# translation of apparmor-parser.po to # # Martin Møller , 2005. # Jan Madsen , 2006. # Ib Larsen , 2006, 2007. # Martin Schlander , 2007. # Martin Schlander , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-14 10:18-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-15 02:33+0000\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 05:14+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" "Language: da\n" #: ../parser_include.c:113 msgid "Error: Out of memory.\n" msgstr "Fejl: Ikke mere hukommelse.\n" #: ../parser_include.c:123 #, c-format msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" msgstr "Fejl: Udgangsmappe %s er ikke en mappe. Springer over.\n" #: ../parser_include.c:137 #, c-format msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" msgstr "Fejl: Kunne ikke tilføje mappen %s til søgestien.\n" #: ../parser_include.c:147 msgid "Error: Could not allocate memory.\n" msgstr "Fejl: Kunne ikke tildele hukommelse.\n" #: ../parser_interface.c:69 msgid "Bad write position\n" msgstr "Dårlig skrive position\n" #: ../parser_interface.c:72 msgid "Permission denied\n" msgstr "Tilladelse nægtet\n" #: ../parser_interface.c:75 msgid "Out of memory\n" msgstr "Ikke mere hukommelse\n" #: ../parser_interface.c:78 msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n" msgstr "" #: ../parser_interface.c:81 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" msgstr "Profil passer ikke til protokol\n" #: ../parser_interface.c:84 msgid "Profile does not match signature\n" msgstr "Profil stemmer ikke med signatur\n" #: ../parser_interface.c:87 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" msgstr "Profilversion er ikke understøttet af AppArmor-modulet\n" #: ../parser_interface.c:90 msgid "Profile already exists\n" msgstr "Profil eksisterer allerede\n" #: ../parser_interface.c:93 msgid "Profile doesn't exist\n" msgstr "Profil eksisterer ikke\n" #: ../parser_interface.c:96 msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n" msgstr "" #: ../parser_interface.c:99 #, c-format msgid "Unknown error (%d): %s\n" msgstr "" #: ../parser_interface.c:116 #, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " msgstr "%s: Kunne ikke tilføje \"%s\". " #: ../parser_interface.c:121 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " msgstr "%s: Kunne ikke erstatte \"%s\". " #: ../parser_interface.c:126 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " msgstr "%s: Kunne ikke fjerne \"%s\". " #: ../parser_interface.c:131 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" msgstr "%s: Ikke i stand til at skrive til standarduddata\n" #: ../parser_interface.c:135 #, c-format msgid "%s: Unable to write to output file\n" msgstr "" #: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" msgstr "%s: PÅSTAND: Ugyldigt tilvalg: %d\n" #: ../parser_interface.c:147 #, c-format msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" msgstr "Tilføjelse lykkedes for \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:151 #, c-format msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" msgstr "Erstatning lykkedes for \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:155 #, c-format msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" msgstr "Fjernelse lykkedes for \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:251 #, c-format msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" msgstr "PANIK dårlig optællingsbuffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" #: ../parser_interface.c:656 #, c-format msgid "profile %s network rules not enforced\n" msgstr "" #: ../parser_interface.c:666 msgid "Unknown pattern type\n" msgstr "" #: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902 #, c-format msgid "Unable to open %s - %s\n" msgstr "Kunne ikke åbne %s - %s\n" #: ../parser_interface.c:776 #, c-format msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n" msgstr "Fejl i allokering af hukommelse: Kunne ikke fjerne ^%s\n" #: ../parser_interface.c:789 #, c-format msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s." msgstr "Fejl i allokering af hukommelse: Kunne ikke fjerne %s:%s." #: ../parser_interface.c:810 msgid "unable to create work area\n" msgstr "Ikke i stand til at oprette arbejdsområde\n" #: ../parser_interface.c:818 #, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" msgstr "Ikke i stand til at serieordne profil %s\n" #: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" msgstr "%s: Ikke i stand til at skrive hele profilindgangen\n" #: ../parser_interface.c:839 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n" msgstr "" #: parser_lex.l:100 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "" #: parser_lex.l:104 #, c-format msgid "fstat failed for '%s'" msgstr "" #: parser_lex.l:121 #, c-format msgid "opendir failed '%s'" msgstr "" #: parser_lex.l:152 #, c-format msgid "stat failed for '%s'" msgstr "" #: parser_lex.l:155 #, c-format msgid "Could not open '%s' in '%s'" msgstr "" #: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399 #: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" msgstr "Fundet uventet tegn: '%s'" #: parser_lex.l:386 msgid "Variable declarations do not accept trailing commas" msgstr "" #: parser_lex.l:420 #, c-format msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'" msgstr "(netværk_tilstand) Fandt uventet tegn: '%s'" #: ../parser_main.c:333 #, c-format msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s" msgstr "" #: ../parser_main.c:531 #, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" msgstr "" "%s. Kunne ikke tildele hukommelse til underdomænegrundens monteringspunkt\n" #: ../parser_main.c:577 #, c-format msgid "" "Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n" "Use --subdomainfs to override.\n" msgstr "" "Advarsel: Ikke i stand til at finde et passende filsystem i %s, Er den " "monteret?\n" "Brug --subdomainfs for at tilsidesætte.\n" #: ../parser_main.c:597 #, c-format msgid "" "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" "\n" msgstr "" "%s. Desværre. Du skal have root-rettigheder for at køre dette program.\n" "\n" #: ../parser_main.c:604 #, c-format msgid "" "%s: Warning! You've set this program setuid root.\n" "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" "\n" msgstr "" "%s: Advarsel! Du har sat programmets setuid til root.\n" "Enhver, der kan køre dette program, kan opdatere dine AppArmor-profiler.\n" "\n" #: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 #, c-format msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" msgstr "Fejl: Kunne ikke læse profilen %s: %s.\n" #: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227 #: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586 #: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:939 parser_yacc.y:948 parser_yacc.y:960 #: parser_yacc.y:1008 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1101 parser_yacc.y:1119 #: parser_yacc.y:1126 msgid "Memory allocation error." msgstr "Fejl i allokering af hukommelse." #: ../parser_main.c:740 #, c-format msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n" msgstr "" #: ../parser_main.c:744 #, c-format msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n" msgstr "" #: ../parser_main.c:910 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" msgstr "%s: Fundet fejl i filen. Afbryder.\n" #: ../parser_misc.c:426 msgid "" "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" msgstr "" "Store bogstaver i tilladelser \"RWLIMX\" er forældet. Konverter venligst " "til små bogstaver\n" "Se apparmor.d(5) man-sider for detaljer.\n" #: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive." msgstr "Konflikt, tilladelserne 'a' og 'w' er gensidigt udelukkende." #: ../parser_misc.c:491 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "" "Kørselstilladelse 'i' er ugyldig. Konflikt med en allerede specificeret " "tilladelse" #: ../parser_misc.c:502 #, c-format msgid "" "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables " "to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" msgstr "" "Uindskrænket exec qualifier (%c%c) tillader at nogle farlige miljøvariabler " "overføres til den uindskrænkede proces. Se detaljer i 'man 5 apparmor.d'.