mirror of
https://gitlab.com/apparmor/apparmor.git
synced 2025-03-04 16:35:02 +01:00
533 lines
19 KiB
Text
533 lines
19 KiB
Text
# translation of apparmor-parser.po to
|
|
#
|
|
# Martin Møller <martin@martinm-76.dk>, 2005.
|
|
# Jan Madsen <jan.madsen.pt(a)gmail.com>, 2006.
|
|
# Ib Larsen <i.la@tele2adsl.dk>, 2006, 2007.
|
|
# Martin Schlander <suse@linuxin.dk>, 2007.
|
|
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 10:03+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
|
msgstr "Fejl: Kunne ikke læse profilen %s: %s.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:115
|
|
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
|
msgstr "Fejl. Kunne ikke allokere midlertidig fil.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:166
|
|
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
|
msgstr "Fejl: Ikke mere hukommelse.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:176
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
|
msgstr "Fejl: Udgangsmappe %s er ikke en mappe. Springer over.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
|
msgstr "Fejl: Kunne ikke tilføje mappen %s til søgestien.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:200
|
|
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
|
msgstr "Fejl: Kunne ikke tildele hukommelse.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
|
|
msgstr "Fejl: Kunne ikke tildele buffer for inkludering i linje %d i %s.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
|
|
msgstr "Fejl: Dårlig inkludering i linje %d i %s\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:378
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
|
|
msgstr "Fejl: #Inkludering %s%c ikke fundet i linje %d i %s.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:459
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
|
|
msgstr "Fejl: Overskredet %d niveauer for inkluderinger. Behandler ikke %s inkluderinger.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:72
|
|
msgid "Bad write position\n"
|
|
msgstr "Dårlig skrive position\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:75
|
|
msgid "Permission denied\n"
|
|
msgstr "Tilladelse nægtet\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:78
|
|
msgid "Out of memory\n"
|
|
msgstr "Ikke mere hukommelse\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:81
|
|
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke kopiere profil. Forkert hukommelsesadresse\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:84
|
|
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
|
msgstr "Profil passer ikke til protokol\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:87
|
|
msgid "Profile does not match signature\n"
|
|
msgstr "Profil stemmer ikke med signatur\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:90
|
|
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
|
msgstr "Profilversion er ikke understøttet af AppArmor-modulet\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:93
|
|
msgid "Profile already exists\n"
|
|
msgstr "Profil eksisterer allerede\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:96
|
|
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
|
msgstr "Profil eksisterer ikke\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:99
|
|
msgid "Unknown error\n"
|
|
msgstr "Ukendt fejl\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
|
msgstr "%s: Kunne ikke tilføje \"%s\". "
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:121
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
|
msgstr "%s: Kunne ikke erstatte \"%s\". "
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
|
msgstr "%s: Kunne ikke fjerne \"%s\". "
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:131
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
|
msgstr "%s: Ikke i stand til at skrive til standarduddata\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
|
msgstr "%s: PÅSTAND: Ugyldigt tilvalg: %d\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
|
msgstr "Tilføjelse lykkedes for \"%s\".\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
|
msgstr "Erstatning lykkedes for \"%s\".\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
|
msgstr "Fjernelse lykkedes for \"%s\".\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:247
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
|
msgstr "PANIK dårlig optællingsbuffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke åbne %s - %s\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:822
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
|
|
msgstr "Fejl i allokering af hukommelse: Kunne ikke fjerne ^%s\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:835
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
|
|
msgstr "Fejl i allokering af hukommelse: Kunne ikke fjerne %s:%s."
