apparmor/parser/po/hi.po
2008-11-07 12:01:08 +00:00

557 lines
21 KiB
Text

# translation of apparmor-parser.hi.po to Hindi
# Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 22:32+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr "त्रुटि: प्रोफाइल नहीं पढ़ सका %s: %s.\n"
#: ../parser_include.c:115
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
msgstr "त्रुटि:टेम्पररी फाइल आबंटित नहीं कर सका.\n"
#: ../parser_include.c:166
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "त्रुटि: याददाश्त के बाहर.\n"
#: ../parser_include.c:176
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr "त्रुटि: basedir %s एक निर्देशिका नहीं है, छोड़ रहा है.\n"
#: ../parser_include.c:190
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr "%s त्रुटि:खोज पथ के निर्देशिका में नहीं जोड़ सका .\n"
#: ../parser_include.c:200
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr "त्रुटि: याददाश्त नहीं बांट सका.\n"
#: ../parser_include.c:297
#, c-format
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
msgstr ""
#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
#, c-format
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
msgstr "त्रुटि: लाइन में खराब शामिल %d in %s.\n"
#: ../parser_include.c:378
#, c-format
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
msgstr "त्रुटि: #iशामिल %s%cपंक्ति में नहीं मिला %d में %s.\n"
#: ../parser_include.c:459
#, c-format
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:72
msgid "Bad write position\n"
msgstr "बुरी लेखन स्थिति\n"
#: ../parser_interface.c:75
msgid "Permission denied\n"
msgstr "अनुमति देने से इंकार किया\n"
#: ../parser_interface.c:78
msgid "Out of memory\n"
msgstr "स्मृति में नहीं है\n"
#: ../parser_interface.c:81
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
msgstr "प्रोफाइल को कॉपी नहीं कर सकता। बुरी स्मृति पता\n"
#: ../parser_interface.c:84
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "प्रोफाइल प्रोटोकॉल की पुष्टि नहीं करता\n"
#: ../parser_interface.c:87
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "प्रोफाइल हस्ताक्षर से मेल नहीं खाता\n"
#: ../parser_interface.c:90
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:93
msgid "Profile already exists\n"
msgstr "प्रोफाइल पहले से मौजूद है\n"
#: ../parser_interface.c:96
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "प्रोफाइल मौजूद नहीं है\n"
#: ../parser_interface.c:99
msgid "Unknown error\n"
msgstr "अनजान\n"
#: ../parser_interface.c:116
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr "%s: \"%s\" को जोड़ने में अक्षम। "
#: ../parser_interface.c:121
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr "%s: \"%s\" को प्रतिस्थापित करने में अक्षम। "
#: ../parser_interface.c:126
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr "%s: \"%s\" को हटाने में अक्षम। "
#: ../parser_interface.c:131
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: stdout पर लिखने में अक्षम\n"
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s: ASSERT: अमान्य विकल्प : %d\n"
#: ../parser_interface.c:144
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" के लिए जोड़ना सफल रहा।\n"
#: ../parser_interface.c:148
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" के लिए प्रतिस्थापन सफल रहा।\n"
#: ../parser_interface.c:152
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" के लिए हटाना सफल रहा।\n"
#: ../parser_interface.c:247
#, c-format
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
msgstr "पैनिक बैड इंक्रीमेंट बफर %p pos %p ext %p आकार %d res %p\n"
#: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
#, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr "%s - %s को खोलने में अक्षम\n"
#: ../parser_interface.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr "%s: \"%s\" को हटाने में अक्षम. "
#: ../parser_interface.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr "स्मृति निर्धारण त्रुटि।"
#: ../parser_interface.c:854
msgid "unable to create work area\n"
msgstr "कार्य क्षेत्र सृजित करने में अक्षम\n"
#: ../parser_interface.c:862
#, c-format
msgid "unable to serialize profile %s\n"
msgstr "प्रोफाइल %s को क्रमांकित करने में अक्षम\n"
#: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: संपूर्ण प्रोफाइल प्रविष्टि को लिखने में अक्षम\n"
#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
#: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
#, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "अप्रत्याशित वर्ण मिला : '%s'"
#: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
#, fuzzy, c-format
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
msgstr "(नेटवर्क_मोड) अप्रत्याशित वर्ण मिला : '%s'"
#: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
#, c-format
msgid "Warning (%s line %d): %s"
msgstr "चेतावनी (%sरेखा %d): %s"
#: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
#, c-format
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
msgstr "%s: सबडोमेनबेस माउंट बिंदु के लिए स्मृति निर्धारित नहीं कर सका\n"
#: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
"Use --subdomainfs to override.\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr "%s: फाइल में त्रुटियां प्राप्त हुईं। रद्द कर रहा है।\n"
#: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
#: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
#: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
#: parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1033 parser_yacc.y:1044 parser_yacc.y:1119
#: parser_yacc.y:1134 parser_yacc.y:1141 parser_yacc.y:1152
#: ../parser_main.c:464 ../parser_misc.c:288 parser_yacc.y:243
#: parser_yacc.y:352 parser_yacc.y:364 parser_yacc.y:432 parser_yacc.y:534
#: parser_yacc.y:572 parser_yacc.y:902 parser_yacc.y:974 parser_yacc.y:1022
#: parser_yacc.y:1108 parser_yacc.y:1126 parser_yacc.y:1133 parser_yacc.y:1144
#: ../parser_misc.c:292
msgid "Memory allocation error."
