mirror of
https://gitlab.com/apparmor/apparmor.git
synced 2025-03-04 16:35:02 +01:00
678 lines
25 KiB
Text
678 lines
25 KiB
Text
# translation of apparmor-parser.km.po to Khmer
|
||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
|
||
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007.
|
||
# translation of apparmor-parser.km.po to
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-14 10:18-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 02:34+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 05:14+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
|
||
"Language: km\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:113
|
||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||
msgstr "កំហុស ៖ អស់សតិ ។\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||
msgstr "កំហុស ៖ basedir %s មិនមែនថតឡើយ កំពុងរំលង ។\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||
msgstr "កំហុស ៖ មិនអាចបន្ថែមថត %s ដើម្បីស្វែងរកផ្លូវបានឡើយ ។\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:147
|
||
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||
msgstr "កំហុស ៖ មិនអាចបម្រុងសតិទុក ។\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:69
|
||
msgid "Bad write position\n"
|
||
msgstr "ទីតាំងសរសេរខូច\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:72
|
||
msgid "Permission denied\n"
|
||
msgstr "សិទ្ធិត្រូវបានបដិសេធ\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:75
|
||
msgid "Out of memory\n"
|
||
msgstr "អស់សតិ\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:78
|
||
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:81
|
||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||
msgstr "ទម្រង់មិនអះអាងទៅពិធីការ\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:84
|
||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||
msgstr "ទម្រង់មិនផ្គូផ្គងហត្ថលេខា\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:87
|
||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||
msgstr "ទម្រង់កំណែមិនត្រូវបានគាំទ្រដោយម៉ូឌុល Apparmor ឡើយ\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:90
|
||
msgid "Profile already exists\n"
|
||
msgstr "ទម្រង់មានរួចហើយ\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:93
|
||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||
msgstr "មិនមានទម្រង់ឡើយ\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:96
|
||
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបន្ថែម \"%s\" ។ "
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||
msgstr "%s ៖ មិនអាចជំនួស \"%s\" ។ "
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||
msgstr "%s ៖ មិនអាចយក \"%s\" ចេញ ។ "
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||
msgstr "%s ៖ មិនអាចសរសេរទៅ stdout\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||
msgstr "%s ៖ ASSERT ៖ ជម្រើសមិនត្រឹមត្រូវ ៖ %d\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||
msgstr "ការបន្ថែមបានជោគជ័យសម្រាប់ \"%s\" ។\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||
msgstr "ការជំនួសបានជោគជ័យសម្រាប់ \"%s\" ។\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||
msgstr "ការយកចេញបានជោគជ័យសម្រាប់ \"%s\" ។\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:251
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||
msgstr "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:656
|
||
#, c-format
|
||
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:666
|
||
msgid "Unknown pattern type\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||
msgstr "មិនអាចបើក %s - %s បានឡើយ\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:776
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
|
||
msgstr "កំហុសក្នុងការបម្រុងទុកសតិ ៖ មិនអាចយក ^%s ចេញ\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:789
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
|
||
msgstr "កំហុសក្នុងការបម្រុងទុកសតិ ៖ មិនអាចយក %s:%s ។"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:810
|
||
msgid "unable to create work area\n"
|
||
msgstr "មិនអាចបង្កើតតំបន់ធ្វើការ\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||
msgstr "មិនអាចកំណត់ទម្រង់ %s ជាស៊េរីបានឡើយ\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||
msgstr "%s ៖ មិនអាចសរសេរធាតុទម្រង់ទាំងមូល\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:839
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_lex.l:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_lex.l:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "fstat failed for '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_lex.l:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "opendir failed '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_lex.l:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "stat failed for '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_lex.l:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
|
||
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||
msgstr "រកឃើញតួអក្សរដែលមិនរំពឹង ៖ '%s'"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:386
|
||
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_lex.l:420
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||
msgstr "(network_mode) រកឃើញតួអក្សរដែលមិនរំពឹងទុក ៖ '%s'"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:531
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបម្រុងទុកសតិសម្រាប់ចំណុចម៉ោនមូលដ្ឋានដែនរង\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
|
||
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ការព្រមាន ៖ មិនអាចរក fs ដែលសមរម្យនៅក្នុង %s "
|
||
"តើវាត្រូវបានម៉ោនហើយឬនៅ ?\n"
|
||
"ប្រើ --subdomainfs ដើម្បីបដិសេធ ។\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:597
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ៖ សូមទោស ។ អ្នកត្រូវការសិទ្ធិជា root ដើម្បីរត់កម្មវិធីនេះ ។\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:604
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
|
||
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ៖ ព្រមាន ! អ្នកបានកំណត់កម្មវិធីនេះជា setuid root ។\n"
|
||
"អ្នកដែលរត់កម្មវិធីនេះ អាចធ្វើឲ្យទម្រង់ AppArmor "
|
||
"របស់អ្នកទាន់សម័យ ។\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||
msgstr "កំហុស ៖ មិនអាចអានទម្រង់ %s: %s ។\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227
|
||
#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586
|
||
#: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:939 parser_yacc.y:948 parser_yacc.y:960
|
||
#: parser_yacc.y:1008 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1101 parser_yacc.y:1119
|
||
#: parser_yacc.y:1126
|
||
msgid "Memory allocation error."
