apparmor/parser/po/de.po
Launchpad Translations on behalf of apparmor-dev 32eb900317 Launchpad automatic translations update.
2014-01-22 05:15:04 +00:00

701 lines
20 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-14 10:18-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Christian Boltz <Unknown>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
"Language: de\n"
#: ../parser_include.c:113
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Fehler: Kein Speicher vorhanden.\n"
#: ../parser_include.c:123
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr "Fehler: basedir '%s' ist kein Verzeichnis - überspringen.\n"
#: ../parser_include.c:137
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr ""
"Fehler: Verzeichnis '%s' konnte nicht zu Suchpfad hinzugefügt werden.\n"
#: ../parser_include.c:147
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr "Fehler: Es konnte kein Speicher zugeordnet werden.\n"
#: ../parser_interface.c:69
msgid "Bad write position\n"
msgstr "Ungültige Schreibposition\n"
#: ../parser_interface.c:72
msgid "Permission denied\n"
msgstr "Berechtigung verweigert\n"
#: ../parser_interface.c:75
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Kein Speicher vorhanden\n"
#: ../parser_interface.c:78
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:81
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "Das Profil entspricht nicht dem Protokoll\n"
#: ../parser_interface.c:84
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "Das Profil stimmt nicht mit der Signatur überein\n"
#: ../parser_interface.c:87
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr "Profilversion von AppArmor-Modul nicht unterstützt\n"
#: ../parser_interface.c:90
msgid "Profile already exists\n"
msgstr "Profil ist bereits vorhanden\n"
#: ../parser_interface.c:93
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "Profil ist nicht vorhanden\n"
#: ../parser_interface.c:96
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
"Zugriff verweigert; Haben Sie versucht ein Profil zu laden während Sie "
"angebunden waren?\n"
#: ../parser_interface.c:99
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr "Unbekannter Fehler (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:116
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr "%s: Hinzufügen von \"%s\" nicht möglich. "
#: ../parser_interface.c:121
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr "%s: \"%s\" kann nicht ersetzt werden. "
#: ../parser_interface.c:126
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr "%s: \"%s\" kann nicht entfernt werden. "
#: ../parser_interface.c:131
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: Schreiben in stdout nicht möglich\n"
#: ../parser_interface.c:135
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr "%s: Schreiben in Ausgabedatei nicht möglich\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s: ASSERT: Ungültige Option: %d\n"
#: ../parser_interface.c:147
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Hinzufügen für \"%s\" erfolgreich.\n"
#: ../parser_interface.c:151
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Ersetzungsvorgang für \"%s\" erfolgreich.\n"
#: ../parser_interface.c:155
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Entfernen für \"%s\" erfolgreich.\n"
#: ../parser_interface.c:251
#, c-format
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
msgstr ""
"PANIC - ungültiger Inkrement-Puffer %p Position %p Erweiterung %p Größe %d "
"Auflösung %p\n"
#: ../parser_interface.c:656
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr "Netzwerkregeln für Profil %s werden nicht erzwungen\n"
#: ../parser_interface.c:666
msgid "Unknown pattern type\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden - %s\n"
#: ../parser_interface.c:776
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr "Speicherzuordnungsfehler: ^%s kann nicht entfernt werden\n"
#: ../parser_interface.c:789
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr "Speicherzuordnungsfehler: %s:%s kann nicht entfernt werden."
