mirror of
https://gitlab.com/apparmor/apparmor.git
synced 2025-03-04 16:35:02 +01:00
503 lines
19 KiB
Text
503 lines
19 KiB
Text
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
|
|
# This file is distributed under the same license as the package.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-05 07:23\n"
|
|
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
|
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
|
msgstr "Fel: Det gick inte att läsa profilen %s: %s.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:115
|
|
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
|
msgstr "Fel: Det gick inte att tilldela en temporär fil.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:166
|
|
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
|
msgstr "Fel: Slut på minne\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:176
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
|
msgstr "Fel: baskatalogen %s är inte en katalog. Hoppar över.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
|
msgstr "Fel: Det gick inte att lägga till katalogen %s i sökvägen.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:200
|
|
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
|
msgstr "Fel: Det gick inte att tilldela minne\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
|
|
msgstr "Fel: Det gick inte att tilldela buffert för inkludering på rad %d i %s.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
|
|
msgstr "Fel: Ogiltig inkludering på rad %d i %s.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:378
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
|
|
msgstr "Fel: Det gick inte att hitta #include %s%c på rad %d i %s.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_include.c:459
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
|
|
msgstr "Fel: %d inkluderingsnivåer överskreds. %s-inkluderingen bearbetas inte.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:72
|
|
msgid "Bad write position\n"
|
|
msgstr "Fel skrivposition\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:75
|
|
msgid "Permission denied\n"
|
|
msgstr "Åtkomst nekas\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:78
|
|
msgid "Out of memory\n"
|
|
msgstr "Slut på minne\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:81
|
|
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
|
msgstr "Det gick inte att kopiera profilen. Felaktig minnesadress\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:84
|
|
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
|
msgstr "Profilen följer inte protokollet\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:87
|
|
msgid "Profile does not match signature\n"
|
|
msgstr "Profilen matchar inte signaturen\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:90
|
|
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
|
msgstr "Det finns inte stöd för profilversionen i AppArmor-modulen\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:93
|
|
msgid "Profile already exists\n"
|
|
msgstr "Profilen finns redan\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:96
|
|
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
|
msgstr "Profilen finns inte\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:99
|
|
msgid "Unknown error\n"
|
|
msgstr "Okänt fel\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
|
msgstr "%s: Det går inte att lägga till %s."
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:121
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
|
msgstr "%s: Det går inte att ersätta %s."
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
|
msgstr "%s: Det går inte att ta bort %s."
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:131
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
|
msgstr "%s: Det går inte att skriva till stdout\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
|
msgstr "%s: ASSERT: Felaktigt alternativ: %d\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
|
msgstr "Tillägg lyckades för %s.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
|
msgstr "Ersättning lyckades för %s.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
|
msgstr "Borttagning lyckades för %s.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:247
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
|
msgstr "VARNING! Felaktig stegbuffert %p pos %p tillägg %p storlek %d upplösn %p\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
|
msgstr "Kunde inte öppna %s - %s\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:822
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
|
|
msgstr "Minnestilldelningsfel: Det gick inte att ta bort ^%s\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:835
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
|
|
msgstr "Minnestilldelningsfel: Det gick inte att ta bort %s:%s."
