mirror of
https://gitlab.com/apparmor/apparmor.git
synced 2025-03-04 16:35:02 +01:00
544 lines
22 KiB
Text
544 lines
22 KiB
Text
# translation of apparmor-parser.el.po to Ελληνικά
|
||
# @TITLE@
|
||
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
|
||
#
|
||
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
|
||
#
|
||
# Vasileios Giannakopoulos <billg@hellug.gr>, 2007.
|
||
# Kostas Boukouvalas <quantis@hellug.gr>, 2007.
|
||
# Vasileios Giannakopoulos <billg@billg.gr>, 2008.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: apparmor-parser.el\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 01:04+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Vasileios Giannakopoulos <billg@billg.gr>\n"
|
||
"Language-Team: Ελληνικά <billg@billg.gr>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ανάγνωσης profile %s: %s.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:115
|
||
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
||
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία προσδιορισμού προσωρινού αρχείου.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:166
|
||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||
msgstr "Σφάλμα: Μνήμη πλήρης.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||
msgstr "Σφάλμα: Το basedir %s δεν είναι κατάλογος, παραβλέπεται.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία προσθήκης καταλόγου %s στη διαδρομή έρευνας.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:200
|
||
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία προσδιορισμού μνήμης.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
|
||
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία προσδιορισμού ζώνης για συμπερίληψη στη γραμή %d στο %s.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
|
||
msgstr "Σφάλμα: Κακή συμπερίληψη στη γραμμή %d στο %s.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:378
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
|
||
msgstr "Σφάλμα: η #συμπερίληψη %s%c δεν βρέθηκε στη γραμμή %d στο %s.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
|
||
msgstr "Σφάλμα: Υπερβαίνει %d επίπεδα συμπεριλήψεων. Μη επεξεργασία της %s συμπερίληψης.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:72
|
||
msgid "Bad write position\n"
|
||
msgstr "Λάθος θέση εγγραφής\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:75
|
||
msgid "Permission denied\n"
|
||
msgstr "Απαγορεύεται η πρόσβαση\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:78
|
||
msgid "Out of memory\n"
|
||
msgstr "Μνήμη πλήρης\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:81
|
||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||
msgstr "Αδυναμία αντιγραφής profile Κακή διεύθυνση μνήμης\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:84
|
||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||
msgstr "Το προφίλ δεν εναρμονίζεται με το πρωτόκολλο\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:87
|
||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||
msgstr "Το προφίλ δεν ταιράζει με την υπογραφή\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:90
|
||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||
msgstr "Η έκδοση προφίλ δεν υποστηρίζεται από την μονάδα Apparmor\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:93
|
||
msgid "Profile already exists\n"
|
||
msgstr "Το προφίλ υπάρχει ήδη\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:96
|
||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||
msgstr "Το προφίλ δεν υπάρχει\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:99
|
||
msgid "Unknown error\n"
|
||
msgstr "Άγνωστο σφάλμα\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||
msgstr "%s: Αδυναμία προσθήκης \"%s\". "
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||
msgstr "%s: Αδυναμία αντικατάστασης \"%s\". "
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||
msgstr "%s Αδυναμία αφαίρεσης \"%s\". "
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||
msgstr "%s: Αδυναμία εγγραφής στο stdout\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||
msgstr "%s ΠΑΡΕΜΒΑΣΗ: Λανθασμένη επιλογή: %d\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||
msgstr "Η προσθήκη υπερβαίνει για \"%s\".\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||
msgstr "Η αντικατάσταση υπερβαίνει για \"%s\".\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||
msgstr "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||
msgstr "PANIC κακή ζώνη ποσοτήτων %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος %s - %s\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:822
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
|
||
msgstr "%s Αδυναμία αφαίρεσης \"%s\". "
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:835
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
|
||
msgstr "Σφάλμα προσδιορισμού μνήμης."