#: ../parser_interface.c:810
msgid "unable to create work area\n"
msgstr "Arbeitsbereich kann nicht erstellt werden\n"
#: ../parser_interface.c:818
#, c-format
msgid "unable to serialize profile %s\n"
msgstr "Serialisierung von Profil %s nicht möglich\n"
#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: Profileintrag kann nicht geschrieben werden\n"
#: ../parser_interface.c:839
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr ""
"%s: Schreiben des gesamten Profileintrags in den Zwischenspeicher nicht "
"möglich\n"
#: parser_lex.l:100
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "'%s' konnte nicht geöffnet werden"
#: parser_lex.l:104
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr "fstat fehlgeschlagen für '%s'"
#: parser_lex.l:121
#, c-format
msgid "opendir failed '%s'"
msgstr "opendir fehlgeschlagen für »%s«"
#: parser_lex.l:152
#, c-format
msgid "stat failed for '%s'"
msgstr "stat fehlgeschlagen für '%s'"
#: parser_lex.l:155
#, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
msgstr "'%s' konnte nicht in '%s' geöffnet werden"
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655
#, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "Unerwartetes Zeichen gefunden: '%s'"
#: parser_lex.l:386
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr "Variablendeklarationen dürfen nicht mit Kommas enden"
#: parser_lex.l:420
#, c-format
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
msgstr "(network_mode) Unerwartetes Zeichen gefunden: '%s'"
#: ../parser_main.c:333
#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr "Warnung aus %s (%s%sZeile %d): %s"
#: ../parser_main.c:531
#, c-format
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
msgstr ""
"%s: Dem Mountpunkt der Unterdomänenbasis konnte kein Speicher zugeordnet "
"werden\n"
#: ../parser_main.c:577
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
"Use --subdomainfs to override.\n"
msgstr ""
"Warnung: Es konnte kein geeignetes Dateisystem in '%s' gefunden werden. Ist "
"es eingehängt?\n"
"Verwenden Sie --subdomainfs, um es außer Kraft zu setzen.\n"
#: ../parser_main.c:597
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
"\n"
msgstr ""
"'%s': Sie benötigen Root-Rechte, um dieses Programm ausführen zu können.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:604
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
"\n"
msgstr ""
"'%s': Warnung! Sie haben für dieses Programm 'setuid root' festgelegt.\n"
"Alle Personen, die dieses Programm ausführen können, können auch Ihre "
"AppArmor-Profile aktualisieren.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr "Fehler: Profil '%s' konnte nicht gelesen werden: '%s'.\n"
#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227
#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586
#: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:939 parser_yacc.y:948 parser_yacc.y:960
#: parser_yacc.y:1008 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1101 parser_yacc.y:1119
#: parser_yacc.y:1126
msgid "Memory allocation error."
msgstr "Speicherzuordnungsfehler."
#: ../parser_main.c:740
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Laden von \"%s\" aus dem Cache erfolgreich.\n"
#: ../parser_main.c:744
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Neuladen von \"%s\" aus dem Cache erfolgreich.\n"
#: ../parser_main.c:910
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: In der Datei wurde ein Fehler gefunden. Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: ../parser_misc.c:426
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
msgstr ""
"Qualifizierer in Großbuchstaben \"RWLIMX\" werden außer Kraft gesetzt. Bitte "
"ändern Sie diese in Kleinbuchstaben\n"
"Weitere Details finden Sie auf der apparmor.d(5)-Manpage.\n"
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr "Berechtigungskonflikt - 'a' und 'w' schließen sich gegenseitig aus."
#: ../parser_misc.c:491
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Exec-Qualifizierer 'i' ist ungültig, ein Qualifizierer, mit dem ein Konflikt "
"besteht, wurde bereits angegeben."
#: ../parser_misc.c:502
#, c-format
msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
msgstr ""
"Aufgrund uneingeschränkter Exec-Qualifizierer ('%c%c') können einige "
"gefährliche Umgebungsvariablen an den uneingeschränkten Prozess übergeben "
"werden. Weitere Details in 'man 5 apparmor.d'.\n"
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Exec-Qualifizierer '%c' ist ungültig. Ein Qualifizierer, mit dem ein "
"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben"
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545
#, c-format
msgid ""
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Exec-Qualifizierer '%c%c' ist ungültig, ein Qualifizierer, mit dem ein "
"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben"
#: ../parser_misc.c:593
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr "Intern: Unerwartetes Moduszeichen '%c' in Eingabe"
#: ../parser_misc.c:615
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr "Interner Fehler generierte eine ungültige Berechtigung 0x%llx\n"
#: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626
#: ../parser_variable.c:229
#, c-format
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr "AppArmor-Analysefehler: '%s'\n"
#: ../parser_merge.c:92
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr ""
"Einträge konnten nicht zusammengeführt werden. Kein Speicher vorhanden\n"
#: ../parser_merge.c:111
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
"Profil %s: enthält zusammengeführte Regel %s mit in Konflikt stehenden x-"
"Modifizierern\n"
#: parser_yacc.y:236
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:260
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
"Profilnamen müssen mit einem '/', Namensraum oder dem Schlüsselwort "
"'profile' oder 'hat' beginnen."
#: parser_yacc.y:296
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr "Alias %s -> %s konnte nicht erstellt werden\n"
#: parser_yacc.y:417
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:421
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:424
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:427
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:441
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr "Profil-Flag 'debug' ist nicht mehr gültig."
#: parser_yacc.y:463
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr "Ungültiges Profil-Flag: %s."
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "Assert: Für 'rule' wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546
msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'"
msgstr ""
"Üngültiger Modus. In den Ablehnungs-Regeln darf 'x' kein Exec-Qualifizierer "
"'i','p' oder 'u' vorangehen."