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:854
|
|
msgid "unable to create work area\n"
|
|
msgstr "det gick inte att skapa arbetsyta\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:862
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
|
msgstr "det gick inte att serialisera profilen %s\n"
|
|
|
|
#: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
|
msgstr "%s: Det gick inte att skriva hela profilposten\n"
|
|
|
|
#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
|
|
#: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
|
msgstr "Oväntat tecken hittades: %s"
|
|
|
|
#: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
|
msgstr "[network_mode] Ett oväntat tecken hittades: %s"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning (%s line %d): %s"
|
|
msgstr "Varning (%s rad %d): %s"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
|
msgstr "%s: Det gick inte att tilldela minne för underdomänbasens monteringspunkt\n"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\nUse --subdomainfs to override.\n"
|
|
msgstr "Varning: Det gick inte att hitta en lämplig fs i %s. Den kanske inte har monterats.\nÅsidosätt med -subdomainfs.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n\n"
|
|
msgstr "%s: Du måste ha rotbehörigheter om du vill köra det här programmet.\n\n"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Warning! You've set this program setuid root.\nAnybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n\n"
|
|
msgstr "%s: Varning! Du har angett det här programmet som setuid root.\nAlla som kan köra det här programmet kan uppdatera dina AppArmor-profiler.\n\n"
|
|
|
|
#: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
|
msgstr "%s: Fel i filen. Avbryter.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
|
|
#: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
|
|
#: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
|
|
#: parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1033 parser_yacc.y:1044 parser_yacc.y:1119
|
|
#: parser_yacc.y:1134 parser_yacc.y:1141 parser_yacc.y:1152
|
|
#: ../parser_main.c:464 ../parser_misc.c:288 parser_yacc.y:243
|
|
#: parser_yacc.y:352 parser_yacc.y:364 parser_yacc.y:432 parser_yacc.y:534
|
|
#: parser_yacc.y:572 parser_yacc.y:902 parser_yacc.y:974 parser_yacc.y:1022
|
|
#: parser_yacc.y:1108 parser_yacc.y:1126 parser_yacc.y:1133 parser_yacc.y:1144
|
|
#: ../parser_misc.c:292
|
|
msgid "Memory allocation error."
|
|
msgstr "Minnestilldelningsfel."
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:437 ../parser_misc.c:444 ../parser_misc.c:448
|
|
msgid "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\nSee the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
|
msgstr "Kvalificerarna med versalerna \"RWLIMX\" har tagits bort. Ändra dem till gemener.\nSe man-sidan för apparmor.d(5) om du vill ha mer information.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
|
|
#: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
|
|
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
|
|
msgstr "En konflikt har uppstått. Behörigheterna a och w kan inte förekomma samtidigt."
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
|
|
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
|
msgstr "Exec-kvalificeraren 'i' felaktig, kvalificerare i konflikt med denna har angetts"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
|
msgstr "Med den obegränsade exec-kvalificeraren (%c%c) tillåts det att vissa farliga miljövariabler skickas till den obegränsade processen. Se 'man 5 apparmor.d' om du vill ha mer information.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
|
|
#: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
|
msgstr "Exec-kvalificeraren %c är ogiltig. En kvalificerare som står i konflikt med den har redan angetts"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
|
msgstr "Exec-kvalificeraren %c%c är ogiltig. En kvalificerare som står i konflikt med den har redan angetts."
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
|
msgstr "Internt: lägestecknet %c i indata var oväntat"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
|
|
msgstr "Ett internt fel genererade en ogiltig behörighet 0x%llx\n"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
|
|
#: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
|
|
#: ../parser_misc.c:844
|
|
#, c-format
|
|
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
|
msgstr "AppArmor-behandlarfel: %s\n"
|
|
|
|
#: ../parser_merge.c:94
|
|
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
|
msgstr "Det gick inte att koppla posterna. Slut på minne\n"
|
|
|
|
#: ../parser_merge.c:113
|
|
#, c-format
|
|
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
|
msgstr "profilen %s: har kopplat regeln %s till flera x-modifierare\n"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:220
|
|
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
|
|
msgstr "Profilnamn måste börja med / eller nyckelordet profile."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
|
|
msgstr "Det gick inte att skapa aliaset %s -> %s\n"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
|
|
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
|
|
msgstr "Profilflaggan debug är inte längre giltig."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid profile flag: %s."
|
|
msgstr "Ogiltig profilflagga: %s."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
|
|
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
|
msgstr "Förutsättning: `rule' returnerade NULL."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
|
|
msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
|
msgstr "Ogiltigt läge. I nekanderegler måste x föregås av någon av exec-kvalificerarna i, p eller u"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
|
|
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
|
|
msgstr "Ogiltigt läge. x måste föregås av någon av exec-kvalificerarna i, p, c eller u"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
|
|
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
|
msgstr "Ogiltigt läge. x måste föregås av någon av exec-kvalificerarna i, p eller u"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
|
|
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
|
|
msgstr "Förutsättning: 'network_rule_' returnerade ett ogiltigt protokoll."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
|
|
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
|
|
msgstr "Förutsättning: `change_profile' returnerade NULL."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:600
|
|
msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
|
|
msgstr "Förutsättning: change_hat returnerade NULL."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
|
|
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
|
msgstr "Förutsättning: `hat rule' returnerade NULL."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
|
|
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
|
|
msgstr "Förutsättning: local_profile rule returnerade NULL."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:772
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
|
msgstr "Den booleska variabeln %s, som inte har ställts in, används i ett if-uttryck"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:830
|
|
msgid "subset can only be used with link rules."