msgstr "स्मृति निर्धारण त्रुटि।"
#: ../parser_misc.c:437 ../parser_misc.c:444 ../parser_misc.c:448
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
#: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr "Exec क्वालीफायर 'i' अमान्य है, टकरावकारी क्वालीफायर को पहले ही निर्दिष्ट कर दिया गया है"
#: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
#, c-format
msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
#: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr "Exec क्वालीफायर 'i' अमान्य है, टकरावकारी क्वालीफायर को पहले ही निर्दिष्ट कर दिया गया है"
#: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
#: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
#: ../parser_misc.c:844
#, c-format
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_merge.c:94
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr "प्रविष्टियों को एक में नहीं मिला सकता। स्मृति में नहीं है\n"
#: ../parser_merge.c:113
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
msgstr "प्रोफाइल %s: ने विविध x संशोधकों के साथ नियम %s को मिला लिया\n"
#: parser_yacc.y:220
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr "%s - %s को खोलने में अक्षम\n"
#: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr "अमान्य उद्देश्य %1।"
#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "Assert: `rule' NULL पर लौट आया।"
#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
#, fuzzy
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr "Assert: `netrule' NULL पर लौट आया।"
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
#, fuzzy
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr "Assert: `netrule' NULL पर लौट आया।"
#: parser_yacc.y:600
#, fuzzy
msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
msgstr "Assert: `netrule' NULL पर लौट आया।"
#: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "Assert: 'hat rule' NULL पर लौट आया।"
#: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
#, fuzzy
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr "Assert: `netrule' NULL पर लौट आया।"
#: parser_yacc.y:772
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:830
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:832
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:850
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:853
msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:866
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "लाइन के अंत का एक वर्ण छूटा है? (प्रविष्टि : %s)"
#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
#, fuzzy
msgid "Invalid network entry."
msgstr "अमान्य नेटवर्क प्रविष्टि।"
#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr "अमान्य प्रकार %1।"
#: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
#, c-format
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
#, c-format
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:283
#, c-format
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr "%s: गैर-कानूनन खोलना {, नेस्टिंग ग्रुपिंग्स की अनुमति नहीं है\n"
#: ../parser_regex.c:303
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr "%s: Regex ग्रुपिंग त्रुटि : {} के बीच मदों की अमान्य संख्या\n"
#: ../parser_regex.c:309
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
msgstr "%s: Regex ग्रुपिंग त्रुटि : बंद अमान्य }, किसी मेल खाने वाले खोलने का { पता नहीं लगा\n"
#: ../parser_regex.c:375
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:389
#, c-format
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr "%s: आंतरिक बफर के ओवरफ्लो होने का पता लगा, %d वर्ण अधिक हैं\n"
#: ../parser_regex.c:393
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s: इनपुट लाइन '%s' को पार्स करने में अक्षम\n"
#: ../parser_regex.c:445
#, c-format
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
msgstr "%s: regex '%s' को कंपाइल करने में असफल रहा [मूल : '%s']\n"
#: ../parser_regex.c:449
#, c-format
msgid "%s: error near "
msgstr "%s: के निकट त्रुटि "
#: ../parser_regex.c:459
#, c-format
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
msgstr "%s: त्रुटि का कारण : '%s'\n"
#: ../parser_regex.c:468
#, c-format
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
msgstr "%s: regex '%s' को कंपाइल करने में असफल रहा [मूल : '%s'] - malloc असफल रहा\n"
#: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
#, c-format
msgid ""
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
#, c-format
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
msgstr "प्रोफाइल %s में त्रुटि है, लोड करने में असफल रहा\n"
#: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
msgstr "%s: संयोगकारी नियमों के प्रसंस्करण-पश्चात में त्रुटियां प्राप्त हुईं। रद्द कर रहा है।\n"
#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
#: ../parser_policy.c:696
#, c-format
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
msgstr "%s: संयोगकारी नियमों के प्रसंस्करण-पश्चात में त्रुटियां प्राप्त हुईं। रद्द कर रहा है।\n"
#: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
#, c-format
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
msgstr "%s: संयोगकारी नियमों के प्रसंस्करण-पश्चात में त्रुटियां प्राप्त हुईं। रद्द कर रहा है।\n"
#: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
#, c-format
msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
#, c-format
msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:220
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:389
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
#~ msgstr "(आईपी_मोड) अप्रत्याशित वर्ण मिला : '%s'"
#~ msgid "Found unknown flag: '%s'"
#~ msgstr "'%s' अनजान फ्लैग पाया"
#~ msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
#~ msgstr "अप्रत्याशित की वर्ड पाया '%s'"
#~ msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
#~ msgstr "Exec क्वालीफायर 'i' के पहले 'x' होना चाहिए"
#~ msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
#~ msgstr "Assert: `netrule' NULL पर लौट आया।"
#~ msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
#~ msgstr "Assert: `addresses' NULL पर लौट आए।"
#~ msgid "Network entries can only have one TO address."
#~ msgstr "नेटवर्क प्रविष्टियों में सिर्फ एक प्राप्तकर्ता पता हो सकता है।"
#~ msgid "Network entries can only have one FROM address."
#~ msgstr "नेटवर्क प्रविष्टियों में सिर्फ एक प्रेषक पता हो सकता है।"
#~ msgid "`%s' is not a valid ip address."
#~ msgstr "`%s' एक मान्य आईपी पता नहीं है।"
#~ msgid "`/%d' is not a valid netmask."
#~ msgstr "`/%d' एक मान्य नेटमास्क नहीं है।"
#~ msgid "`%s' is not a valid netmask."
#~ msgstr "`%s' एक मान्य नेटमास्क नहीं है।"
#~ msgid "ports must be between %d and %d"
#~ msgstr "पोर्टों को %d और %d के बीच होना चाहिए"