:07+0000\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-16 05:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #: ../parser_include.c:113 msgid "Error: Out of memory.\n" msgstr "Chyba: Nedostatek paměti\n" #: ../parser_include.c:123 #, c-format msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" msgstr "Chyba: Základní adresář %s není adresář, přeskakuje se.\n" #: ../parser_include.c:137 #, c-format msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" msgstr "Chyba: Adresář %s nelze přidat ke hledané cestě.\n" #: ../parser_include.c:147 msgid "Error: Could not allocate memory.\n" msgstr "Chyba: Nelze přidělit paměť\n" #: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 msgid "Bad write position\n" msgstr "Špatná pozice zápisu\n" #: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 msgid "Permission denied\n" msgstr "Oprávnění odepřeno\n" #: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 msgid "Out of memory\n" msgstr "Nedostatek paměti\n" #: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n" msgstr "" #: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" msgstr "Profil neodpovídá protokolu\n" #: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 msgid "Profile does not match signature\n" msgstr "Profil neodpovídá podpisu\n" #: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" msgstr "Modul Apparmor nepodporuje verzi profilu.\n" #: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 msgid "Profile already exists\n" msgstr "Profil již existuje\n" #: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96 msgid "Profile doesn't exist\n" msgstr "Profil neexistuje\n" #: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n" msgstr "" #: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 #, c-format msgid "Unknown error (%d): %s\n" msgstr "" #: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119 #, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " msgstr "%s: Nelze přidat \"%s\". " #: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " msgstr "%s: Nelze nahradit \"%s\". " #: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " msgstr "%s: Nelze odstranit \"%s\". " #: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" msgstr "%s: nelze zapisovat na standardní výstup\n" #: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138 #, c-format msgid "%s: Unable to write to output file\n" msgstr "" #: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162 #: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" msgstr "%s: ASSERT: neplatná volba: %d\n" #: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150 #, c-format msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" msgstr "Přidání uspělo pro \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154 #, c-format msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" msgstr "Nahrazení uspělo pro \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158 #, c-format msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" msgstr "Odstranění uspělo pro \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:251 ../parser_interface.c:254 #, c-format msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" msgstr "PANIKA: chybný přírůstkový buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" #: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658 #, c-format msgid "profile %s network rules not enforced\n" msgstr "" #: ../parser_interface.c:666 msgid "Unknown pattern type\n" msgstr "" #: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902 #: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894 #, c-format msgid "Unable to open %s - %s\n" msgstr "Nelze otevřít %s - %s\n" #: ../parser_interface.c:776 ../parser_interface.c:768 #, c-format msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n" msgstr "Chyba alokace paměti: není možné odebrat ^%s\n" #: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781 #, c-format msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s." msgstr "Chyba alokace paměti: není možné odebrat %s:%s." #: ../parser_interface.c:810 ../parser_interface.c:802 msgid "unable to create work area\n" msgstr "nelze vytvořit pracovní oblast\n" #: ../parser_interface.c:818 ../parser_interface.c:810 #, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" msgstr "nelze serializovat profil %s\n" #: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916 #: ../parser_interface.c:821 ../parser_interface.c:908 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" msgstr "%s: Nelze zapsat celý záznam profilu\n" #: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n" msgstr "" #: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "" #: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 #, c-format msgid "fstat failed for '%s'" msgstr "" #: parser_lex.l:121 #, c-format msgid "opendir failed '%s'" msgstr "" #: parser_lex.l:152 #, c-format msgid "stat failed for '%s'" msgstr "" #: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 #, c-format msgid "Could not open '%s' in '%s'" msgstr "" #: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399 #: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" msgstr "Nalezen neočekávaný znak: '%s'" #: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 msgid "Variable declarations do not accept trailing commas" msgstr "" #: parser_lex.l:420 #, c-format msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'" msgstr "(režim_sítě) Nalezen neplatný znak: '%s'" #: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 #, c-format msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s" msgstr "" #: ../parser_main.c:531 #, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" msgstr "%s: Nelze alokovat paměť pro bod připojení subdomainbase\n" #: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 #, c-format msgid "" "Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n" "Use --subdomainfs to override.\n" msgstr "" "Upozornění: Nelze nalézt vhodný souborový systém v %s, je připojen?\n" "Možnost lze přepsat pomocí možnosti --subdomainfs.\n" #: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 #, c-format msgid "" "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" "\n" msgstr "" "%s: Ke spuštění tohoto programu jsou třeba práva správce.\n" "\n" #: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 #, c-format msgid "" "%s: Warning! You've set this program setuid root.