apparmor/parser/po/de.po
Launchpad Translations on behalf of apparmor-dev 503fcc1ad9 Launchpad automatic translations update.
2014-09-14 05:58:56 +00:00

804 lines
27 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Christian Boltz <Unknown>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-14 05:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
"Language: de\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Fehler: Kein Speicher vorhanden.\n"
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr "Fehler: basedir '%s' ist kein Verzeichnis - überspringen.\n"
#: ../parser_include.c:137
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr ""
"Fehler: Verzeichnis '%s' konnte nicht zu Suchpfad hinzugefügt werden.\n"
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr "Fehler: Es konnte kein Speicher zugeordnet werden.\n"
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49
msgid "Bad write position\n"
msgstr "Ungültige Schreibposition\n"
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52
msgid "Permission denied\n"
msgstr "Berechtigung verweigert\n"
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:55
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Kein Speicher vorhanden\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "Das Profil entspricht nicht dem Protokoll\n"
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:64
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "Das Profil stimmt nicht mit der Signatur überein\n"
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr "Profilversion von AppArmor-Modul nicht unterstützt\n"
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70
msgid "Profile already exists\n"
msgstr "Profil ist bereits vorhanden\n"
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:73
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "Profil ist nicht vorhanden\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
"Zugriff verweigert; Haben Sie versucht ein Profil zu laden während Sie "
"angebunden waren?\n"
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr "Unbekannter Fehler (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
#: ../parser_interface.c:96
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr "%s: Hinzufügen von \"%s\" nicht möglich. "
#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124
#: ../parser_interface.c:101
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr "%s: \"%s\" kann nicht ersetzt werden. "
#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129
#: ../parser_interface.c:106
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr "%s: \"%s\" kann nicht entfernt werden. "
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134
#: ../parser_interface.c:111
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: Schreiben in stdout nicht möglich\n"
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138
#: ../parser_interface.c:115
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr "%s: Schreiben in Ausgabedatei nicht möglich\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
#: ../parser_interface.c:118 ../parser_interface.c:142
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s: ASSERT: Ungültige Option: %d\n"
#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150
#: ../parser_interface.c:127
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Hinzufügen für \"%s\" erfolgreich.\n"
#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154
#: ../parser_interface.c:131
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Ersetzungsvorgang für \"%s\" erfolgreich.\n"
#: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158
#: ../parser_interface.c:135
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Entfernen für \"%s\" erfolgreich.\n"
#: ../parser_interface.c:251 ../parser_interface.c:254
#, c-format
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
msgstr ""
"PANIC - ungültiger Inkrement-Puffer %p Position %p Erweiterung %p Größe %d "
"Auflösung %p\n"
#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658
#: ../parser_interface.c:446
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr "Netzwerkregeln für Profil %s werden nicht erzwungen\n"
#: ../parser_interface.c:666
msgid "Unknown pattern type\n"
msgstr "Unbekannter Mustertyp\n"
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
#: ../parser_interface.c:518 ../parser_interface.c:669
#, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden - %s\n"
#: ../parser_interface.c:776 ../parser_interface.c:768
#: ../parser_interface.c:543
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr "Speicherzuordnungsfehler: ^%s kann nicht entfernt werden\n"
#: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781
#: ../parser_interface.c:556
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr "Speicherzuordnungsfehler: %s:%s kann nicht entfernt werden."