\n" #: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "" "Kørselstilladelse '%c' er ugyldig. Konflikt med en allerede specificeret " "tilladelse" #: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 #, c-format msgid "" "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "" "Kørselstilladelse '%c%c' er ugyldig. Konflikt med en allerede specificeret " "tilladelse" #: ../parser_misc.c:593 #, c-format msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" msgstr "Intern: Uventet tilstandstegn '%c' i inddata" #: ../parser_misc.c:615 #, c-format msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n" msgstr "Intern fejl genererede ugyldig tilladelse 0x%llx\n" #: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626 #: ../parser_variable.c:229 #, c-format msgid "AppArmor parser error: %s\n" msgstr "AppArmor fortolkningsfejl: %s\n" #: ../parser_merge.c:92 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" msgstr "Kunne ikke sammenslutte indgange. Ikke mere hukommelse\n" #: ../parser_merge.c:111 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n" msgstr "" #: parser_yacc.y:236 msgid "Profile attachment must begin with a '/'." msgstr "" #: parser_yacc.y:260 msgid "" "Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'." msgstr "" #: parser_yacc.y:296 #, c-format msgid "Failed to create alias %s -> %s\n" msgstr "Kunne ikke oprette alias %s -> %s\n" #: parser_yacc.y:417 msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative" msgstr "" #: parser_yacc.y:421 msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted" msgstr "" #: parser_yacc.y:424 msgid "" "Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected" msgstr "" #: parser_yacc.y:427 msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach" msgstr "" #: parser_yacc.y:441 msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid." msgstr "Profilflaget 'debug' er ikke længere gyldigt." #: parser_yacc.y:463 #, c-format msgid "Invalid profile flag: %s." msgstr "Ugyldigt profilflag: %s." #: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 msgid "Assert: `rule' returned NULL." msgstr "Påstand:`Regel' returneret NULL." #: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 msgid "" "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', " "'p', or 'u'" msgstr "" "Ugyldig tilstand, i afvisningsregler må kørselstilladelse 'i', 'u' eller 'p' " "ikke gå forud for 'x'" #: parser_yacc.y:524 msgid "" "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'" msgstr "Ugyldig tilstand, 'i', 'p', 'c' eller 'u' skal gå forud for 'x'" #: parser_yacc.y:549 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" msgstr "Ugyldig tilstand, 'i', 'u' eller 'p' skal gå forud for 'x'" #: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol." msgstr "Påstand: 'network_rule' returnereer ugyldig protokol." #: parser_yacc.y:649 msgid "Assert: `change_profile' returned NULL." msgstr "Påstand: 'change_profile' returnerede NULL." #: parser_yacc.y:680 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." msgstr "Påstand: 'hatregel' returnerede NUL.L." #: parser_yacc.y:689 msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL." msgstr "Påstand: 'local_profile rule' returnerede NULL." #: parser_yacc.y:824 #, c-format msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" msgstr "Fravalgt boolean-varibael %s brugt i et if-udtryk" #: parser_yacc.y:882 msgid "unsafe rule missing exec permissions" msgstr "usikker regel mangler eksekvértilladelser" #: parser_yacc.y:901 msgid "subset can only be used with link rules." msgstr "subset kan kun bruges med linkregler." #: parser_yacc.y:903 msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->" msgstr "link- og kørselstilladelser konflikter om en filregel som bruger ->" #: parser_yacc.y:905 msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n" msgstr "linktilladelser er ikke tilladt på en navngiven profiltransition.\n" #: parser_yacc.y:921 #, c-format msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" msgstr "mangler afslutningstegn i linjen? (Indgang %s)" #: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 msgid "Invalid network entry." msgstr "Ugyldig netværkspunkt." #: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 #, c-format msgid "Invalid capability %s." msgstr "Ugyldig kapabilitet %s." #: parser_yacc.y:1066 #, c-format msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n" msgstr "" #: parser_yacc.y:1072 #, c-format msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n" msgstr "" #: ../parser_regex.c:244 #, c-format msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" msgstr "%s: ulovlig åbning {, indlejrede grupperinger er ikke tilladt\n" #: ../parser_regex.c:265 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" msgstr "" "%s. Grupperingsfejl i reg. udtryk: Ugyldig antal elementer mellem {}\n" #: ../parser_regex.c:271 #, c-format msgid "" "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" msgstr "" "%s. Grupperingsfejl i reg. udtryk: Ugyldig