apparmor/parser/po/de.po
Launchpad Translations on behalf of apparmor-dev 79f41156e8 Launchpad automatic translations update.
2016-06-01 05:15:41 +00:00

791 lines
27 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-01 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
"Language: de\n"
#: ../parser_include.c:113
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Fehler: Kein Speicher vorhanden.\n"
#: ../parser_include.c:123
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr "Fehler: basedir »%s« ist kein Verzeichnis - es wird übersprungen.\n"
#: ../parser_include.c:137
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr ""
"Fehler: Verzeichnis »%s« konnte nicht zu Suchpfad hinzugefügt werden.\n"
#: ../parser_include.c:147
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr "Fehler: Es konnte kein Speicher zugeordnet werden.\n"
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72
msgid "Bad write position\n"
msgstr "Ungültige Schreibposition\n"
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75
msgid "Permission denied\n"
msgstr "Zugriff verweigert\n"
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Kein Speicher vorhanden\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr "Profil konnte nicht kopiert werden: Keine Speicheradresse\n"
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "Das Profil entspricht nicht dem Protokoll\n"
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "Das Profil stimmt nicht mit der Signatur überein\n"
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr "Profilversion wird vom Apparmor-Modul nicht unterstützt\n"
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93
msgid "Profile already exists\n"
msgstr "Profil ist bereits vorhanden\n"
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "Profil ist nicht vorhanden\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
"Zugriff verweigert! Haben Sie versucht ein Profil zu laden, während Sie "
"eingeschränkt waren?\n"
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr "Unbekannter Fehler (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr "%s: Hinzufügen von »%s« nicht möglich. "
#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr "%s: »%s« kann nicht ersetzt werden. "
#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr "%s: »%s« kann nicht entfernt werden. "
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: Schreiben in Standardausgabe nicht möglich\n"
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr "%s: Schreiben in Ausgabedatei nicht möglich\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s: ASSERT: Ungültige Option: %d\n"
#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Hinzufügen für »%s« erfolgreich.\n"
#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Ersetzungsvorgang für »%s« erfolgreich.\n"
#: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Entfernen für »%s« erfolgreich.\n"
#: ../parser_interface.c:251 ../parser_interface.c:254
#, c-format
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
msgstr ""
"PANIC - ungültiger Inkrement-Puffer %p Position %p Erweiterung %p Größe %d "
"Auflösung %p\n"
#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr "Netzwerkregeln für Profil %s werden nicht erzwungen\n"
#: ../parser_interface.c:666
msgid "Unknown pattern type\n"
msgstr "Unbekannter Mustertyp\n"
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
#, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden - %s\n"
#: ../parser_interface.c:776 ../parser_interface.c:768
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr "Speicherzuordnungsfehler: ^%s kann nicht entfernt werden\n"
#: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr "Speicherzuordnungsfehler: %s:%s kann nicht entfernt werden."
#: ../parser_interface.c:810 ../parser_interface.c:802
msgid "unable to create work area\n"
msgstr "Arbeitsbereich kann nicht erstellt werden\n"
#: ../parser_interface.c:818 ../parser_interface.c:810
#, c-format
msgid "unable to serialize profile %s\n"
msgstr "Serialisierung von Profil %s nicht möglich\n"
#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916
#: ../parser_interface.c:821 ../parser_interface.c:908
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: Profileintrag kann nicht geschrieben werden\n"
#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr ""
"%s: Schreiben des gesamten Profileintrags in den Puffer nicht möglich\n"
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr "fstat fehlgeschlagen für »%s«"
#: parser_lex.l:121
#, c-format
msgid "opendir failed '%s'"
msgstr "opendir fehlgeschlagen für »%s«"
#: parser_lex.l:152
#, c-format
msgid "stat failed for '%s'"
msgstr "stat fehlgeschlagen für »%s«"
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133
#, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht in »%s« geöffnet werden"
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586
#, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "Unerwartetes Zeichen gefunden: »%s«"
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr "Variablendeklarationen dürfen nicht mit Kommata enden"
#: parser_lex.l:420
#, c-format
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
msgstr "(network_mode) Unerwartetes Zeichen gefunden: »%s«"
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61
#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr "Warnung aus %s (%s%sZeile %d): %s"
#: ../parser_main.c:531
#, c-format