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:854
|
|
msgid "unable to create work area\n"
|
|
msgstr "Ikke i stand til at oprette arbejdsområde\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:862
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
|
msgstr "Ikke i stand til at serieordne profil %s\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
|
msgstr "%s: Ikke i stand til at skrive hele profilindgangen\n"
|
|
|
|
#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
|
|
#: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
|
msgstr "Fundet uventet tegn: '%s'"
|
|
|
|
#: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
|
msgstr "(netværk_tilstand) Fandt uventet tegn: '%s'"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning (%s line %d): %s"
|
|
msgstr "Advarsel (%s linje %d): %s"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
|
msgstr "%s. Kunne ikke tildele hukommelse til underdomænegrundens monteringspunkt\n"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
|
|
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Advarsel: Ikke i stand til at finde et passende filsystem i %s, Er den monteret?\n"
|
|
"Brug --subdomainfs for at tilsidesætte.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s. Desværre. Du skal have root-rettigheder for at køre dette program.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
|
|
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: Advarsel! Du har sat programmets setuid til root.\n"
|
|
"Enhver, der kan køre dette program, kan opdatere dine AppArmor-profiler.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
|
msgstr "%s: Fundet fejl i filen. Afbryder.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
|
|
#: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
|
|
#: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
|
|
#: parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1033 parser_yacc.y:1044 parser_yacc.y:1119
|
|
#: parser_yacc.y:1134 parser_yacc.y:1141 parser_yacc.y:1152
|
|
#: ../parser_main.c:464 ../parser_misc.c:288 parser_yacc.y:243
|
|
#: parser_yacc.y:352 parser_yacc.y:364 parser_yacc.y:432 parser_yacc.y:534
|
|
#: parser_yacc.y:572 parser_yacc.y:902 parser_yacc.y:974 parser_yacc.y:1022
|
|
#: parser_yacc.y:1108 parser_yacc.y:1126 parser_yacc.y:1133 parser_yacc.y:1144
|
|
#: ../parser_misc.c:292
|
|
msgid "Memory allocation error."
|
|
msgstr "Fejl i allokering af hukommelse."
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:437 ../parser_misc.c:444 ../parser_misc.c:448
|
|
msgid ""
|
|
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
|
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Store bogstaver i tilladelser \"RWLIMX\" er forældet. Konverter venligst til små bogstaver\n"
|
|
"Se apparmor.d(5) man-sider for detaljer.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
|
|
#: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
|
|
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
|
|
msgstr "Konflikt, tilladelserne 'a' og 'w' er gensidigt udelukkende."
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
|
|
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
|
msgstr "Kørselstilladelse 'i' er ugyldig. Konflikt med en allerede specificeret tilladelse"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
|
msgstr "Uindskrænket exec qualifier (%c%c) tillader at nogle farlige miljøvariabler overføres til den uindskrænkede proces. Se detaljer i 'man 5 apparmor.d'.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
|
|
#: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
|
msgstr "Kørselstilladelse '%c' er ugyldig. Konflikt med en allerede specificeret tilladelse"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
|
msgstr "Kørselstilladelse '%c%c' er ugyldig. Konflikt med en allerede specificeret tilladelse"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
|
msgstr "Intern: Uventet tilstandstegn '%c' i inddata"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
|
|
msgstr "Intern fejl genererede ugyldig tilladelse 0x%llx\n"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
|
|
#: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
|
|
#: ../parser_misc.c:844
|
|
#, c-format
|
|
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
|
msgstr "AppArmor fortolkningsfejl: %s\n"
|
|
|
|
#: ../parser_merge.c:94
|
|
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke sammenslutte indgange. Ikke mere hukommelse\n"
|
|
|
|
#: ../parser_merge.c:113
|
|
#, c-format
|
|
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
|
msgstr "profil %s: har sammensluttet regel %s med flere x-ændringer\n"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:220
|
|
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
|
|
msgstr "Profilnavne skal begynde med '/', eller nøgleord 'profile'."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke oprette alias %s -> %s\n"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
|
|
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
|
|
msgstr "Profilflaget 'debug' er ikke længere gyldigt."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid profile flag: %s."
|
|
msgstr "Ugyldigt profilflag: %s."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
|
|
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
|
msgstr "Påstand:`Regel' returneret NULL."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
|
|
msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
|
msgstr "Ugyldig tilstand, i afvisningsregler må kørselstilladelse 'i', 'u' eller 'p' ikke gå forud for 'x'"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
|
|
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
|
|
msgstr "Ugyldig tilstand, 'i', 'p', 'c' eller 'u' skal gå forud for 'x'"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
|
|
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
|
msgstr "Ugyldig tilstand, 'i', 'u' eller 'p' skal gå forud for 'x'"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
|
|
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
|
|
msgstr "Påstand: 'network_rule' returnereer ugyldig protokol."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
|
|
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
|
|
msgstr "Påstand: 'change_profile' returnerede NULL."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:600
|
|
msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
|
|
msgstr "Påstand: 'change_hat' returnerede NULL."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
|
|
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
|
msgstr "Påstand: 'hatregel' returnerede NUL.L."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
|
|
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
|
|
msgstr "Påstand: 'local_profile rule' returnerede NULL."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:772
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
|
msgstr "Fravalgt boolean-varibael %s brugt i et if-udtryk"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:830
|
|
msgid "subset can only be used with link rules."