lukke }, ingen passende åbning { " "fundet\n" #: ../parser_regex.c:337 #, c-format msgid "" "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting " "close }\n" msgstr "" "%s. Grupperingsfejl i reg. udtryk: Ikke lukket gruppering eller tegnklasse, " "forventer lukke }\n" #: ../parser_regex.c:351 #, c-format msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" msgstr "%s: Intern bufferoverflow fundet, %d tegn overskredet\n" #: ../parser_regex.c:355 #, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" msgstr "%s: Ikke i stand til at fortolke inddatalinje '%s'\n" #: ../parser_regex.c:397 #, c-format msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n" msgstr "" #: ../parser_policy.c:202 #, c-format msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" msgstr "FEJL: Sammenslutningsregel for profilen %s, indlæste ikke\n" #: ../parser_policy.c:234 #, c-format msgid "" "ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n" "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" msgstr "" "FEJL: Profilen %s indeholder elementer i retningslinjerne, som ikke er " "brugbare med denne kerne:\n" "\t'*', '?', tegnområderne og lignende er ikke tilladt.\n" "\t'**' må kun bruges i slutningen af en regel.\n" #: ../parser_policy.c:279 #, c-format msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" msgstr "FEJL: Behandling af reg. udtryk for profilen %s blev ikke indlæst\n" #: ../parser_policy.c:306 #, c-format msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" msgstr "FEJL: Udfoldning af variabler for profilen %s blev ikke indlæst\n" #: ../parser_policy.c:390 #, c-format msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n" msgstr "FEJL under tilføjelse af 'hat'-adgangsregel for profilen %s\n" #: ../parser_policy.c:490 #, c-format msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" msgstr "FEJL i profilen %s. Blev ikke indlæst\n" #: ../parser_policy.c:675 #, c-format msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n" msgstr "%s: Fejl fundet i efterbehandling. Afbryder.\n" #: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704 #, c-format msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" msgstr "%s: Fejl fundet i efterbehandling af reg. udtryk. Afbryder.\n" #: ../parser_policy.c:689 #, c-format msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n" msgstr "%s: Fejl fundet i efterbehandling. Afbryder.\n" #: ../parser_policy.c:696 #, c-format msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" msgstr "%s. Fejl fundet i efterbehandling af kombineringsregler. Afbryder.\n" #: parser_lex.l:180 #, c-format msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'" msgstr "" #: ../parser_main.c:660 msgid "Feature buffer full." msgstr "" #: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 msgid "Out of memory" msgstr "" #: ../parser_main.c:1182 #, c-format msgid "Can't create cache directory: %s\n" msgstr "" #: ../parser_main.c:1185 #, c-format msgid "File in cache directory location: %s\n" msgstr "" #: ../parser_main.c:1188 #, c-format msgid "Can't update cache directory: %s\n" msgstr "" #: ../parser_misc.c:833 #, c-format msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input" msgstr "" #: ../parser_misc.c:857 #, c-format msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n" msgstr "" #: parser_yacc.y:575 msgid "deny prefix not allowed" msgstr "" #: parser_yacc.y:612 msgid "owner prefix not allowed" msgstr "" #: parser_yacc.y:660 msgid "owner prefix not allow on mount rules" msgstr "" #: parser_yacc.y:677 msgid "owner prefix not allow on dbus rules" msgstr "" #: parser_yacc.y:704 msgid "owner prefix not allow on capability rules" msgstr "" #: parser_yacc.y:1357 #, c-format msgid "invalid mount conditional %s%s" msgstr "" #: parser_yacc.y:1374 msgid "bad mount rule" msgstr "" #: parser_yacc.y:1381 msgid "mount point conditions not currently supported" msgstr "" #: parser_yacc.y:1398 #, c-format msgid "invalid pivotroot conditional '%s'" msgstr "" #: ../parser_regex.c:241 #, c-format msgid "" "%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n" msgstr "" #: ../parser_regex.c:257 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n" msgstr "" #: ../parser_policy.c:366 #, c-format msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n" msgstr "" #: ../parser_policy.c:396 #, c-format msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n" msgstr ""