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
msgstr ""
"%s: Dem Einhängepunkt der Unterdomänenbasis konnte kein Speicher zugeordnet "
"werden\n"
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
"Use --subdomainfs to override.\n"
msgstr ""
"Achtung: Es konnte kein geeignetes Dateisystem in »%s« gefunden werden. Ist "
"es eingehängt?\n"
"Verwenden Sie --subdomainfs, um es außer Kraft zu setzen.\n"
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
"\n"
msgstr ""
"»%s«: Sie benötigen Systemverwalterrechte zum Ausführen dieses Programms.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: Achtung! Sie haben für dieses Programm »setuid root« festgelegt.\n"
"Alle Personen, die dieses Programm ausführen, können Ihre AppArmor-Profile "
"aktualisieren.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
#: ../parser_main.c:946
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr "Fehler: Profil »%s« konnte nicht gelesen werden: »%s«.\n"
#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227
#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586
#: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:939 parser_yacc.y:948 parser_yacc.y:960
#: parser_yacc.y:1008 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1101 parser_yacc.y:1119
#: parser_yacc.y:1126 ../parser_main.c:850 ../parser_main.c:1015
#: ../parser_main.c:1229 ../parser_main.c:1283 ../parser_misc.c:431
#: parser_yacc.y:268 parser_yacc.y:416 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:537
#: parser_yacc.y:626 parser_yacc.y:976 parser_yacc.y:1021 parser_yacc.y:1030
#: parser_yacc.y:1042 parser_yacc.y:1078 parser_yacc.y:1082 parser_yacc.y:1092
#: parser_yacc.y:1102 parser_yacc.y:1201 parser_yacc.y:1223 parser_yacc.y:1234
#: parser_yacc.y:1309 parser_yacc.y:1327 parser_yacc.y:1334 parser_yacc.y:1385
msgid "Memory allocation error."
msgstr "Speicherzuordnungsfehler."
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Zwischengespeichertes Laden für »%s« erfolgreich.\n"
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Zwischengespeichertes Neuladen für »%s« erfolgreich.\n"
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: In der Datei wurde ein Fehler gefunden. Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
msgstr ""
"Die groß geschriebenen Qualifier »RWLIMX« sind veraltet, bitte nutzen Sie "
"klein geschriebene.\n"
"Weitere Informationen auf der Handbuchseite apparmor.d(5).\n"
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
#: ../parser_misc.c:645
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr "Die Parameter »a« und »w« schließen sich gegenseitig aus."
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Ausführungskennzeichner »i« ist ungültig, ein Kennzeichner, mit dem ein "
"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben."
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673
#, c-format
msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
msgstr ""
"Nicht angebundener exec-Qualifier (%c%c) ermöglicht es einigen gefährlichen "
"Umgebungsvariablen, an den unangebundenen Prozess übergeben zu werden; "
"Einzelheiten mit »man 5 apparmor.d«.\n"
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
#: ../parser_misc.c:722
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Ausführungskennzeichner »%c« ist ungültig, ein Kennzeichner, mit dem ein "
"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben."
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
#: ../parser_misc.c:716
#, c-format
msgid ""
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Ausführungskennzeichner »%c%c« ist ungültig, ein Kennzeichner, mit dem ein "
"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben."
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr "Intern: Unerwartetes Moduszeichen »%c« in der Eingabe"
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr "Interner Fehler erzeugte ungültige Zugriffsrechte 0x%llx\n"
#: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626
#: ../parser_variable.c:229
#, c-format
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr "AppArmor-Analysefehler: %s\n"
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr ""
"Einträge konnten nicht zusammengeführt werden. Kein Speicher vorhanden\n"
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
"Profil %s: enthält zusammengeführte Regel %s mit in Konflikt stehenden x-"
"Modifizierern\n"
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr "Profilanhang muss mit einem »/« beginnen."
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
"Profilnamen müssen mit einem »/«, Namensraum oder dem Schlüsselwort "
"»profile« oder »hat« beginnen."
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr "Alias %s → %s konnte nicht erstellt werden\n"
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
"Profil-Marker chroot_relative steht in Konflikt mit namespace_relative"
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr "Profil-Marker mediate_deleted steht in Konflikt mit delegate_deleted"
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
"Profil-Marker attach_disconnected steht in Konflikt mit "
"no_attach_disconnected"
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr "Profil-Marker chroot_attach steht in Konflikt mit chroot_no_attach"
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr "Profil-Marker »debug« ist nicht mehr gültig."
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr "Ungültiger Profil-Marker: %s."
