mirror of
https://gitlab.com/apparmor/apparmor.git
synced 2025-03-04 16:35:02 +01:00
664 lines
23 KiB
Text
664 lines
23 KiB
Text
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
|
|
# This file is distributed under the same license as the package.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-14 10:18-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 02:52+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Novell Language <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-16 05:13+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:113
|
|
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
|
msgstr "エラー:メモリ不足\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:123
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
|
msgstr "エラー:ベースディレクトリ %s はディレクトリではありません。スキップしています\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:137
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
|
msgstr "エラー:ディレクトリ %s を検索パスに追加できませんでした。\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:147
|
|
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
|
msgstr "エラー:メモリを割り当てることができませんでした。\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72
|
|
msgid "Bad write position\n"
|
|
msgstr "不正書き込み位置\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75
|
|
msgid "Permission denied\n"
|
|
msgstr "拒否されたパーミッション\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78
|
|
msgid "Out of memory\n"
|
|
msgstr "メモリ不足\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81
|
|
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84
|
|
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
|
msgstr "プロファイルがプロトコルに準拠していません\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87
|
|
msgid "Profile does not match signature\n"
|
|
msgstr "プロファイルが署名に一致していません\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90
|
|
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
|
msgstr "プロファイルバージョンがApparmorモジュールでサポートされていません\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93
|
|
msgid "Profile already exists\n"
|
|
msgstr "プロファイルはすでに存在します\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96
|
|
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
|
msgstr "プロファイルが存在しません\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99
|
|
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
|
msgstr "%s: 「%s」を追加できません。 "
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
|
msgstr "%s: 「%s」を置換できません。 "
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
|
msgstr "%s: 「%s」を削除できません。 "
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
|
msgstr "%s: stdoutに書き込めません\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
|
|
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
|
msgstr "%s: ASSERT:無効なオプション: %d\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
|
msgstr "「%s」に続く追加。\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
|
msgstr "「%s」に続く置換。\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
|
msgstr "「%s」に続く削除。\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:251 ../parser_interface.c:254
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
|
msgstr "PANIC 不正増分バッファ %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658
|
|
#, c-format
|
|
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:666
|
|
msgid "Unknown pattern type\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
|
|
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
|
msgstr "開けません %s - %s\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:776 ../parser_interface.c:768
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
|
|
msgstr "メモリ割り当てエラー: ^%s を削除できません\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
|
|
msgstr "メモリ割り当てエラー: %s:%s を削除できません。"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:810 ../parser_interface.c:802
|
|
msgid "unable to create work area\n"
|
|
msgstr "作業領域を作成できません\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:818 ../parser_interface.c:810
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
|
msgstr "プロファイル%sを順番に並べることができません\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916
|
|
#: ../parser_interface.c:821 ../parser_interface.c:908
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
|
msgstr "%s: プロファイルエントリ全体を書き込むことができません\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fstat failed for '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_lex.l:121
|
|
#, c-format
|
|
msgid "opendir failed '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_lex.l:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "stat failed for '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
|
|
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
|
msgstr "予期しない文字を検出しました: '%s'"
|
|
|
|
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418
|
|
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_lex.l:420
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
|
msgstr "(network_mode) 予期しない文字が見つかりました:「%s」"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:531
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
|
msgstr "%s: サブドメインベースマウントポイントに対してメモリを割り当てることができませんでした\n"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
|
|
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"警告:適切なfsが %s に見つかりません。マウントされているか確認してください。\n"
|
|
"--subdomainfsを使用して上書きしてください。\n"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: このプログラムを実行するには、ルート特権が必要です。\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
|
|
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: 警告! このプログラムのsetuidをルートに設定しました。\n"
|
|
"このプログラムを実行できるユーザはすべて、AppArmorプロファイルを更新できます。\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
|
|
#: ../parser_main.c:946
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
|
msgstr "エラー:プロファイル %s: %s を読み込めませんでした。\n"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227
|
|
#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586
|
|
#: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:939 parser_yacc.y:948 parser_yacc.y:960
|
|
#: parser_yacc.y:1008 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1101 parser_yacc.y:1119
|
|
#: parser_yacc.y:1126 ../parser_main.c:850 ../parser_main.c:1015
|
|
#: ../parser_main.c:1229 ../parser_main.c:1283 ../parser_misc.c:431
|
|
#: parser_yacc.y:268 parser_yacc.y:416 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:537
|
|
#: parser_yacc.y:626 parser_yacc.y:976 parser_yacc.y:1021 parser_yacc.y:1030
|
|
#: parser_yacc.y:1042 parser_yacc.y:1078 parser_yacc.y:1082 parser_yacc.y:1092
|
|
#: parser_yacc.y:1102 parser_yacc.y:1201 parser_yacc.y:1223 parser_yacc.y:1234
|
|
#: parser_yacc.y:1309 parser_yacc.y:1327 parser_yacc.y:1334 parser_yacc.y:1385
|
|
msgid "Memory allocation error."
