apparmor/parser/po/fr.po
Launchpad Translations on behalf of apparmor-dev 47aa6baad3 Launchpad automatic translations update.
2016-04-29 05:14:00 +00:00

777 lines
24 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Sylvie Gallet <Unknown>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-29 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
"Language: fr\n"
#: ../parser_include.c:113
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Erreur : mémoire saturée.\n"
#: ../parser_include.c:123
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr "Erreur : basedir %s n'est pas un répertoire, ignoré.\n"
#: ../parser_include.c:137
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr ""
"Erreur : impossible d'ajouter le répertoire %s au chemin de recherche.\n"
#: ../parser_include.c:147
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr "Erreur : impossible d'allouer de la mémoire\n"
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72
msgid "Bad write position\n"
msgstr "Mauvaise position d'écriture\n"
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75
msgid "Permission denied\n"
msgstr "Permission refusée\n"
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Mémoire saturée\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr "Impossible de copier le profil : adresse mémoire incorrecte\n"
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "Profil non conforme au protocole\n"
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "Le profil ne correspond pas à la signature\n"
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr "Version de profil non prise en charge par le module Apparmor\n"
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93
msgid "Profile already exists\n"
msgstr "Profil déjà existant\n"
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "Profil inexistant\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr "Erreur inconnue (%d) : %s\n"
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr "%s : impossible d'ajouter « %s ». "
#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr "%s : impossible de remplacer « %s ». "
#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr "%s : impossible de supprimer « %s ». "
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s : impossible d'écrire vers la sortie standard (stdout)\n"
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr "%s : impossible d'écrire vers le fichier de sortie\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s : ASSERT : option incorrecte : %d\n"
#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Ajout réussi pour « %s ».\n"
#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Remplacement réussi pour « %s ».\n"
#: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Suppression réussie pour « %s ».\n"
#: ../parser_interface.c:251 ../parser_interface.c:254
#, c-format
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
msgstr ""
"ALARME tampon d'incrément incorrect %p pos %p ext %p taille %d res %p\n"
#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:666
msgid "Unknown pattern type\n"
msgstr "Type de motif inconnu\n"
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
#, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s - %s\n"
#: ../parser_interface.c:776 ../parser_interface.c:768
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr "Erreur d'allocation mémoire : impossible de supprimer ^%s\n"
#: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr "Erreur d'allocation mémoire : impossible de supprimer %s:%s."
#: ../parser_interface.c:810 ../parser_interface.c:802
msgid "unable to create work area\n"
msgstr "impossible de créer une zone de travail\n"
#: ../parser_interface.c:818 ../parser_interface.c:810
#, c-format
msgid "unable to serialize profile %s\n"
msgstr "impossible de sérialiser le profil %s\n"
#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916
#: ../parser_interface.c:821 ../parser_interface.c:908
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s : impossible d'écrire l'entrée de profil complète\n"
#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr "%s : impossible d'écrire l'entrée de profil complète dans le cache\n"
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »"
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr "Échec de fstat pour « %s »"
#: parser_lex.l:121
#, c-format
msgid "opendir failed '%s'"
msgstr ""
#: parser_lex.l:152
#, c-format
msgid "stat failed for '%s'"
msgstr ""
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133
#, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » dans « %s »"
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586
#, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "Caractère inattendu trouvé : « %s »"
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr "Les déclarations de variables n'acceptent pas les virgules finales"
#: parser_lex.l:420
#, c-format
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
msgstr "(network_mode) Caractère inattendu trouvé : '%s'"
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61
#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr "Avertissement de %s (%s%sligne %d) : %s"
#: ../parser_main.c:531
#, c-format
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
msgstr ""
"%s : impossible d'allouer de la mémoire pour point de montage de base de "
"sous-domaine\n"
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
"Use --subdomainfs to override.\n"
msgstr ""
"Avertissement : impossible de trouver un système de fichiers approprié dans "
"%s, est-il monté ?\n"
"Utilisez --subdomainfs pour remplacer.\n"
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s : désolé. Les privilèges root sont nécessaires pour exécuter ce "
"programme.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s : avertissement ! Vous avez défini le setuid de ce programme comme root.\n"
"Toute personne capable d'exécuter ce programme peut mettre à jour vos "
"profils AppArmor.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
#: ../parser_main.c:946
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr "Erreur : impossible de lire le profil %s : %s.\n"
#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227
#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586
#: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:939 parser_yacc.y:948 parser_yacc.y:960
#: parser_yacc.y:1008 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1101 parser_yacc.y:1119
#: parser_yacc.y:1126 ../parser_main.c:850 ../parser_main.c:1015
#: ../parser_main.c:1229 ../parser_main.c:1283 ../parser_misc.c:431
#: parser_yacc.y:268 parser_yacc.y:416 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:537
#: parser_yacc.y:626 parser_yacc.y:976 parser_yacc.y:1021 parser_yacc.y:1030
#: parser_yacc.y:1042 parser_yacc.y:1078 parser_yacc.y:1082 parser_yacc.y:1092
#: parser_yacc.y:1102 parser_yacc.y:1201 parser_yacc.y:1223 parser_yacc.y:1234
#: parser_yacc.y:1309 parser_yacc.y:1327 parser_yacc.y:1334 parser_yacc.y:1385
msgid "Memory allocation error."
