mirror of
https://gitlab.com/apparmor/apparmor.git
synced 2025-03-04 16:35:02 +01:00
701 lines
20 KiB
Text
701 lines
20 KiB
Text
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
|
||
# This file is distributed under the same license as the package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-14 10:18-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 18:48+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Christian Boltz <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 05:14+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:113
|
||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||
msgstr "Fehler: Kein Speicher vorhanden.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||
msgstr "Fehler: basedir '%s' ist kein Verzeichnis - überspringen.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fehler: Verzeichnis '%s' konnte nicht zu Suchpfad hinzugefügt werden.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:147
|
||
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||
msgstr "Fehler: Es konnte kein Speicher zugeordnet werden.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:69
|
||
msgid "Bad write position\n"
|
||
msgstr "Ungültige Schreibposition\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:72
|
||
msgid "Permission denied\n"
|
||
msgstr "Berechtigung verweigert\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:75
|
||
msgid "Out of memory\n"
|
||
msgstr "Kein Speicher vorhanden\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:78
|
||
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:81
|
||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||
msgstr "Das Profil entspricht nicht dem Protokoll\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:84
|
||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||
msgstr "Das Profil stimmt nicht mit der Signatur überein\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:87
|
||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||
msgstr "Profilversion von AppArmor-Modul nicht unterstützt\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:90
|
||
msgid "Profile already exists\n"
|
||
msgstr "Profil ist bereits vorhanden\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:93
|
||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||
msgstr "Profil ist nicht vorhanden\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:96
|
||
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zugriff verweigert; Haben Sie versucht ein Profil zu laden während Sie "
|
||
"angebunden waren?\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
|
||
msgstr "Unbekannter Fehler (%d): %s\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||
msgstr "%s: Hinzufügen von \"%s\" nicht möglich. "
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||
msgstr "%s: \"%s\" kann nicht ersetzt werden. "
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||
msgstr "%s: \"%s\" kann nicht entfernt werden. "
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||
msgstr "%s: Schreiben in stdout nicht möglich\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
|
||
msgstr "%s: Schreiben in Ausgabedatei nicht möglich\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||
msgstr "%s: ASSERT: Ungültige Option: %d\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||
msgstr "Hinzufügen für \"%s\" erfolgreich.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||
msgstr "Ersetzungsvorgang für \"%s\" erfolgreich.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||
msgstr "Entfernen für \"%s\" erfolgreich.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:251
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"PANIC - ungültiger Inkrement-Puffer %p Position %p Erweiterung %p Größe %d "
|
||
"Auflösung %p\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:656
|
||
#, c-format
|
||
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
|
||
msgstr "Netzwerkregeln für Profil %s werden nicht erzwungen\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:666
|
||
msgid "Unknown pattern type\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden - %s\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:776
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
|
||
msgstr "Speicherzuordnungsfehler: ^%s kann nicht entfernt werden\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:789
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
|
||
msgstr "Speicherzuordnungsfehler: %s:%s kann nicht entfernt werden."
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:810
|
||
msgid "unable to create work area\n"
|
||
msgstr "Arbeitsbereich kann nicht erstellt werden\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||
msgstr "Serialisierung von Profil %s nicht möglich\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||
msgstr "%s: Profileintrag kann nicht geschrieben werden\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:839
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: Schreiben des gesamten Profileintrags in den Zwischenspeicher nicht "
|
||
"möglich\n"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s'"
|
||
msgstr "'%s' konnte nicht geöffnet werden"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "fstat failed for '%s'"
|
||
msgstr "fstat fehlgeschlagen für '%s'"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "opendir failed '%s'"
|
||
msgstr "opendir fehlgeschlagen für »%s«"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "stat failed for '%s'"
|
||
msgstr "stat fehlgeschlagen für '%s'"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
|
||
msgstr "'%s' konnte nicht in '%s' geöffnet werden"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
|
||
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||
msgstr "Unerwartetes Zeichen gefunden: '%s'"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:386
|
||
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
|
||
msgstr "Variablendeklarationen dürfen nicht mit Kommas enden"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:420
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||
msgstr "(network_mode) Unerwartetes Zeichen gefunden: '%s'"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
|
||
msgstr "Warnung aus %s (%s%sZeile %d): %s"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:531
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: Dem Mountpunkt der Unterdomänenbasis konnte kein Speicher zugeordnet "
|
||
"werden\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
|
||
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Warnung: Es konnte kein geeignetes Dateisystem in '%s' gefunden werden. Ist "
|
||
"es eingehängt?\n"
|
||
"Verwenden Sie --subdomainfs, um es außer Kraft zu setzen.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:597
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s': Sie benötigen Root-Rechte, um dieses Programm ausführen zu können.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:604
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
|
||
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s': Warnung! Sie haben für dieses Programm 'setuid root' festgelegt.\n"
|
||
"Alle Personen, die dieses Programm ausführen können, können auch Ihre "
|
||
"AppArmor-Profile aktualisieren.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||
msgstr "Fehler: Profil '%s' konnte nicht gelesen werden: '%s'.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227
|
||
#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586
|
||
#: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:939 parser_yacc.y:948 parser_yacc.y:960
|
||
#: parser_yacc.y:1008 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1101 parser_yacc.y:1119
|
||
#: parser_yacc.y:1126
|
||
msgid "Memory allocation error."