#: ../parser_interface.c:810 ../parser_interface.c:802
msgid "unable to create work area\n"
msgstr "Arbeitsbereich kann nicht erstellt werden\n"
#: ../parser_interface.c:818 ../parser_interface.c:810
#, c-format
msgid "unable to serialize profile %s\n"
msgstr "Serialisierung von Profil %s nicht möglich\n"
#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916
#: ../parser_interface.c:821 ../parser_interface.c:908
#: ../parser_interface.c:582
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: Profileintrag kann nicht geschrieben werden\n"
#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831
#: ../parser_interface.c:593
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr ""
"%s: Schreiben des gesamten Profileintrags in den Zwischenspeicher nicht "
"möglich\n"
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "'%s' konnte nicht geöffnet werden"
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr "fstat fehlgeschlagen für '%s'"
#: parser_lex.l:121
#, c-format
msgid "opendir failed '%s'"
msgstr "opendir fehlgeschlagen für »%s«"
#: parser_lex.l:152
#, c-format
msgid "stat failed for '%s'"
msgstr "stat fehlgeschlagen für '%s'"
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139
#, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
msgstr "'%s' konnte nicht in '%s' geöffnet werden"
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638
#, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "Unerwartetes Zeichen gefunden: '%s'"
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr "Variablendeklarationen dürfen nicht mit Kommas enden"
#: parser_lex.l:420
#, c-format
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
msgstr "(network_mode) Unerwartetes Zeichen gefunden: '%s'"
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106
#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr "Warnung aus %s (%s%sZeile %d): %s"
#: ../parser_main.c:531
#, c-format
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
msgstr ""
"%s: Dem Mountpunkt der Unterdomänenbasis konnte kein Speicher zugeordnet "
"werden\n"
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 ../parser_main.c:479
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
"Use --subdomainfs to override.\n"
msgstr ""
"Warnung: Es konnte kein geeignetes Dateisystem in '%s' gefunden werden. Ist "
"es eingehängt?\n"
"Verwenden Sie --subdomainfs, um es außer Kraft zu setzen.\n"
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 ../parser_main.c:498
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
"\n"
msgstr ""
"'%s': Sie benötigen Root-Rechte, um dieses Programm ausführen zu können.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 ../parser_main.c:505
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
"\n"
msgstr ""
"'%s': Warnung! Sie haben für dieses Programm 'setuid root' festgelegt.\n"
"Alle Personen, die dieses Programm ausführen können, können auch Ihre "
"AppArmor-Profile aktualisieren.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr "Fehler: Profil '%s' konnte nicht gelesen werden: '%s'.\n"
#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227
#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586
#: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:939 parser_yacc.y:948 parser_yacc.y:960
#: parser_yacc.y:1008 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1101 parser_yacc.y:1119
#: parser_yacc.y:1126 ../parser_main.c:850 ../parser_main.c:1015
#: ../parser_main.c:1229 ../parser_main.c:1283 ../parser_misc.c:431
#: parser_yacc.y:268 parser_yacc.y:416 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:537
#: parser_yacc.y:626 parser_yacc.y:976 parser_yacc.y:1021 parser_yacc.y:1030
#: parser_yacc.y:1042 parser_yacc.y:1078 parser_yacc.y:1082 parser_yacc.y:1092
#: parser_yacc.y:1102 parser_yacc.y:1201 parser_yacc.y:1223 parser_yacc.y:1234
#: parser_yacc.y:1309 parser_yacc.y:1327 parser_yacc.y:1334 parser_yacc.y:1385
#: ../parser_main.c:735 ../parser_main.c:923 ../parser_main.c:1133
#: ../parser_main.c:1187 parser_yacc.y:311 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:472
#: parser_yacc.y:583 parser_yacc.y:662 parser_yacc.y:669 parser_yacc.y:1130
#: parser_yacc.y:1166 parser_yacc.y:1170 parser_yacc.y:1180 parser_yacc.y:1190
#: parser_yacc.y:1298 parser_yacc.y:1376 parser_yacc.y:1479 parser_yacc.y:1490
#: parser_yacc.y:1565 parser_yacc.y:1583 parser_yacc.y:1590 parser_yacc.y:1639
#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203
msgid "Memory allocation error."
msgstr "Speicherzuordnungsfehler."
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Laden von \"%s\" aus dem Cache erfolgreich.\n"
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Neuladen von \"%s\" aus dem Cache erfolgreich.\n"
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: In der Datei wurde ein Fehler gefunden. Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 ../parser_misc.c:339
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
msgstr ""
"Qualifizierer in Großbuchstaben \"RWLIMX\" werden außer Kraft gesetzt. Bitte "
"ändern Sie diese in Kleinbuchstaben\n"
"Weitere Details finden Sie auf der apparmor.d(5)-Manpage.\n"
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
#: ../parser_misc.c:645 ../parser_misc.c:380 ../parser_misc.c:387
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr "Berechtigungskonflikt - 'a' und 'w' schließen sich gegenseitig aus."