\n" "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" "\n" msgstr "" "%s: Upozornění: Hodnota setuid tohoto programu byla nastavena na uživatele " "root.\n" "Kdokoliv může spustit tento program, může aktualizovat profily modulu " "AppArmor.\n" "\n" #: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836 #: ../parser_main.c:946 #, c-format msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" msgstr "Chyba: Nelze číst profil %s: %s.\n" #: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227 #: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586 #: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:939 parser_yacc.y:948 parser_yacc.y:960 #: parser_yacc.y:1008 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1101 parser_yacc.y:1119 #: parser_yacc.y:1126 ../parser_main.c:850 ../parser_main.c:1015 #: ../parser_main.c:1229 ../parser_main.c:1283 ../parser_misc.c:431 #: parser_yacc.y:268 parser_yacc.y:416 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:537 #: parser_yacc.y:626 parser_yacc.y:976 parser_yacc.y:1021 parser_yacc.y:1030 #: parser_yacc.y:1042 parser_yacc.y:1078 parser_yacc.y:1082 parser_yacc.y:1092 #: parser_yacc.y:1102 parser_yacc.y:1201 parser_yacc.y:1223 parser_yacc.y:1234 #: parser_yacc.y:1309 parser_yacc.y:1327 parser_yacc.y:1334 parser_yacc.y:1385 msgid "Memory allocation error." msgstr "Chyba alokace paměti." #: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 #, c-format msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n" msgstr "" #: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 #, c-format msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n" msgstr "" #: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" msgstr "%s: Chyby v souboru. Ukončuji.\n" #: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 msgid "" "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" msgstr "" "Kvalifikátory velkými písmeny \"RWLIMX\" jsou zastaralé, převeďte je na malá " "písmena.\n" "Podrobnosti naleznete v manuálové stránce apparmor.d(5).\n" #: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638 #: ../parser_misc.c:645 msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive." msgstr "Oprávnění 'a' a 'w' se vzájemně vylučují." #: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "" "Exec kvalifikátor 'i' je neplatný, byl již specifikován konfliktní " "kvalifikátor" #: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 #, c-format msgid "" "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables " "to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" msgstr "" "Neomezený kvalifikátor spuštění (%c%c) umožňuje, že jsou neomezenému procesu " "předány některé nebezpečné proměnné prostředí. Podrobnosti uvádí manuálová " "stránka 'man 5 apparmor.d'.\n" #: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681 #: ../parser_misc.c:722 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "" "Kvalifikátor spuštění '%c' je neplatný, již byl zadán konfliktní " "kvalifikátor." #: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708 #: ../parser_misc.c:716 #, c-format msgid "" "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "" "Exec kvalifikátor '%c%c' je neplatný, byl již specifikován konfliktní " "kvalifikátor" #: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 #, c-format msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" msgstr "Vnitřní: Neznámý znak režimu '%c' na vstupu." #: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 #, c-format msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n" msgstr "Vnitřní chyba způsobila neplatné perm 0x%llx\n" #: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626 #: ../parser_variable.c:229 #, c-format msgid "AppArmor parser error: %s\n" msgstr "Chyba parseru AppArmor: %s\n" #: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" msgstr "Nelze sloučit záznamy. Nedostatek paměti\n" #: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n" msgstr "" #: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 msgid "Profile attachment must begin with a '/'." msgstr "" #: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 msgid "" "Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'." msgstr "" #: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 #, c-format msgid "Failed to create alias %s -> %s\n" msgstr "Nelze vytvořit alias %s -> %s\n" #: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative" msgstr "" #: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted" msgstr "" #: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 msgid "" "Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected" msgstr "" #: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach" msgstr "" #: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid." msgstr "Příznak profilu 'debug' již není platný." #: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 #, c-format msgid "Invalid profile flag: %s." msgstr "Neplatný příznak profilu: %s." #: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 msgid "Assert: `rule' returned NULL." msgstr "Assert: `rule' vrátil NULL." #: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584 msgid "" "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', " "'p', or 'u'" msgstr "" "Neplatný režim, před 'x' musí být exec kvalifikátor 'i', 'p' nebo 'u'" #: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 msgid "" "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'" msgstr "" "Neplatný režim, před 'x' musí být exec kvalifikátor 'i', 'p', 'c' nebo 'u'" #: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" msgstr "Neplatný režim, před 'x' musí být kvalifikátor 'i', 'p' nebo 'u'." #: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol." msgstr "Assert: `pravidlo_sítě' vrací neplatný protokol." #: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 msgid "Assert: `change_profile' returned NULL." msgstr "Assert: `změna_profilu' vrátila hodnotu NULL." #: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." msgstr "Assert: 'hat rule' vrátil NULL." #: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL." msgstr "Assert: 'local_profile rule' vrátil NULL." #: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 #, c-format msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" msgstr "Ve výrazu 'if' byla použita nenastavená booleovská proměnná %s." #: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 msgid "unsafe rule missing exec permissions" msgstr "nebezpečné pravidlo nemá oprávnění ke spuštění" #: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 msgid "subset can only be used with link rules." msgstr "podskupina může být použita pouze s pravidly odkazů." #: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->" msgstr "link a exec perms konflikt souboru pravidel používajícím ->" #: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n" msgstr "link perms nejsou povoleny na přechodu pojmenovaného profilu.