|
||
msgstr "Speicherzuordnungsfehler."
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:740
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
|
||
msgstr "Laden von \"%s\" aus dem Cache erfolgreich.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:744
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
|
||
msgstr "Neuladen von \"%s\" aus dem Cache erfolgreich.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:910
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: In der Datei wurde ein Fehler gefunden. Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:426
|
||
msgid ""
|
||
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
||
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Qualifizierer in Großbuchstaben \"RWLIMX\" werden außer Kraft gesetzt. Bitte "
|
||
"ändern Sie diese in Kleinbuchstaben\n"
|
||
"Weitere Details finden Sie auf der apparmor.d(5)-Manpage.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474
|
||
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
|
||
msgstr "Berechtigungskonflikt - 'a' und 'w' schließen sich gegenseitig aus."
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:491
|
||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"Exec-Qualifizierer 'i' ist ungültig, ein Qualifizierer, mit dem ein Konflikt "
|
||
"besteht, wurde bereits angegeben."
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:502
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
|
||
"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aufgrund uneingeschränkter Exec-Qualifizierer ('%c%c') können einige "
|
||
"gefährliche Umgebungsvariablen an den uneingeschränkten Prozess übergeben "
|
||
"werden. Weitere Details in 'man 5 apparmor.d'.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"Exec-Qualifizierer '%c' ist ungültig. Ein Qualifizierer, mit dem ein "
|
||
"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"Exec-Qualifizierer '%c%c' ist ungültig, ein Qualifizierer, mit dem ein "
|
||
"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:593
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||
msgstr "Intern: Unerwartetes Moduszeichen '%c' in Eingabe"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:615
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
|
||
msgstr "Interner Fehler generierte eine ungültige Berechtigung 0x%llx\n"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626
|
||
#: ../parser_variable.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||
msgstr "AppArmor-Analysefehler: '%s'\n"
|
||
|
||
#: ../parser_merge.c:92
|
||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Einträge konnten nicht zusammengeführt werden. Kein Speicher vorhanden\n"
|
||
|
||
#: ../parser_merge.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Profil %s: enthält zusammengeführte Regel %s mit in Konflikt stehenden x-"
|
||
"Modifizierern\n"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:236
|
||
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:260
|
||
msgid ""
|
||
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Profilnamen müssen mit einem '/', Namensraum oder dem Schlüsselwort "
|
||
"'profile' oder 'hat' beginnen."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
|
||
msgstr "Alias %s -> %s konnte nicht erstellt werden\n"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:417
|
||
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:421
|
||
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:424
|
||
msgid ""
|
||
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:427
|
||
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:441
|
||
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
|
||
msgstr "Profil-Flag 'debug' ist nicht mehr gültig."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:463
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid profile flag: %s."
|
||
msgstr "Ungültiges Profil-Flag: %s."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520
|
||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||
msgstr "Assert: Für 'rule' wurde NULL zurückgegeben."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
|
||
"'p', or 'u'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Üngültiger Modus. In den Ablehnungs-Regeln darf 'x' kein Exec-Qualifizierer "
|
||
"'i','p' oder 'u' vorangehen."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:524
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ungültiger Modus. Vor 'x' muss der Exec-Qualifizierer 'i', 'p','c' oder 'u' "
|
||
"stehen"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:549
|
||
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ungültiger Modus. Vor 'x' muss Exec-Qualifizierer 'i', 'p' oder 'u' stehen"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612
|
||
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
|
||
msgstr ""
|
||
"Assert: Für `network_rule' wurde ein ungültiges Protokoll zurückgegeben."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:649
|
||
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
|
||
msgstr "Assert: Für `change_profile' wurde NULL zurückgegeben."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:680
|
||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||
msgstr "Assert: Für 'hat rule' wurde NULL zurückgegeben."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:689
|
||
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
|
||
msgstr "Assert: 'local_profile rule' hat NULL zurückgegeben."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:824
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
||
msgstr "In Bedingungssatz verwendete Boolsche Variable '%s' deaktivieren"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:882
|
||
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
|
||
msgstr "Fehlende Exec-Berechtigungen bei unsicherer Regel"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:901
|
||
msgid "subset can only be used with link rules."