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:854
|
||
msgid "unable to create work area\n"
|
||
msgstr "αδυναμία δημιουργίας χώρου εργασίας\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:862
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||
msgstr "αδυναμία σειριοποίησης προφίλ %s\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||
msgstr "%s: Αδυναμία εγγραφής ολόκληρου του προφίλ\n"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
|
||
#: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||
msgstr "Βρέθηκε μη αναμενόμενος χαρακτήρας: '%s'"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||
msgstr "(ip_mod) Βρέθηκε μη αναμενόμενος χαρακτήρας: '%s'"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning (%s line %d): %s"
|
||
msgstr "Προειδοποίηση (%s γραμμή %d): %s"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||
msgstr "%s: Αδυναμία προσδιορισμού μνήμης για subdomainbase σημείο προσάρτησης\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
|
||
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προειδοποίηση: αδυναμία εύρεσης ενός ταιριαστού συστήματος αρχείων στο %s, είναι προσαρτημένο;\n"
|
||
"Προσπάθεια χρησιμοποίησης %s ως την διεύθυνση subdomainfs.\n"
|
||
"Χρησιμοποιήστε --subdomainfs για παράβλεψη.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: Συγγνώμη. Δεν έχετε δικαιώματα υπερχρήστη για να τρέξετε αυτό το πρόγραμμα.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
|
||
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: Προειδοποίηση! Έχετε ορίσει αυτό το πρόγραμμα setuid root.\n"
|
||
"Οποιοσδήποτε μπορεί να τρέξει αυτό το πρόγραμμα, μπορεί να ενημερώσει τα προφίλ AppArmor.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||
msgstr "%s: Βρέθηκαν σφάλματα στο αρχείο. Αποχώρηση.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
|
||
#: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
|
||
#: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
|
||
#: parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1033 parser_yacc.y:1044 parser_yacc.y:1119
|
||
#: parser_yacc.y:1134 parser_yacc.y:1141 parser_yacc.y:1152
|
||
#: ../parser_main.c:464 ../parser_misc.c:288 parser_yacc.y:243
|
||
#: parser_yacc.y:352 parser_yacc.y:364 parser_yacc.y:432 parser_yacc.y:534
|
||
#: parser_yacc.y:572 parser_yacc.y:902 parser_yacc.y:974 parser_yacc.y:1022
|
||
#: parser_yacc.y:1108 parser_yacc.y:1126 parser_yacc.y:1133 parser_yacc.y:1144
|
||
#: ../parser_misc.c:292
|
||
msgid "Memory allocation error."
|
||
msgstr "Σφάλμα προσδιορισμού μνήμης."
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:437 ../parser_misc.c:444 ../parser_misc.c:448
|
||
msgid ""
|
||
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
||
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Κεφαλαίοι χαρακτήρες \"RWLIMX\" αποφεύγονται, παρακαλώ αλλάξτε σε μικρά\n"
|
||
"Δείτε το apparmor.d(5) για λεπτομέρειες.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
|
||
#: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
|
||
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
|
||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||
msgstr "Χαρακτήρας exec 'i' λάθος, συμπλέκεται με ήδη υπάρχων χαρακτήρα"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||
msgstr "Μη δεσμευόμενος exec χαρακτήρας (%c%c) επιτρέπει κάποιες επικίνδυνες μεταβλητές περιβάλλοντος να περάσουν στην μη περιοριζόμενη διαδικασία; 'man 5 apparmor.d' για λεπτομέρειες.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
|
||
#: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||
msgstr "Χαρακτήρας exc '%c' λανθασμένος, συμπλέκεται με ήδη καθορισμένο χαρακτήρα"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||
msgstr "Χαρακτήρας exc '%c' λανθασμένος, συμπλέκεται με ήδη καθορισμένο χαρακτήρα"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||
msgstr "Εσωτερικό: μη αναμενόμενη λειτουργία χαρακτήρα '%c' στην είσοδο"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
|
||
msgstr "σφάλμα"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
|
||
#: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
|
||
#: ../parser_misc.c:844
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||
msgstr "Σφάλμα αναλυτή AppArmor: %s\n"
|
||
|
||
#: ../parser_merge.c:94
|
||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||
msgstr "Αδυναμία συγχώνευσης εγγραφών. Μνήμη Πλήρης\n"
|
||
|
||
#: ../parser_merge.c:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||
msgstr "το προφίλ %s: έχει συγχωνεύσει τον κανόνα %s με πολλαπλούς μετατροπείς x\n"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
|
||
msgstr "Προφίλ."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
|
||
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος %s - %s\n"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
|
||
msgstr "Προφίλ όχι."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Invalid profile flag: %s."