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "Assert: Für »rule« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584
msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'"
msgstr ""
"Ungültiger Modus, in den Verweigernregeln darf vor »x« keiner der "
"Ausführungskennzeichner »i«, »p« oder »u« stehen"
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556
msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""
"Ungültiger Modus, in Verbotsregeln muss vor »x« einer der exec-Qualifier "
"»i«, »p«, »c« oder »u« stehen"
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""
"Ungültiger Modus, in Verbotsregeln muss vor »x« einer der exec-Qualifier "
"»i«, »p« oder »u« stehen"
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr "Assert: Für »network_rule« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr "Assert: Für »change_profile« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "Assert: Für »hat rule« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr "Assert: Für »local_profile rule« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr "In Bedingungssatz verwendete Boolsche-Variable »%s« deaktivieren"
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr "Fehlende Ausführungsrechte bei unsicherer Regel"
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr "subset kann nur mit Link-Regeln verwendet werden."
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr ""
"Verknüpfungs- und Ausführungsberechtigungen stehen in Konflikt mit einer "
"Dateiregel, in der »->« verwendet wird"
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr ""
"Verknüpfungsberechtigungen sind bei einem benannten Profilübergang nicht "
"erlaubt.\n"
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "Fehlt ein Zeilenumbruch? (Eintrag: %s)"
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
msgid "Invalid network entry."
msgstr "Ungültiger Netzwerkeintrag."
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr "Ungültige Fähigkeit %s."
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr "AppArmor-Analysefehler für %s%s%s in Zeile %d: %s\n"
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr "AppArmor-Analysefehler,%s%s Zeile %d: %s\n"
#: ../parser_regex.c:244
#, c-format
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr ""
"%s: Öffnen mit { ungültig, verschachtelte Gruppierungen sind nicht zulässig\n"
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültige Anzahl an Einträgen zwischen {}\n"
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültiges schließendes Zeichen }, kein "
"passendes öffnendes Zeichen { gefunden\n"
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
"close }\n"
msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Nicht abgeschlossene Gruppierung oder "
"Zeichenklasse, abschließende } erwartet\n"
#: ../parser_regex.c:351 ../parser_regex.c:357
#, c-format
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr "%s: Interner Pufferüberlauf erkannt, %d Zeichen überschritten\n"
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s: Eingabezeile »%s« kann nicht analysiert werden\n"
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr "%s: Ungültiger Profilname »%s« Fehlerhafter regulärer Ausdruck\n"
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr "FEHLER Vereinigungsregeln für Profil »%s«, Laden gescheitert\n"
#: ../parser_policy.c:234
#, c-format
msgid ""
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
msgstr ""
"FEHLER Das Profil %s enthält Richtlinienelemente, die mit diesem Kernel "
"nicht verwendet werden können:\n"
"\t»*«, »?«, Zeichenbereiche und alternierende Sprachsetzung sind nicht "
"erlaubt.\n"
"\t»**« kann am Ende einer Regel verwendet werden.\n"
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr "FEHLER Verarbeitung der Regexs für Profil »%s«, Laden gescheitert\n"
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"FEHLER beim Erweitern der Variablen für Profil »%s«, Laden gescheitert\n"
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr "FEHLER Hinzufügen von »hat«-Zugriffsregel für Profil %s\n"
#: ../parser_policy.c:490 ../parser_policy.c:271
#, c-format
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
msgstr "FEHLER in Profil %s, konnte nicht geladen werden\n"
#: ../parser_policy.c:675
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
msgstr "%s: Fehler bei der Nachbearbeitung. Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704
#, c-format
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: Während der Nachverarbeitung der regulären Ausdrücke sind Fehler "
"aufgetreten. Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: ../parser_policy.c:689
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
msgstr "%s: Fehler bei der Nachbearbeitung. Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: ../parser_policy.c:696
#, c-format
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: Beim Kombinieren von Regeln in der Nachverarbeitung sind Fehler "
"aufgetreten. Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: parser_lex.l:180
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
"Das enthaltene Verzeichnis »%s« in »%s« kann nicht verarbeitet werden"
#: ../parser_main.c:660
msgid "Feature buffer full."
msgstr "Funktionspuffer ist voll."
