apparmor/parser/po/nb.po
Launchpad Translations on behalf of apparmor-dev 32eb900317 Launchpad automatic translations update.
2014-01-22 05:15:04 +00:00

670 lines
18 KiB
Text

# translation of apparmor-parser.po to norsk bokmål
# translation of apparmor-parser.po to
# translation of subdomain-parser.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR Immunix, Inc.
#
# Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>, 2005, 2007.
# Rune Nordbøe Skillingstad <rune@skillingstad.no>, 2007.
# Olav P. <olav.pet@gmail.com>, 2008.
# Olav Pettershagen <olav.pet@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-14 10:18-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <Unknown>\n"
"Language-Team: norsk bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
"Language: nb\n"
#: ../parser_include.c:113
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Feil: For lite minne.\n"
#: ../parser_include.c:123
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr "Feil: basedir %s er ikke en katalog, hopper over.\n"
#: ../parser_include.c:137
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr "Feil: Kan ikke legge katalogen %s til søkesti\n"
#: ../parser_include.c:147
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr "Feil: Kunne ikke tilordne minne\n"
#: ../parser_interface.c:69
msgid "Bad write position\n"
msgstr "Ugyldig lagringsposisjon\n"
#: ../parser_interface.c:72
msgid "Permission denied\n"
msgstr "Manglende rettigheter\n"
#: ../parser_interface.c:75
msgid "Out of memory\n"
msgstr "For lite minne\n"
#: ../parser_interface.c:78
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:81
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "Profilen samsvarer ikke med protokollen\n"
#: ../parser_interface.c:84
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "Profilen samsvarer ikke med signaturen\n"
#: ../parser_interface.c:87
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr "Profilversjonen støttes ikke av Apparmor-modulen\n"
#: ../parser_interface.c:90
msgid "Profile already exists\n"
msgstr "Profilen finnes allerede\n"
#: ../parser_interface.c:93
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "Profilen finnes ikke\n"
#: ../parser_interface.c:96
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:99
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:116
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr "%s: Kan ikke legge til \"%s\". "
#: ../parser_interface.c:121
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr "%s: Kan ikke erstatte \"%s\". "
#: ../parser_interface.c:126
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr "%s: Kan ikke slette \"%s\". "
#: ../parser_interface.c:131
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: Kan ikke skrive til stdout\n"
#: ../parser_interface.c:135
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s: ASSERT: Ugyldig valg: %d\n"
#: ../parser_interface.c:147
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Lagt til for \"%s\".\n"
#: ../parser_interface.c:151
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Erstattet for \"%s\".\n"
#: ../parser_interface.c:155
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Slettet for \"%s\".\n"
#: ../parser_interface.c:251
#, c-format
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
msgstr "PANIC ugyldig inkrementbuffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
#: ../parser_interface.c:656
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:666
msgid "Unknown pattern type\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr "Kan ikke åpne %s - %s\n"
#: ../parser_interface.c:776
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr "Minnetilordningsfeil: Kan ikke fjerne ^%s\n"
#: ../parser_interface.c:789
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr "Minnetilordningsfeil: Kan ikke fjerne %s:%s."
#: ../parser_interface.c:810
msgid "unable to create work area\n"
msgstr "Kan ikke opprette arbeidsområde\n"
#: ../parser_interface.c:818
#, c-format
msgid "unable to serialize profile %s\n"
msgstr "kan ikke serietilordne profilen %s\n"
#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: Kan ikke lagre hele profiloppføringen\n"
#: ../parser_interface.c:839
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr ""
#: parser_lex.l:100
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr ""
#: parser_lex.l:104
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr ""
#: parser_lex.l:121
#, c-format
msgid "opendir failed '%s'"
msgstr ""
#: parser_lex.l:152
#, c-format
msgid "stat failed for '%s'"
msgstr ""
#: parser_lex.l:155
#, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655
#, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "Fant uventet tegn: '%s'"
#: parser_lex.l:386
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr ""
#: parser_lex.l:420
#, c-format
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
msgstr "(nettwork_mode) Fant uventet tegn: '%s'"
#: ../parser_main.c:333
#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:531
#, c-format
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
msgstr "%s: Kunne ikke tilordne minne for subdomenebasens monteringspunkt\n"
#: ../parser_main.c:577
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
"Use --subdomainfs to override.\n"
msgstr ""
"Advarsel: Kunne ikke finne en egnet fs i %s, er den montert?\n"
"Bruk --subdomainfs for å overstyre.\n"
#: ../parser_main.c:597
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: Beklager. Dette programmet må kjøres som rot.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:604
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: Advarsel! Du har definert 'setuid root' for dette programmet.\n"
"Alle som kan kjøre dette programmet, kan oppdatere dine AppArmor-profiler.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr "Feil: Kunne ikke lese profil %s:%s.\n"
#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227
#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586
#: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:939 parser_yacc.y:948 parser_yacc.y:960
#: parser_yacc.y:1008 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1101 parser_yacc.y:1119
#: parser_yacc.y:1126
msgid "Memory allocation error."
msgstr "Minnetilordningsfeil."
#: ../parser_main.c:740
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:744
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:910
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr "%s: Feil funnet i filen. Avbryter.\n"
#: ../parser_misc.c:426
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
msgstr ""
"Valg med store bokstaver \"RWLIMX\" brukes ikke lenger. Konverter til små "
"bokstaver.\n"
"Se manualsiden apparmor.d(5).\n"
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr "Conflikt 'a'- and 'w'-tillatelser kan ikke brukes samtidig."