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 ../parser_misc.c:404
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Exec-Qualifizierer 'i' ist ungültig, ein Qualifizierer, mit dem ein Konflikt "
"besteht, wurde bereits angegeben."
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 ../parser_misc.c:415
#, c-format
msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
msgstr ""
"Aufgrund uneingeschränkter Exec-Qualifizierer ('%c%c') können einige "
"gefährliche Umgebungsvariablen an den uneingeschränkten Prozess übergeben "
"werden. Weitere Details in 'man 5 apparmor.d'.\n"
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
#: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Exec-Qualifizierer '%c' ist ungültig. Ein Qualifizierer, mit dem ein "
"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben"
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
#: ../parser_misc.c:716 ../parser_misc.c:450 ../parser_misc.c:458
#, c-format
msgid ""
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Exec-Qualifizierer '%c%c' ist ungültig, ein Qualifizierer, mit dem ein "
"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben"
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 ../parser_misc.c:506
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr "Intern: Unerwartetes Moduszeichen '%c' in Eingabe"
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 ../parser_misc.c:528
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr "Interner Fehler generierte eine ungültige Berechtigung 0x%llx\n"
#: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626
#: ../parser_variable.c:229
#, c-format
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr "AppArmor-Analysefehler: '%s'\n"
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 ../parser_merge.c:83
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr ""
"Einträge konnten nicht zusammengeführt werden. Kein Speicher vorhanden\n"
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
"Profil %s: enthält zusammengeführte Regel %s mit in Konflikt stehenden x-"
"Modifizierern\n"
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
"Profilnamen müssen mit einem '/', Namensraum oder dem Schlüsselwort "
"'profile' oder 'hat' beginnen."
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr "Alias %s -> %s konnte nicht erstellt werden\n"
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr "Profil-Flag chroot_relative steht in Konflikt mit namespace_relative"
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr "Profil-Flag mediate_deleted steht in Konflikt mit delegate_deleted"
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
"Profil-Flag attach_disconnected steht in Konflikt mit no_attach_disconnected"
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr "Profil-Flag chroot_attach steht in Konflikt mit chroot_no_attach"
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr "Profil-Flag 'debug' ist nicht mehr gültig."
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr "Ungültiges Profil-Flag: %s."
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "Assert: Für 'rule' wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630
msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'"
msgstr ""
"Üngültiger Modus. In den Ablehnungs-Regeln darf 'x' kein Exec-Qualifizierer "
"'i','p' oder 'u' vorangehen."
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602
msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""
"Ungültiger Modus. Vor 'x' muss der Exec-Qualifizierer 'i', 'p','c' oder 'u' "
"stehen"
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""
"Ungültiger Modus. Vor 'x' muss Exec-Qualifizierer 'i', 'p' oder 'u' stehen"
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 parser_yacc.y:660
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr ""
"Assert: Für `network_rule' wurde ein ungültiges Protokoll zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr "Assert: Für `change_profile' wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "Assert: Für 'hat rule' wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr "Assert: 'local_profile rule' hat NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr "In Bedingungssatz verwendete Boolsche Variable '%s' deaktivieren"
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr "Fehlende Exec-Berechtigungen bei unsicherer Regel"
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr "subset kann nur mit Link-Regeln verwendet werden."
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr ""
"Link- und Exec-Berechtigungen stehen in Konflikt mit einer Dateiregel, in "
"der '->' verwendet wird"
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr ""
"Link-Berechtigungen sind bei einem benannten Profilübergang nicht erlaubt.\n"
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "Fehlt ein Zeilenumbruch? (Eintrag: %s)"
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155
msgid "Invalid network entry."
msgstr "Ungültiger Netzwerkeintrag."
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 parser_yacc.y:1510
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr "Ungültige Capability %s."