|
||
msgstr "កំហុសបម្រុងទុកសតិ ។"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:740
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:744
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:910
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||
msgstr "%s ៖ រកឃើញកំហុសក្នុងឯកសារ ។ បោះបង់ ។\n"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:426
|
||
msgid ""
|
||
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
||
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ឧបករណ៍បញ្ជាក់គុណលក្ខណៈអក្សរធំ \"RWLIMX\" ត្រូវបានបរិយាយ "
|
||
"សូមបម្លែងវាទៅជាអក្សរតូចវិញមើលសេចក្ដីលម្អិតក្នុងទំព័រមេរបស់ "
|
||
"apparmor.d (៥) ។\n"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474
|
||
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
|
||
msgstr "ប៉ះទង្កិច 'a' និង 'w' ដកចេញដោយដៃ ។"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:491
|
||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"Exec qualifier 'i' មិនត្រឹមត្រូវឡើយ, qualifier "
|
||
"ដែលប៉ះទង្គិចត្រូវបានបញ្ជាក់រួចហើយ"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:502
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
|
||
"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"មិនបានមានការបង្ខំ exec ដែលមានគុណភាព (%c%c) "
|
||
"ព័ត៌មានលម្អិតអនុញ្ញាតឲ្យមានអថេរបរិស្ថានគ្រោះថ្នាក់មួយចំនួនឆ្លងកាត"
|
||
"់ដំណើរការដែលគ្មានការបង្ខំដោយ 'man ៥ apparmor.d' ។\n"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"Exec qualifier '%c' មិនត្រឹមត្រុវ ការប៉ះទង្គិច qualifier already specified"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"Exec qualifier '%c%c' មិនត្រឹមត្រូវ ការប៉ះទង្គិចបានបញ្ជាក់រួចហើយ"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:593
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||
msgstr "ខាងក្នុង ៖ តួអក្សររបៀបដែលមិនរំពឹង '%c' ក្នុងព័ត៌មានបញ្ចូល"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:615
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
|
||
msgstr "កំហុសខាងក្នុងបានបង្កើត perm មិនត្រឹមត្រូវ 0x%llx\n"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626
|
||
#: ../parser_variable.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||
msgstr "កំហុសឧបករណ៍ញែក AppArmor ៖ %s\n"
|
||
|
||
#: ../parser_merge.c:92
|
||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||
msgstr "ធាតុមិនអាចបញ្ចូលចូលគ្នាបានឡើយ ។ អស់សតិ\n"
|
||
|
||
#: ../parser_merge.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:236
|
||
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:260
|
||
msgid ""
|
||
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
|
||
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតឈ្មោះក្លែងក្លាយ %s -> %s\n"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:417
|
||
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:421
|
||
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:424
|
||
msgid ""
|
||
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:427
|
||
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:441
|
||
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
|
||
msgstr "ទង់តម្រង់ 'បំបាត់កំហុស' មិនត្រឹមត្រូវទៀតទេ ។"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:463
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid profile flag: %s."
|
||
msgstr "ទង់ទម្រង់មិនត្រឹមត្រូវ ៖ %s ។"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520
|
||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||
msgstr "អះអាង ៖ `ច្បាប់' បានត្រឡប់ NULL ។"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
|
||
"'p', or 'u'"
|
||
msgstr ""
|
||
"របៀបមិនត្រឹមត្រូវ 'x' មិនត្រូវបន្តដោយ exec qualifier 'i' 'u' ឬ 'p'"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:524
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
|
||
msgstr ""
|
||
"របៀបមិនត្រឹមត្រូវ, 'x' ត្រូវតែបន្តដោយ exec qualifier 'i', 'u' ឬ 'p'"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:549
|
||
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||
msgstr ""
|
||
"របៀបមិនត្រឹមត្រូវ, 'x' ត្រូវតែបន្តដោយ exec qualifier 'i', 'u' ឬ 'p'"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612
|
||
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
|
||
msgstr "អះអាង ៖ `network_rule' ត្រឡប់ពិធីការមិនត្រឹមត្រូវ ។"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:649
|
||
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
|
||
msgstr "អះអាង ៖ `change_profile' ត្រឡប់ NULL ។"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:680
|
||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||
msgstr "អះអាង ៖ 'ច្បាប់ hat' បានត្រឡប់ NULL ។"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:689
|
||
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
|
||
msgstr "អះអាង ៖ 'local_profile rule' returned NULL ។"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:824
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
||
msgstr "អថេរប៊ូលីនមិនកំណត់ %s បានប្រើក្នុងកន្សោម if"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:882
|
||
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
|
||
msgstr "unsafe rule missing exec permissions"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:901
|
||
msgid "subset can only be used with link rules."