#: ../parser_misc.c:491
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Exec-valget 'i' er ugyldig. Et annen valg som er i konflikt med dette, er "
"allerede spesifisert"
#: ../parser_misc.c:502
#, c-format
msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
msgstr ""
"Et ubegrenset exec-argument (%c%c) kan medføre at farlige miljøvariabler "
"sendes til den ubegrensede prosessen. Se 'man 5 apparmor.d'.\n"
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr "Exec-valget '%c' er ugyldig. Et annen valg er allerede spesifisert"
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545
#, c-format
msgid ""
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr "Kjørevalget '%c%c' er ugyldig. Et annet valg er allerede spesifisert"
#: ../parser_misc.c:593
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr "Intern feil: Uventet modustegn '%c' angitt"
#: ../parser_misc.c:615
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr "Intern feil genererte ugyldig rettighet 0x%llx\n"
#: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626
#: ../parser_variable.c:229
#, c-format
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr "Feil under AppArmor-analyse: %s\n"
#: ../parser_merge.c:92
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr "Kan ikke samordne oppføringer. For lite minne\n"
#: ../parser_merge.c:111
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:236
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:260
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:296
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr "Kunne ikke opprette aliaset %s -> %s\n"
#: parser_yacc.y:417
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:421
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:424
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:427
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:441
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr "valget er ikke lenger gyldig"
#: parser_yacc.y:463
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr "Ugyldig profilvalg: %s."
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "Assert: 'rule' returnerte NULL."
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546
msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'"
msgstr ""
"Ugyldig modus, i avvisingsregler må ikke kjørevalgene eller "
"komme foran 'x'."
#: parser_yacc.y:524
msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr "Ugyldig modus, 'x' må komme etter kjørevalgt 'i', 'p' eller 'u'"
#: parser_yacc.y:549
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr "Ugyldig modus. 'x' må komme etter exec-valget 'i', 'p' eller 'u'"
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr "Assert: 'network_rule' returnerte NULL."
#: parser_yacc.y:649
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr "Assert: 'change_profile' returnerte NULL."
#: parser_yacc.y:680
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "Assert: 'hat rule' returnerte NULL."
#: parser_yacc.y:689
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr "Assert: 'local_profile' returnerte NULL."
#: parser_yacc.y:824
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr "Udefinert boolsk variabel %s brukt i if-uttrykk"
#: parser_yacc.y:882
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr "usikker regel uten exec-tillatelser"
#: parser_yacc.y:901
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr "kan bare brukes med lenkeregler"
#: parser_yacc.y:903
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr "Lenke- og kjørerettigheter er i konflikt med en regelfil som bruker"
#: parser_yacc.y:905
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr "Lenkerettigheter er ikke tillatt for en navngitt profiloverføring.\n"
#: parser_yacc.y:921
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "tegn for linjelslutt mangler? (oppføring: %s)"
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985
msgid "Invalid network entry."
msgstr "Ugyldig nettverksoppføring."
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr "Ugyldig egenskap %s."
#: parser_yacc.y:1066
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1072
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:244
#, c-format
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr "%s: Åpen { ikke tillatt, nesting-gruppering ikke tillatt\n"
#: ../parser_regex.c:265
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr ""
"%s: Regex-grupperingsfeil: Ugyldig antall oppføringer mellom { og }\n"
#: ../parser_regex.c:271
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
msgstr ""
"%s: Regex-grupperingsfeil: Ugyldig avsluttende }, ingen initial { funnet\n"
#: ../parser_regex.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
"close }\n"
msgstr ""
"%s: Regex-grupperingsfeil: Åpen grupperings- eller tegnklasse, lukket "
"forventet }\n"
#: ../parser_regex.c:351
#, c-format
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr "%s: Intern bufferlekkasje registrert, %d tegn overskredet\n"
#: ../parser_regex.c:355
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s: Kan ikke analysere kommandolinje '%s'\n"
#: ../parser_regex.c:397
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:202
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr "FEIL under aktivering av regler for profil %s, kunne ikke laste\n"
#: ../parser_policy.c:234
#, c-format
msgid ""
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
msgstr ""
"FEIL Profilen %s inneholder strategielementer som ikke kan brukes med denne "
"kjernen:\n"
"\t'*', '?', og alternerende elementer er ikke tillatt.\n"
"\t'**' kan bare brukes på slutten av en regel.\n"
#: ../parser_policy.c:279
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr "FEIL under behandling av regexs for profil %s, kunne ikke laste\n"
#: ../parser_policy.c:306
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr "FEIL under utvidelse av variabler for profil %s, kunne ikke laste\n"
#: ../parser_policy.c:390
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr "FEIL ved oppretting av hat-tilgangsregel for profilen %s\n"
#: ../parser_policy.c:490
#, c-format
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
msgstr "FEIL i profil %s, kunne ikke laste\n"
#: ../parser_policy.c:675
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
msgstr "%s: Feil funnet under etterbehandling. Avbryter.\n"
#: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704
#, c-format
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
msgstr "%s: Feil funnet under etterbehandling av regex. Avbryter.\n"
#: ../parser_policy.c:689
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
msgstr "%s: Feil funnet under etterbehandling. Avbryter.\n"
#: ../parser_policy.c:696
#, c-format
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: Feil funnet under etterbehandling av kombinasjonsregler. Avbryter.\n"
#: parser_lex.l:180
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:660
msgid "Feature buffer full."
msgstr ""
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:1182
#, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:1185
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:1188
#, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:833
#, c-format
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:857
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:575
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:612
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:660
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:677
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:704
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1357
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1374
msgid "bad mount rule"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1381
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1398
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:241
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:257
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:366
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:396
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""