#: parser_yacc.y:524
msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""
"Ungültiger Modus. Vor 'x' muss der Exec-Qualifizierer 'i', 'p','c' oder 'u' "
"stehen"
#: parser_yacc.y:549
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""
"Ungültiger Modus. Vor 'x' muss Exec-Qualifizierer 'i', 'p' oder 'u' stehen"
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr ""
"Assert: Für `network_rule' wurde ein ungültiges Protokoll zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:649
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr "Assert: Für `change_profile' wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:680
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "Assert: Für 'hat rule' wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:689
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr "Assert: 'local_profile rule' hat NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:824
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr "In Bedingungssatz verwendete Boolsche Variable '%s' deaktivieren"
#: parser_yacc.y:882
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr "Fehlende Exec-Berechtigungen bei unsicherer Regel"
#: parser_yacc.y:901
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr "subset kann nur mit Link-Regeln verwendet werden."
#: parser_yacc.y:903
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr ""
"Link- und Exec-Berechtigungen stehen in Konflikt mit einer Dateiregel, in "
"der '->' verwendet wird"
#: parser_yacc.y:905
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr ""
"Link-Berechtigungen sind bei einem benannten Profilübergang nicht erlaubt.\n"
#: parser_yacc.y:921
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "Fehlt ein Zeilenumbruch? (Eintrag: %s)"
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985
msgid "Invalid network entry."
msgstr "Ungültiger Netzwerkeintrag."
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr "Ungültige Capability %s."
#: parser_yacc.y:1066
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr "AppArmor-Parser-Fehler für %s%s%s in Zeile %d: %s\n"
#: parser_yacc.y:1072
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr "AppArmor-Parser-Fehler,%s%s Zeile %d: %s\n"
#: ../parser_regex.c:244
#, c-format
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr ""
"%s: Ungültige öffnende {, verschachtelte Gruppierungen sind nicht zulässig\n"
#: ../parser_regex.c:265
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültige Anzahl an Einträgen zwischen {}\n"
#: ../parser_regex.c:271
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültiges schließendes Zeichen }, kein "
"passendes öffnendes Zeichen { gefunden\n"
#: ../parser_regex.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
"close }\n"
msgstr ""
"'%s': Regex-Gruppierungsfehler: Nicht geschlossene Gruppierung oder "
"Zeichenklasse, schließendes Zeichen } erwartet\n"
#: ../parser_regex.c:351
#, c-format
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr "%s: Interner Pufferüberlauf erkannt, %d Zeichen überschritten\n"
#: ../parser_regex.c:355
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s: Eingabezeile '%s' kann nicht analysiert werden\n"
#: ../parser_regex.c:397
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr "%s: Ungültiger Profilname »%s« Fehlerhafter regulärer Ausdruck\n"
#: ../parser_policy.c:202
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"FEHLER beim Zusammenführen der Regeln für Profil '%s'. Fehler beim Laden\n"
#: ../parser_policy.c:234
#, c-format
msgid ""
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
msgstr ""
"FEHLER Profil '%s' enthält Richtlinienelemente, die mit diesem Kernel nicht "
"verwendbar sind:\n"
"\t'*', '?', Zeichenbereiche und abwechselnde Verwendung sind nicht "
"zulässig.\n"
"\t'**' darf nur am Ende einer Regel verwendet werden.\n"
#: ../parser_policy.c:279
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"FEHLER bei der Verarbeitung von regexs für Profil '%s'. Fehler beim Laden\n"
#: ../parser_policy.c:306
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"FEHLER beim Expandieren von Variablen für Profil '%s'. Fehler beim Laden\n"
#: ../parser_policy.c:390
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr "FEHLER beim Hinzufügen der hat-Zugriffsregel für Profil %s\n"
#: ../parser_policy.c:490
#, c-format
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
msgstr "FEHLER in Profil %s, konnte nicht geladen werden\n"
#: ../parser_policy.c:675
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
msgstr "%s: Fehler bei der Nachbearbeitung. Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704
#, c-format
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
msgstr ""
"'%s': Bei der Regex-Nachverarbeitung sind Fehler aufgetreten. Der Vorgang "
"wird abgebrochen.\n"
#: ../parser_policy.c:689
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
msgstr "%s: Fehler bei der Nachbearbeitung. Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: ../parser_policy.c:696
#, c-format
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: Beim Kombinieren von Regeln in der Nachverarbeitung sind Fehler "
"aufgetreten. Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: parser_lex.l:180
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:660
msgid "Feature buffer full."
msgstr ""
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132
msgid "Out of memory"
msgstr "Nicht genug Speicher"
#: ../parser_main.c:1182
#, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr "Cache-Verzeichnis kann nicht erstellt werden: %s\n"
#: ../parser_main.c:1185
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:1188
#, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:833
#, c-format
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:857
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:575
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:612
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:660
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:677
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:704
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1357
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1374
msgid "bad mount rule"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1381
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1398
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:241
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:257
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:366
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:396
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""