msgstr "Erreur d'allocation mémoire."
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr "%s : erreurs trouvées dans un fichier. Annulation.\n"
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
msgstr ""
"Les qualificatifs en majuscules « RWLIMX » sont déconseillés. Remplacez-les "
"par des minuscules\n"
"Reportez-vous à la page de manuel apparmor.d(5) pour plus de détails.\n"
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
#: ../parser_misc.c:645
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr "Les autorisations « a » et « w » en conflit s'excluent mutuellement."
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Qualificatif d'exécution « i » incorrect, en conflit avec un qualificatif "
"déjà défini"
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673
#, c-format
msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
msgstr ""
"Le qualificatif d'exécution non confiné (%c%c) permet à certaines variables "
"d'environnement dangereuses d'être transmises vers le processus non "
"confiné ; « man 5 apparmor.d » pour plus de détails.\n"
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
#: ../parser_misc.c:722
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Qualificatif d'exécution « %c » non valide, qualificatif déjà indiqué"
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
#: ../parser_misc.c:716
#, c-format
msgid ""
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Qualificatif d'exécution « %c%c » incorrect, en conflit avec un qualificatif "
"déjà défini"
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr "Interne« : caractère de mode « %c » inattendu en entrée"
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr "Erreur interne générée par une autorisation invalide 0x%llx\n"
#: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626
#: ../parser_variable.c:229
#, c-format
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr "Erreur de l'analyseur AppArmor : %s\n"
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr "Impossible de fusionner les entrées. Mémoire saturée\n"
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr "L'ajout à un profil doit commencer par un « / »"
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
"Les noms de profils doivent commencer par un « / », un espace de noms ou un "
"des mots-clés « profile » ou « hat »."
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr "Impossible de créer l'alias %s -> %s\n"
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
"Le drapeau de profil chroot_relative est en conflit avec namespace_relative"
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr ""
"Le drapeau de profil mediate_deleted est en conflit avec delegate_deleted"
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
"Le drapeau de profil attach_disconnected est en conflit avec "
"no_attach_disconnected"
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr ""
"Le drapeau de profil chroot_attach est en conflit avec chroot_no_attach"
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr "Le drapeau de profil « debug » n'est plus valide."
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr "Drapeau de profil non valide : %s."
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "Assert : « rule » a retourné NULL"
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584
msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'"
msgstr ""
"Mode incorrect : dans les règles de refus, « x » ne doit pas être précédé du "
"qualificatif d'exécution « i », « p » ou « u »."
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556
msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""
"Mode incorrect : « x » doit être précédé du qualificatif d'exécution « i », "
 p », « c » ou « u »."
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""
"Mode incorrect : « x » doit être précédé du qualificatif d'exécution « i », "
 p » ou « u »."
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr "Assert : « network_rule » retourne un protocole non valide."
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr "Assert : « change_profile » a retourné NULL."
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "Assert : « hat rule » a retourné NULL."
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr "Assert : « local_profile rule » a retourné NULL."
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr "Annuler la variable booléenne %s utilisée dans l'expression if"
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr "autorisations d'exécution manquant de règle, non sûres"
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr "le sous-ensemble ne peut être utilisé qu'avec des règles de liaison."