|
||
msgstr "សំណុំរងអាចត្រូវបានប្រើតែជាមួយច្បាប់តំណប៉ុណ្ណោះ ។"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:903
|
||
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
|
||
msgstr "តំណ និង exec perms ប៉ះទង្គិចច្បាប់ឯកសារ ដោយប្រើ ->"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:905
|
||
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"តំណ perms "
|
||
"មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតនៅលើដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរទម្រង់ដែលមានឈ្មោះ ។\n"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:921
|
||
#, c-format
|
||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||
msgstr "បាត់តួអក្សរចុងបន្ទាត់មួយឬ ? (ធាតុ ៖ %s)"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985
|
||
msgid "Invalid network entry."
|
||
msgstr "ធាតុបណ្ដាញមិនត្រឹមត្រូវ ។"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid capability %s."
|
||
msgstr "សមត្ថភាពមិនត្រឹមត្រូវ %s ។"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1066
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1072
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:244
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ៖ ការបើកមិនត្រឹមត្រូវ {, ការដាក់ជាក្រុមក្នុងមិនបានអនុញ្ញាត\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ៖ កំហុសការដាក់កន្សោមធម្មតាជាក្រុម ៖ "
|
||
"ចំនួនធាតុមិនត្រឹមត្រូវចន្លោះ {}\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ៖ កំហុសការដាក់កន្សោមធម្មតាជាក្រុម ៖ បិទមិនត្រឹមត្រូវ } "
|
||
"មិនផ្គូផ្គងនឹងការបើក { ដែលបានរកឃើញ\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
|
||
"close }\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ៖ Regex កំហុសការដាក់ជាក្រុម ៖ ការដាក់ជាក្រុមដែលបានបិទ "
|
||
"ឬថ្នាក់តួអក្សរ រំពឹងថាបិទ }\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ៖ បានរកឃើញសតិបណ្ដោះអាសន្នខាងក្នុងលើសចំណុះ បានលើសតួអក្សរ %d\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||
msgstr "%s ៖ មិនអាចញែកបន្ទាត់បញ្ចូល '%s'\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"កំហុសក្នុងការបញ្ចូលក្បួនចូលគ្នាសម្រាប់ទម្រង់ %s "
|
||
"បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុក\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
|
||
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"កំហុសទម្រង់ %s មានធាតុគោលនយោបាយដែលមិនអាចប្រើជាមួយនឹងខឺណែលនេះ ៖\n"
|
||
"\t'*', '?', ជួរតួអក្សរ និងការជំនួសមិនត្រូវបានអនុញ្ញាត ។\n"
|
||
"\t'**' អាចត្រូវបានប្រើតែនៅចុងក្បួនតែប៉ុណ្ណោះ ។\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"កំហុសក្នុងការចូលដំណើរការ regexs សម្រាប់ទម្រង់ %s "
|
||
"បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុក\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr "កំហុស ពង្រីកអថេរសម្រាប់ទម្រង់ %s បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុក\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
|
||
msgstr "កំហុសក្នុងបន្ថែមច្បាប់ចូលដំណើរការ hat សម្រាប់ទម្រង់ %s\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:490
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr "កំហុសក្នុងទម្រង់ %s បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុក\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:675
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
|
||
msgstr "%s ៖ មានកំហុសកំឡុងពេលដំណើរការបន្ទាប់ ។ បោះបង់ ។\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||
msgstr "%s ៖ មានកំហុសកំឡុងពេលដំណើរការ regex ជាមុន ។ បោះបង់ ។\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:689
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
|
||
msgstr "%s ៖ មានកំហុសកំឡុងពេលដំណើរការបន្ទាប់ ។ បោះបង់ ។\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:696
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||
msgstr "%s ៖ រកឃើញកំហុសក្នុងច្បាប់បន្សំដំណើរការជាមុន ។ បោះបង់ ។\n"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:660
|
||
msgid "Feature buffer full."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132
|
||
msgid "Out of memory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:1182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:1185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File in cache directory location: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:1188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:833
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:857
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:575
|
||
msgid "deny prefix not allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:612
|
||
msgid "owner prefix not allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:660
|
||
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:677
|
||
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:704
|
||
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid mount conditional %s%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1374
|
||
msgid "bad mount rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1381
|
||
msgid "mount point conditions not currently supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1398
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr ""
|