|
||
msgstr "Λανθασμένος σκοπός %1."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
|
||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||
msgstr "Παρέμβαση: 'rule' επέστρεψε ΜΗΔΕΝ."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||
msgstr "Σφάλμα λειτουργίας, το 'x' θα πρέπει να προηγείται του χαρακτήρα exec 'i', 'p' ή 'u'"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
|
||
msgstr "Σφάλμα λειτουργίας, το 'x' θα πρέπει να προηγείται του χαρακτήρα exec 'i', 'p' ή 'u'"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
|
||
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||
msgstr "Σφάλμα λειτουργίας, το 'x' θα πρέπει να προηγείται του χαρακτήρα exec 'i', 'p' ή 'u'"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
|
||
msgstr "Παρέμβαση: 'netrule' επέστρεψε ΜΗΔΕΝ."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
|
||
msgstr "Παρέμβαση: 'netrule' επέστρεψε ΜΗΔΕΝ."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:600
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
|
||
msgstr "Παρέμβαση: 'netrule' επέστρεψε ΜΗΔΕΝ."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
|
||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||
msgstr "Παρέμβαση: 'hat rule' επέστρεψε ΜΗΔΕΝ."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
|
||
msgstr "Παρέμβαση: 'netrule' επέστρεψε ΜΗΔΕΝ."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:772
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
||
msgstr "Η μη ορισμένη μεταβλητή boolean %s χρησιμοποιήθηκε στην if-έκφραση"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:830
|
||
msgid "subset can only be used with link rules."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:832
|
||
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
|
||
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:850
|
||
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:853
|
||
msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:866
|
||
#, c-format
|
||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||
msgstr "λείπει ένα τέλος στη γραμή χαρακτήρα; (εγγραφή: %s)"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid network entry."
|
||
msgstr "Εισαγωγή νέας εγγραφής."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Invalid capability %s."
|
||
msgstr "Λανθασμένος τύπος %1."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
|
||
msgstr "Σφάλμα του αναλυτή AppArmor στο %s στη γραμμή %d: %s\n"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
|
||
msgstr "Σφάλμα αναλυτή AppArmor, γραμμή %d: %s\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||
msgstr "%s: Παράνομο άνοιγμα {, δεν επιτρέπονται ομαδοποιήσεις\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||
msgstr "%s: Σφάλμα ομαδοποίησης Regex: Λάθος αριθμός αντικειμένων μεταξύ {}\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||
msgstr "%s: Σφάλμα ομαδοποίησης Regex: Λάθος κλείσιμο }, δεν βρέθηκε ταιριαστό άνοιγμα {\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
|
||
msgstr "%s: Σφάλμα ομαδοποίησης Regex: Ανοιχτή ομαδοποίηση ή κλάσση χαρακτήρα, αναμένεται κλείσιμο }\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:389
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||
msgstr "%s: Εσωτερική διαρροή ζώνης ανιχνεύθηκε, υπέρβαση %d χαρακτήρων\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:393
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||
msgstr "%s: Αδυναμία ανάλυσης γραμμής εισόδου '%s'\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||
msgstr "%s: Αδυναμία αποσφαλμάτωσης regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: error near "
|
||
msgstr "%s: σφάλμα κοντα "
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
||
msgstr "%s: λόγος σφάλματος: '%s'\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||
msgstr "%s: Αδυναμία αποσφαλμάτωσης regex '%s' [original: '%s'] - αποτυχία malloc\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ συγχώνευσης κανόνων για το προφίλ %s, αδυναμία φόρτωσης\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
|
||
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ΣΦΑΛΜΑ προφίλ %s περιέχει αντικείμενα πολιτικής που δε χρησιμοποιούνται από αυτόν τον πυρήνα:\n"
|
||
"\t'*', '?', πεδία χαρακτήρων και αλλαγές δεν επιτρέπονται.\n"
|
||
"\t'**' μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο στο τέλος.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ επεξεργασίας regexs για το προφίλ %s, αδυναμία φόρτωσης\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ επέκτασης μεταβλητών για προφίλ %s, αδυναμία φόρτωσης\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ το προφίλ %s, αδυναμία φόρτωσης\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
|
||
msgstr "%s: Βρέθηκαν σφάλματα κατα τη διάρκεια της μετεπεξεργασίας regex. Αποχώρηση.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
|
||
#: ../parser_policy.c:696
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||
msgstr "%s: Βρέθηκαν σφάλματα κατα τη διάρκεια της μετεπεξεργασίας regex. Αποχώρηση.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
|
||
msgstr "%s: Βρέθηκαν σφάλματα κατα τη διάρκεια της μετεπεξεργασίας regex. Αποχώρηση.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||
msgstr "%s: Βρέθηκαν σφάλματα στους συνδυαστικούς κανόνες μετεπεξεργασίας. Αποχώρηση.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
|
||
msgstr "Προφίλ."
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:389
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
|
||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ επέκτασης μεταβλητών για προφίλ %s, αδυναμία φόρτωσης\n"
|