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr ""
"les autorisations de liaison et d'exécution sont en conflit avec une règle "
"de fichier qui utilise ->"
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr ""
"les autorisations de liaison ne sont pas autorisées sur une transition de "
"profil nommée.\n"
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "caractère de fin de ligne manquant ? (entrée : %s)"
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
msgid "Invalid network entry."
msgstr "Entrée réseau non valide."
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr "Capacité %s invalide."
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr "Erreur de l'analyseur AppArmor pour %s%s%s à la ligne %d : %s\n"
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr "Erreur de l'analyseur AppArmor, %s%s ligne %d : %s\n"
#: ../parser_regex.c:244
#, c-format
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr "%s : { ouvrante incorrecte, regroupements imbriqués non autorisés\n"
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr ""
"%s : erreur de regroupement Regex : nombre incorrect d'éléments entre {}\n"
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
msgstr ""
"%s : erreur de regroupement Regex : } fermante incorrecte, aucune { ouvrante "
"détectée\n"
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
"close }\n"
msgstr ""
"%s : erreur de regroupement Regex : regroupement ou classe de caractères non "
"fermé, fermante attendue }\n"
#: ../parser_regex.c:351 ../parser_regex.c:357
#, c-format
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr ""
"%s : dépassement de tampon interne détecté, %d caractères en dépassement\n"
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s : impossible d'analyser la ligne en entrée « %s »\n"
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr ""
"%s : Nom de profil non valide « %s » - expression régulière incorrecte\n"
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"ERREUR de fusion des règles pour le profil %s, le chargement a échoué\n"
#: ../parser_policy.c:234
#, c-format
msgid ""
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
msgstr ""
"ERREUR le profil %s contient des éléments de stratégie non utilisables avec "
"ce noyau :\n"
"\t« * », « ? », les plages de caractères et les permutations ne sont pas "
"autorisées.\n"
"\t« ** » peut uniquement être utilisé à la fin d'une règle.\n"
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"ERREUR lors du traitement Regex du profil %s, le chargement a échoué\n"
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"ERREUR lors de l'extension de variables pour le profil %s, le chargement a "
"échoué\n"
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr ""
"Une ERREUR s'est produite lors de l'ajout de la règle d'accès hat pour le "
"profil %s\n"
#: ../parser_policy.c:490 ../parser_policy.c:271
#, c-format
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
msgstr "ERREUR dans le profil %s, échec du chargement\n"
#: ../parser_policy.c:675
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
msgstr "%s : erreurs trouvées lors du post-traitement. Abandon.\n"
#: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704
#, c-format
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
msgstr "%s : erreurs trouvées lors du post-traitement Regex. Annulation.\n"
#: ../parser_policy.c:689
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
msgstr "%s : erreurs trouvées lors du post-traitement. Abandon.\n"
#: ../parser_policy.c:696
#, c-format
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s : erreurs trouvées lors de la combinaison des règles de post-traitement. "
"Annulation.\n"
#: parser_lex.l:180
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:660
msgid "Feature buffer full."
msgstr ""
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132
msgid "Out of memory"
msgstr "Mémoire saturée"
#: ../parser_main.c:1182
#, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:1185
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:1188
#, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:833
#, c-format
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:857
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:575
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:612
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:660
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:677
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:704
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1357
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1374
msgid "bad mount rule"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1381
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1398
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:241
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:257
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:366
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:396
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:635 ../parser_interface.c:638
#, c-format
msgid "%s: Unable to write %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:721
#, c-format
msgid "Error: Could not read binary profile or cache file %s: %s.\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:811
#, c-format
msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:575
#, c-format
msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:599
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:703
msgid "owner prefix not allowed on mount rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:720
msgid "owner prefix not allowed on dbus rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:736
msgid "owner prefix not allowed on signal rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:752
msgid "owner prefix not allowed on ptrace rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:768
msgid "owner prefix not allowed on unix rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:794
msgid "owner prefix not allowed on capability rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1293
#, c-format
msgid "dbus rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1371
#, c-format
msgid "unix rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:368
#, c-format
msgid "%s: Regex error: trailing '\\' escape character\n"
msgstr ""