|
||
msgstr "subset kann nur mit Link-Regeln verwendet werden."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:903
|
||
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
|
||
msgstr ""
|
||
"Link- und Exec-Berechtigungen stehen in Konflikt mit einer Dateiregel, in "
|
||
"der '->' verwendet wird"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:905
|
||
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Link-Berechtigungen sind bei einem benannten Profilübergang nicht erlaubt.\n"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:921
|
||
#, c-format
|
||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||
msgstr "Fehlt ein Zeilenumbruch? (Eintrag: %s)"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985
|
||
msgid "Invalid network entry."
|
||
msgstr "Ungültiger Netzwerkeintrag."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid capability %s."
|
||
msgstr "Ungültige Capability %s."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1066
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
|
||
msgstr "AppArmor-Parser-Fehler für %s%s%s in Zeile %d: %s\n"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1072
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
|
||
msgstr "AppArmor-Parser-Fehler,%s%s Zeile %d: %s\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:244
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: Ungültige öffnende {, verschachtelte Gruppierungen sind nicht zulässig\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültige Anzahl an Einträgen zwischen {}\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültiges schließendes Zeichen }, kein "
|
||
"passendes öffnendes Zeichen { gefunden\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
|
||
"close }\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s': Regex-Gruppierungsfehler: Nicht geschlossene Gruppierung oder "
|
||
"Zeichenklasse, schließendes Zeichen } erwartet\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||
msgstr "%s: Interner Pufferüberlauf erkannt, %d Zeichen überschritten\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||
msgstr "%s: Eingabezeile '%s' kann nicht analysiert werden\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
|
||
msgstr "%s: Ungültiger Profilname »%s« – Fehlerhafter regulärer Ausdruck\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"FEHLER beim Zusammenführen der Regeln für Profil '%s'. Fehler beim Laden\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
|
||
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"FEHLER Profil '%s' enthält Richtlinienelemente, die mit diesem Kernel nicht "
|
||
"verwendbar sind:\n"
|
||
"\t'*', '?', Zeichenbereiche und abwechselnde Verwendung sind nicht "
|
||
"zulässig.\n"
|
||
"\t'**' darf nur am Ende einer Regel verwendet werden.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"FEHLER bei der Verarbeitung von regexs für Profil '%s'. Fehler beim Laden\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"FEHLER beim Expandieren von Variablen für Profil '%s'. Fehler beim Laden\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
|
||
msgstr "FEHLER beim Hinzufügen der hat-Zugriffsregel für Profil %s\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:490
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr "FEHLER in Profil %s, konnte nicht geladen werden\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:675
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
|
||
msgstr "%s: Fehler bei der Nachbearbeitung. Vorgang wird abgebrochen.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s': Bei der Regex-Nachverarbeitung sind Fehler aufgetreten. Der Vorgang "
|
||
"wird abgebrochen.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:689
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
|
||
msgstr "%s: Fehler bei der Nachbearbeitung. Vorgang wird abgebrochen.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:696
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: Beim Kombinieren von Regeln in der Nachverarbeitung sind Fehler "
|
||
"aufgetreten. Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:660
|
||
msgid "Feature buffer full."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132
|
||
msgid "Out of memory"
|
||
msgstr "Nicht genug Speicher"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:1182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
|
||
msgstr "Cache-Verzeichnis kann nicht erstellt werden: %s\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:1185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File in cache directory location: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:1188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:833
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:857
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:575
|
||
msgid "deny prefix not allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:612
|
||
msgid "owner prefix not allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:660
|
||
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:677
|
||
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:704
|
||
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid mount conditional %s%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1374
|
||
msgid "bad mount rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1381
|
||
msgid "mount point conditions not currently supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1398
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr ""
|