|
|
msgstr "subset kan kun bruges med linkregler."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:832
|
|
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
|
|
msgstr "link- og kørselstilladelser konflikter om en filregel som bruger ->"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
|
|
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
|
|
msgstr "linktilladelser er ikke tilladt på en navngiven profiltransition.\n"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:850
|
|
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
|
|
msgstr "usikker regel mangler eksekvértilladelser"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:853
|
|
msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
|
|
msgstr "linktilladelser er ikke tilladt på en navngiven profiltransition.\n"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:866
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
|
msgstr "mangler afslutningstegn i linjen? (Indgang %s)"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
|
|
msgid "Invalid network entry."
|
|
msgstr "Ugyldig netværkspunkt."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid capability %s."
|
|
msgstr "Ugyldig kapabilitet %s."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
|
|
#, c-format
|
|
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
|
|
msgstr "AppArmor fortolkningsfejl i %s linje %d: %s\n"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
|
|
#, c-format
|
|
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
|
|
msgstr "AppArmor fortolkningsfejl, linje %d: %s\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
|
msgstr "%s: ulovlig åbning {, indlejrede grupperinger er ikke tilladt\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:303
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
|
msgstr "%s. Grupperingsfejl i reg. udtryk: Ugyldig antal elementer mellem {}\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:309
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
|
msgstr "%s. Grupperingsfejl i reg. udtryk: Ugyldig lukke }, ingen passende åbning { fundet\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:375
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
|
|
msgstr "%s. Grupperingsfejl i reg. udtryk: Ikke lukket gruppering eller tegnklasse, forventer lukke }\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:389
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
|
msgstr "%s: Intern bufferoverflow fundet, %d tegn overskredet\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:393
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
|
msgstr "%s: Ikke i stand til at fortolke inddatalinje '%s'\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:445
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
|
msgstr "%s: Mislykkedes at oversætte regulært udtryk '%s' [original: '%s']\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:449
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: error near "
|
|
msgstr "%s: fejl tæt ved "
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:459
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
|
msgstr "%s: fejlårsag: '%s'\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:468
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
|
msgstr "%s: Mislykkedes at oversætte reg. udtryk '%s' [original: '%s'] - malloc fejlede\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
|
msgstr "FEJL: Sammenslutningsregel for profilen %s, indlæste ikke\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
|
|
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
|
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"FEJL: Profilen %s indeholder elementer i retningslinjerne, som ikke er brugbare med denne kerne:\n"
|
|
"\t'*', '?', tegnområderne og lignende er ikke tilladt.\n"
|
|
"\t'**' må kun bruges i slutningen af en regel.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
|
msgstr "FEJL: Behandling af reg. udtryk for profilen %s blev ikke indlæst\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
|
msgstr "FEJL: Udfoldning af variabler for profilen %s blev ikke indlæst\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
|
msgstr "FEJL i profilen %s. Blev ikke indlæst\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
|
|
msgstr "%s: Fejl fundet i efterbehandling. Afbryder.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
|
|
#: ../parser_policy.c:696
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
|
msgstr "%s: Fejl fundet i efterbehandling af reg. udtryk. Afbryder.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
|
|
msgstr "%s: Fejl fundet i efterbehandling. Afbryder.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
|
msgstr "%s. Fejl fundet i efterbehandling af kombineringsregler. Afbryder.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
|
|
msgstr "Tilladelsen %s: Ikke understøttet på det aktuelle system.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
|
|
msgstr "Reglen %s: Ikke understøttet på det aktuelle system.\n"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:220
|
|
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
|
|
msgstr "Profilnavne skal begynde med '/', eller nøgleordet 'profile' eller 'hat'."
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:389
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
|
|
msgstr "FEJL under tilføjelse af 'hat'-adgangsregel for profilen %s\n"
|
|
|