|
|
msgstr "メモリ割り当てエラー。"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
|
msgstr "%s: ファイルにエラーが検出されました。中止しています。\n"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597
|
|
msgid ""
|
|
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
|
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"大文字のクォリファイア「RWLIMX」は推奨されていません。小文字に変換してください。\n"
|
|
"詳細は、apparmor.d(5)のマニュアルページを参照してください。\n"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
|
|
#: ../parser_misc.c:645
|
|
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
|
|
msgstr "競合:パーミッション「a」と「w」は互いに排他的です。"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662
|
|
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
|
msgstr "Execクォリファイア「i」は無効です、相反するクォリファイアがすでに指定されています"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
|
|
"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"制限されていないexecクォリファイア(%c%c)によって、危険な環境変数が制限されていないプロセスに渡されます。詳細は、「man 5 "
|
|
"apparmor.d」を参照してください。\n"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
|
|
#: ../parser_misc.c:722
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
|
msgstr "Execクォリファイア「%c」は無効です。競合するクォリファイアがすで指定されています"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
|
|
#: ../parser_misc.c:716
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
|
msgstr "Execクォリファイア'%c%c' は無効です。競合するクォリファイアがすでに指定されています"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
|
msgstr "内部:予期しないモード文字「%c」が入力されています"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
|
|
msgstr "内部エラーが発生しました。パーミッシオンが正しくありません 0x%llx\n"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626
|
|
#: ../parser_variable.c:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
|
msgstr "AppArmorパーサエラー: %s\n"
|
|
|
|
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91
|
|
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
|
msgstr "エントリをマージできませんでした。メモリ不足\n"
|
|
|
|
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113
|
|
#, c-format
|
|
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277
|
|
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302
|
|
msgid ""
|
|
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
|
|
msgstr "別名 %s -> %s を作成することができませんでした\n"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460
|
|
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464
|
|
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467
|
|
msgid ""
|
|
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470
|
|
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484
|
|
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
|
|
msgstr "プロファイルフラグ'debug'は現在は利用できません。"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid profile flag: %s."
|
|
msgstr "プロファイルフラグが正しくありません: %s"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548
|
|
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
|
msgstr "Assert:「rule」はNULLを返しています。"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
|
|
"'p', or 'u'"
|
|
msgstr "無効なモードです。拒否ルール内では「x」の前にExecクォリファイア「i」、「p」、または「u」を付けてはいけません。"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
|
|
msgstr "無効なモードです。「x」の前には実行修飾子「i」、「p」、「c」または「u」が必要です。"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587
|
|
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
|
msgstr "無効なモードです。「x」の前にクォリファイア「i」、「p」、または「u」が必要です"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614
|
|
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
|
|
msgstr "Assert:「network_rule」は無効なプロトコルを返しています。"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696
|
|
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
|
|
msgstr "Assert:「change_profile」はNULLを返しています。"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720
|
|
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
|
msgstr "Assert:「hat rule」はNULLを返しています。"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729
|
|
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
|
|
msgstr "Assert: 「local_profile rule」は NULL を返しています。"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
|
msgstr "未設定のブール値変数%sがif式に使用されています"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986
|
|
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
|
|
msgstr "ルールが安全ではありません。execパーミッションがありません"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954
|
|
msgid "subset can only be used with link rules."
|
|
msgstr "サブセットはリンクルールと共にのみ使用することができます"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956
|
|
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
|
|
msgstr "以下のファイルルール内でリンクとexecパーミッションが矛盾しています ->"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958
|
|
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
|
|
msgstr "リンクパーミッションは名前付きプロファイルの変更で使用することはできません。\n"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
|
msgstr "行末文字が欠けていますか?(entry: %s)"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
|
|
msgid "Invalid network entry."
|
|
msgstr "無効なネットワークエントリ"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid capability %s."
|
|
msgstr "無効な機能です %s"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:244
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
|
msgstr "%s: 不正オープン{、入れ子グループ分けは許可されていません\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
|
msgstr "%s: Regexグループ分けエラー:{}の間にある項目の無効数\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
|
msgstr "%s: Regexグループ分けエラー:無効なクローズ}、一致するオープンがありません{ detected\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
|
|
"close }\n"
|
|
msgstr "%s: Regexグループ分けエラー:グループ分けまたは文字クラスが閉じていません。クローズ}が必要です\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:351 ../parser_regex.c:357
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
|
msgstr "%s: 内部バッファオーバーフローが検出されました、%d文字超えています\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
|
msgstr "%s: 入力行「%s」を解析できません\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
|
msgstr "プロファイル %s のルールをマージ中にエラーが発生しました。ロードできませんでした\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:234
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
|
|
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
|
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"エラー:プロファイル %s にこのカーネルで使用できないポリシー要素があります:\n"
|
|
"\t「*」、「?」、文字範囲、交代は許可されません。\n"
|
|
"\t「**」はルールの末尾にのみ使用できます。\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
|
msgstr "プロファイル %s のregex処理中にエラーが発生しました。ロードできませんでした\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
|
msgstr "プロファイル %s の変数の拡張中にエラーが発生しました。ロードできませんでした\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
|
|
msgstr "プロファイル %s にハットアクセスルールを追加する際にエラーになりました\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:490 ../parser_policy.c:271
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
|
msgstr "プロファイル%sのエラー、ロードに失敗しました\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:675
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
|
|
msgstr "%s: 後処理の際にエラーが発生しました。中止しています。\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
|
msgstr "%s: regex後処理の間にエラーが見つかりました。中止しています。\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:689
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
|
|
msgstr "%s: 後処理の際にエラーが発生しました。中止しています。\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:696
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
|
msgstr "%s: 規則後処理の結合中にエラーが見つかりました。中断しています。\n"
|
|
|
|
#: parser_lex.l:180
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:660
|
|
msgid "Feature buffer full."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132
|
|
msgid "Out of memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:1182
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:1185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File in cache directory location: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:1188
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:833
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:857
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:575
|
|
msgid "deny prefix not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:612
|
|
msgid "owner prefix not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:660
|
|
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:677
|
|
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:704
|
|
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:1357
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid mount conditional %s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:1374
|
|
msgid "bad mount rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:1381
|
|
msgid "mount point conditions not currently supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:1398
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:241
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:257
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:366
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:396
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
|
|
msgstr ""
|