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132
msgid "Out of memory"
msgstr "Nicht genug Speicher"
#: ../parser_main.c:1182
#, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr "Pufferverzeichnis kann nicht erstellt werden: %s\n"
#: ../parser_main.c:1185
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr "Datei im Pufferverzeichnisort: %s\n"
#: ../parser_main.c:1188
#, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr "Pufferverzeichnis kann nicht aktualisiert werden: %s\n"
#: ../parser_misc.c:833
#, c-format
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
msgstr "Intern: Unerwartetes D-Bus-Moduszeichen »%c« in der Eingabe"
#: ../parser_misc.c:857
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr "Interner Fehler hat ungültige D-Bus-Zugriffsrechte 0x%x erstellt\n"
#: parser_yacc.y:575
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr "Verweigernpräfix nicht erlaubt"
#: parser_yacc.y:612
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr "Eigentümerpräfix nicht erlaubt"
#: parser_yacc.y:660
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
msgstr "Eigentümerpräfix nicht bei Einhängeregeln erlauben"
#: parser_yacc.y:677
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
msgstr "Eigentümerpräfix nicht bei D-Bus-Regeln erlauben"
#: parser_yacc.y:704
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr "Eigentümerpräfix nicht bei Fähigkeitsregeln erlauben"
#: parser_yacc.y:1357
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr "Ungültige Einhängebedingung %s%s"
#: parser_yacc.y:1374
msgid "bad mount rule"
msgstr "Ungültige Einhängeregel"
#: parser_yacc.y:1381
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr "Einhängepunktbedingungen werden derzeit nicht unterstützt"
#: parser_yacc.y:1398
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr "Ungültige pivotroot-Bedingung »%s«"
#: ../parser_regex.c:241
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültiges schließendes Zeichen ], kein "
"passendes öffnendes Zeichen [ gefunden\n"
#: ../parser_regex.c:257
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: maximale Verschachtelung von {} überschritten\n"
#: ../parser_policy.c:366
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"FEHLER beim Verarbeiten der policydb-Regeln für das Profil %s. Das Laden ist "
"fehlgeschlagen.\n"
#: ../parser_policy.c:396
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"FEHLER beim ersetzen der Aliasse für Profil %s. Das Laden ist "
"fehlgeschlagen\n"
#: ../parser_interface.c:635 ../parser_interface.c:638
#, c-format
msgid "%s: Unable to write %s\n"
msgstr "%s: Nicht in der Lage %s zu schreiben\n"
#: ../parser_main.c:721
#, c-format
msgid "Error: Could not read binary profile or cache file %s: %s.\n"
msgstr ""
"Fehler: Binär- oder Zwischenspeicherdatei kann nicht gelesen werden %s: %s.\n"
#: ../parser_main.c:811
#, c-format
msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n"
msgstr ""
"Fehler: Pufferdatei kann nicht gelesen werden »%s« - es wird übersprungen …\n"
#: ../parser_misc.c:575
#, c-format
msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input"
msgstr "Intern: Unerwartetes %s-Moduszeichen »%c« in der Eingabe"
#: ../parser_misc.c:599
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n"
msgstr "Interner Fehler hat ungültige %s-Zugriffsrechte 0x%x erstellt\n"
#: parser_yacc.y:703
msgid "owner prefix not allowed on mount rules"
msgstr "Eigentümerpräfix ist nicht bei Einhängeregeln erlaubt"
#: parser_yacc.y:720
msgid "owner prefix not allowed on dbus rules"
msgstr "Eigentümerpräfix ist nicht bei D-Bus-Regeln erlaubt"
#: parser_yacc.y:736
msgid "owner prefix not allowed on signal rules"
msgstr "Eigentümerpräfix ist nicht bei Signalregeln erlaubt"
#: parser_yacc.y:752
msgid "owner prefix not allowed on ptrace rules"
msgstr "Eigentümerpräfix ist nicht bei ptrace-Regeln erlaubt"
#: parser_yacc.y:768
msgid "owner prefix not allowed on unix rules"
msgstr "Eigentümerpräfix ist nicht bei UNIX-Regeln erlaubt"
#: parser_yacc.y:794
msgid "owner prefix not allowed on capability rules"
msgstr "Eigentümerpräfix ist nicht bei Fähigkeitsregeln erlaubt"
#: parser_yacc.y:1293
#, c-format
msgid "dbus rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr "D-Bus-Regel: ungültige Bedingungsgruppe %s=()"
#: parser_yacc.y:1371
#, c-format
msgid "unix rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr "UNIX-Regel: ungültige Bedingungsgruppe %s=()"
#: ../parser_regex.c:368
#, c-format
msgid "%s: Regex error: trailing '\\' escape character\n"
msgstr ""
"%s: Fehler im regulären Ausdruck: Schrägstrich »\\« ist ein "
"Ausschlusszeichen\n"