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr "AppArmor-Parser-Fehler für %s%s%s in Zeile %d: %s\n"
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 parser_yacc.y:1531
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr "AppArmor-Parser-Fehler,%s%s Zeile %d: %s\n"
#: ../parser_regex.c:244
#, c-format
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr ""
"%s: Ungültige öffnende {, verschachtelte Gruppierungen sind nicht zulässig\n"
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 ../parser_regex.c:278
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültige Anzahl an Einträgen zwischen {}\n"
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 ../parser_regex.c:284
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültiges schließendes Zeichen }, kein "
"passendes öffnendes Zeichen { gefunden\n"
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 ../parser_regex.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
"close }\n"
msgstr ""
"'%s': Regex-Gruppierungsfehler: Nicht geschlossene Gruppierung oder "
"Zeichenklasse, schließendes Zeichen } erwartet\n"
#: ../parser_regex.c:351 ../parser_regex.c:357
#, c-format
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr "%s: Interner Pufferüberlauf erkannt, %d Zeichen überschritten\n"
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 ../parser_regex.c:377
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s: Eingabezeile '%s' kann nicht analysiert werden\n"
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr "%s: Ungültiger Profilname »%s« Fehlerhafter regulärer Ausdruck\n"
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"FEHLER beim Zusammenführen der Regeln für Profil '%s'. Fehler beim Laden\n"
#: ../parser_policy.c:234
#, c-format
msgid ""
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
msgstr ""
"FEHLER Profil '%s' enthält Richtlinienelemente, die mit diesem Kernel nicht "
"verwendbar sind:\n"
"\t'*', '?', Zeichenbereiche und abwechselnde Verwendung sind nicht "
"zulässig.\n"
"\t'**' darf nur am Ende einer Regel verwendet werden.\n"
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 ../parser_policy.c:332
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"FEHLER bei der Verarbeitung von regexs für Profil '%s'. Fehler beim Laden\n"
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 ../parser_policy.c:362
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"FEHLER beim Expandieren von Variablen für Profil '%s'. Fehler beim Laden\n"
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr "FEHLER beim Hinzufügen der hat-Zugriffsregel für Profil %s\n"
#: ../parser_policy.c:490 ../parser_policy.c:271
#, c-format
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
msgstr "FEHLER in Profil %s, konnte nicht geladen werden\n"
#: ../parser_policy.c:675
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
msgstr "%s: Fehler bei der Nachbearbeitung. Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704
#, c-format
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
msgstr ""
"'%s': Bei der Regex-Nachverarbeitung sind Fehler aufgetreten. Der Vorgang "
"wird abgebrochen.\n"
#: ../parser_policy.c:689
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
msgstr "%s: Fehler bei der Nachbearbeitung. Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: ../parser_policy.c:696
#, c-format
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: Beim Kombinieren von Regeln in der Nachverarbeitung sind Fehler "
"aufgetreten. Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523
msgid "Feature buffer full."
msgstr ""
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041
msgid "Out of memory"
msgstr "Nicht genug Speicher"
#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091
#, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr "Cache-Verzeichnis kann nicht erstellt werden: %s\n"
#: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097
#, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr "Cache-Verzeichnis kann nicht aktualisiert werden: %s\n"
#: ../parser_misc.c:833
#, c-format
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:857
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr "deny-Prefix nicht erlaubt"
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr "owner-Prefix nicht erlaubt"
#: parser_yacc.y:660
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:677
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:704
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628
msgid "bad mount rule"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:635 ../parser_interface.c:638
#, c-format
msgid "%s: Unable to write %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:721
#, c-format
msgid "Error: Could not read binary profile or cache file %s: %s.\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:811
#, c-format
msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:575
#, c-format
msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:599
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:703
msgid "owner prefix not allowed on mount rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:720
msgid "owner prefix not allowed on dbus rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:736
msgid "owner prefix not allowed on signal rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:752
msgid "owner prefix not allowed on ptrace rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:768
msgid "owner prefix not allowed on unix rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:794
msgid "owner prefix not allowed on capability rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1293
#, c-format
msgid "dbus rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1371
#, c-format
msgid "unix rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:368
#, c-format
msgid "%s: Regex error: trailing '\\' escape character\n"
msgstr ""