\n" #: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 #, c-format msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" msgstr "chybí znak konce řádku? (záznam: %s)" #: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067 msgid "Invalid network entry." msgstr "Neplatná položka sítě." #: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 #, c-format msgid "Invalid capability %s." msgstr "Neplatná schopnost %s." #: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 #, c-format msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n" msgstr "" #: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 #, c-format msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n" msgstr "" #: ../parser_regex.c:244 #, c-format msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" msgstr "%s: nepovolená otvírací {, vnořené seskupování není povoleno\n" #: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" msgstr "%s: Chyba seskupování regex: neplatný počet položek mezi {}\n" #: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 #, c-format msgid "" "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" msgstr "" "%s: Chyba seskupování regex: neplatná uzavírací }, nenalezena odpovídající " "otevírací {\n" #: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 #, c-format msgid "" "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting " "close }\n" msgstr "" "%s: Chyba seskupování regulárního výrazu: Neuzavřené seskupování nebo třída " "znaků, očekává se koncová závorka }.\n" #: ../parser_regex.c:351 ../parser_regex.c:357 #, c-format msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" msgstr "%s: Detekováno vnitřní přetečení zásobníku, přesáhlo %d znaků\n" #: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 #, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" msgstr "%s: Nelze analyzovat vstupní řádku '%s'\n" #: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 #, c-format msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n" msgstr "" #: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 #, c-format msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" msgstr "" "CHYBA při slučování pravidel profilu %s, došlo k chybě při načítání.\n" #: ../parser_policy.c:234 #, c-format msgid "" "ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n" "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" msgstr "" "CHYBOVÝ profil %s obsahuje prvky zásad, které nelze použít s tímto jádrem:\n" "\t'*', '?', rozsahy znaků a střídání nejsou povoleny.\n" "\t'**' lze použít pouze na konci pravidla.\n" #: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 #, c-format msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" msgstr "" "CHYBA při zpracování regulárních výrazů pro profil %s, došlo k chybě při " "načítání.\n" #: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 #, c-format msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" msgstr "" "CHYBA při rozšíření proměnných pro profil %s, došlo k chybě při načítání.\n" #: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 #, c-format msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n" msgstr "Chyba při přidání pravidla pro přístup k hat pro profil %s\n" #: ../parser_policy.c:490 ../parser_policy.c:271 #, c-format msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" msgstr "CHYBA v profilu %s, selhalo načítání\n" #: ../parser_policy.c:675 #, c-format msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n" msgstr "%s: Nalezeny chyby během postprocesingu. Ukončuji.\n" #: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704 #, c-format msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" msgstr "" "%s: Nalezeny chyby během postprocesingu regulárního výrazu. Ukončuje se.\n" #: ../parser_policy.c:689 #, c-format msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n" msgstr "%s: Nalezeny chyby během postprocesingu. Ukončuji.\n" #: ../parser_policy.c:696 #, c-format msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" msgstr "" "%s: Nalezeny chyby při postprocesingu kombinačních pravidel. Ukončuji.\n" #: parser_lex.l:180 #, c-format msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'" msgstr "" #: ../parser_main.c:660 msgid "Feature buffer full." msgstr "" #: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 msgid "Out of memory" msgstr "" #: ../parser_main.c:1182 #, c-format msgid "Can't create cache directory: %s\n" msgstr "" #: ../parser_main.c:1185 #, c-format msgid "File in cache directory location: %s\n" msgstr "" #: ../parser_main.c:1188 #, c-format msgid "Can't update cache directory: %s\n" msgstr "" #: ../parser_misc.c:833 #, c-format msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input" msgstr "" #: ../parser_misc.c:857 #, c-format msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n" msgstr "" #: parser_yacc.y:575 msgid "deny prefix not allowed" msgstr "" #: parser_yacc.y:612 msgid "owner prefix not allowed" msgstr "" #: parser_yacc.y:660 msgid "owner prefix not allow on mount rules" msgstr "" #: parser_yacc.y:677 msgid "owner prefix not allow on dbus rules" msgstr "" #: parser_yacc.y:704 msgid "owner prefix not allow on capability rules" msgstr "" #: parser_yacc.y:1357 #, c-format msgid "invalid mount conditional %s%s" msgstr "" #: parser_yacc.y:1374 msgid "bad mount rule" msgstr "" #: parser_yacc.y:1381 msgid "mount point conditions not currently supported" msgstr "" #: parser_yacc.y:1398 #, c-format msgid "invalid pivotroot conditional '%s'" msgstr "" #: ../parser_regex.c:241 #, c-format msgid "" "%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n" msgstr "" #: ../parser_regex.c:257 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n" msgstr "" #: ../parser_policy.c:366 #, c-format msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n" msgstr "" #: ../parser_policy.c:396 #, c-format msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n" msgstr ""