|
|
msgstr "deluppsättning kan bara användas med länkregler."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:832
|
|
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
|
|
msgstr "link- och exec-behörigheter är i konflikt med en filregel som använder ->"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
|
|
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
|
|
msgstr "link-behörigheter är inte tillåtna i en namngiven profilövergång.\n"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:850
|
|
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
|
|
msgstr "osäker regel saknar exec-behörigheter"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:853
|
|
msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
|
|
msgstr "link-behörigheter är inte tillåtna i en namngiven profilövergång.\n"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:866
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
|
msgstr "radslutstecken saknas? (post: %s)"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
|
|
msgid "Invalid network entry."
|
|
msgstr "Ogiltig nätverkspost."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid capability %s."
|
|
msgstr "Ogiltig kapacitet %s."
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
|
|
#, c-format
|
|
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
|
|
msgstr "AppArmor-behandlarfel i %s på rad %d: %s\n"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
|
|
#, c-format
|
|
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
|
|
msgstr "AppArmor-behandlarfel, rad %d: %s\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
|
msgstr "%s: Otillåten inledande {, nästling av grupper tillåts inte\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:303
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
|
msgstr "%s: Regex-grupperingsfel: Ogiltigt antal objekt inom {}\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:309
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
|
msgstr "%s: Regex-grupperingsfel: Ogiltig avslutande }, ingen inledande { hittades\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:375
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
|
|
msgstr "%s: Regex-grupperingsfel: Oavslutad gruppering eller teckenklass, avslutande } förväntas\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:389
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
|
msgstr "%s: Internt buffertspill upptäcktes, %d tecken överskreds\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:393
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
|
msgstr "%s: Det går inte att analysera indataraden %s\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:445
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
|
msgstr "%s: Det gick inte att kompilera regex %s [ursprungligen: '%s']\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:449
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: error near "
|
|
msgstr "%s: fel i närheten av"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:459
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
|
msgstr "%s: felorsak: '%s'\n"
|
|
|
|
#: ../parser_regex.c:468
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
|
msgstr "%s: Det gick inte att kompilera regex%s [ursprungligen: '%s'] - malloc misslyckades\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
|
msgstr "FEL vid sammanfogning av regler för profilen %s. Det gick inte att läsa in\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
|
msgstr "FEL: Profilen %s innehåller principelement som inte kan användas tillsammans med den här kerneln:\n\t'*', '?', teckenintervall och alterneringar är inte tillåtna.\n\t'**' får endast användas i slutet av en regel.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
|
msgstr "FEL vid behandling av reguljära uttryck för profilen %s, det gick inte att läsa in\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
|
msgstr "FEL vid expandering av variabler för profilen %s, det gick inte att läsa in\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
|
msgstr "FEL i profilen %s, det gick inte att läsa in\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
|
|
msgstr "%s: Det inträffade fel vid efterbearbetningen. Avbryter.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
|
|
#: ../parser_policy.c:696
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
|
msgstr "%s: Fel vid efterbearbetning av regex. Avbryter.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
|
|
msgstr "%s: Det inträffade fel vid efterbearbetningen. Avbryter.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
|
msgstr "%s: Fel i efterbearbetning av regelkombination. Avbryter.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
|
|
msgstr "%s-behörighet kan inte användas med det nuvarande systemet.\n"
|
|
|
|
#: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
|
|
msgstr "%s-regel: kan inte användas med det nuvarande systemet.\n"
|
|
|
|
#: parser_yacc.y:220
|
|
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
|
|
msgstr "Profilnamn måste börja med / eller något av nyckelorden profile och hat."
|
|
|
|
#: ../parser_policy.c:389
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
|
|
msgstr "Ett fel inträffade när åtkomstregeln hat skulle läggas till för profilen %s\n"
|
|
|