mirror of
https://gitlab.com/apparmor/apparmor.git
synced 2025-03-06 09:21:00 +01:00

Current builds include many warnings when building translations message files like so: msgfmt -c -o ja.mo ja.po ja.po:5: warning: header field 'Language' missing in header According to what I read in the entry for Language in http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Header-Entry the language entry should be (in our case) the same as the file name minus the .po suffix. This patch adds the language field for those po files that were missing it. Signed-off-by: Steve Beattie <steve@nxnw.org> Acked-by: Christian Boltz <apparmor@cboltz.de>
699 lines
20 KiB
Text
699 lines
20 KiB
Text
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
|
||
# This file is distributed under the same license as the package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-14 10:18-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 05:58+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Sylvie Gallet <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-08 04:35+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:113
|
||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||
msgstr "Erreur : mémoire saturée.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||
msgstr "Erreur : basedir %s n'est pas un répertoire, ignoré.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur : impossible d'ajouter le répertoire %s au chemin de recherche.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_include.c:147
|
||
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||
msgstr "Erreur : impossible d'allouer de la mémoire\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:69
|
||
msgid "Bad write position\n"
|
||
msgstr "Mauvaise position d'écriture\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:72
|
||
msgid "Permission denied\n"
|
||
msgstr "Permission refusée\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:75
|
||
msgid "Out of memory\n"
|
||
msgstr "Mémoire saturée\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:78
|
||
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
|
||
msgstr "Impossible de copier le profil : adresse mémoire incorrecte\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:81
|
||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||
msgstr "Profil non conforme au protocole\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:84
|
||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||
msgstr "Le profil ne correspond pas à la signature\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:87
|
||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||
msgstr "Version de profil non prise en charge par le module Apparmor\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:90
|
||
msgid "Profile already exists\n"
|
||
msgstr "Profil déjà existant\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:93
|
||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||
msgstr "Profil inexistant\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:96
|
||
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
|
||
msgstr "Erreur inconnue (%d) : %s\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||
msgstr "%s : impossible d'ajouter « %s ». "
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||
msgstr "%s : impossible de remplacer « %s ». "
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||
msgstr "%s : impossible de supprimer « %s ». "
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||
msgstr "%s : impossible d'écrire vers la sortie standard (stdout)\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
|
||
msgstr "%s : impossible d'écrire vers le fichier de sortie\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||
msgstr "%s : ASSERT : option incorrecte : %d\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||
msgstr "Ajout réussi pour « %s ».\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||
msgstr "Remplacement réussi pour « %s ».\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||
msgstr "Suppression réussie pour « %s ».\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:251
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ALARME tampon d'incrément incorrect %p pos %p ext %p taille %d res %p\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:656
|
||
#, c-format
|
||
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:666
|
||
msgid "Unknown pattern type\n"
|
||
msgstr "Type de motif inconnu\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||
msgstr "Impossible d'ouvrir %s - %s\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:776
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
|
||
msgstr "Erreur d'allocation mémoire : impossible de supprimer ^%s\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:789
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
|
||
msgstr "Erreur d'allocation mémoire : impossible de supprimer %s:%s."
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:810
|
||
msgid "unable to create work area\n"
|
||
msgstr "impossible de créer une zone de travail\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||
msgstr "impossible de sérialiser le profil %s\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||
msgstr "%s : impossible d'écrire l'entrée de profil complète\n"
|
||
|
||
#: ../parser_interface.c:839
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
|
||
msgstr "%s : impossible d'écrire l'entrée de profil complète dans le cache\n"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s'"
|
||
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "fstat failed for '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_lex.l:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "opendir failed '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_lex.l:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "stat failed for '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_lex.l:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
|
||
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » dans « %s »"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
|
||
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||
msgstr "Caractère inattendu trouvé : « %s »"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:386
|
||
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
|
||
msgstr "Les déclarations de variables n'acceptent pas les virgules finales"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:420
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||
msgstr "(network_mode) Caractère inattendu trouvé : '%s'"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
|
||
msgstr "Avertissement de %s (%s%sligne %d) : %s"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:531
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s : impossible d'allouer de la mémoire pour point de montage de base de "
|
||
"sous-domaine\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
|
||
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Avertissement : impossible de trouver un système de fichiers approprié dans "
|
||
"%s, est-il monté ?\n"
|
||
"Utilisez --subdomainfs pour remplacer.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:597
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s : désolé. Les privilèges root sont nécessaires pour exécuter ce "
|
||
"programme.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:604
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
|
||
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s : avertissement ! Vous avez défini le setuid de ce programme comme root.\n"
|
||
"Toute personne capable d'exécuter ce programme peut mettre à jour vos "
|
||
"profils AppArmor.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||
msgstr "Erreur : impossible de lire le profil %s : %s.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227
|
||
#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586
|
||
#: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:939 parser_yacc.y:948 parser_yacc.y:960
|
||
#: parser_yacc.y:1008 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1101 parser_yacc.y:1119
|
||
#: parser_yacc.y:1126
|
||
msgid "Memory allocation error."
|
||
msgstr "Erreur d'allocation mémoire."
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:740
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:744
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:910
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||
msgstr "%s : erreurs trouvées dans un fichier. Annulation.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:426
|
||
msgid ""
|
||
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
||
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les qualificatifs en majuscules « RWLIMX » sont déconseillés. Remplacez-les "
|
||
"par des minuscules\n"
|
||
"Reportez-vous à la page de manuel apparmor.d(5) pour plus de détails.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474
|
||
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
|
||
msgstr "Les autorisations « a » et « w » en conflit s'excluent mutuellement."
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:491
|
||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"Qualificatif d'exécution « i » incorrect, en conflit avec un qualificatif "
|
||
"déjà défini"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:502
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
|
||
"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le qualificatif d'exécution non confiné (%c%c) permet à certaines variables "
|
||
"d'environnement dangereuses d'être transmises vers le processus non "
|
||
"confiné ; « man 5 apparmor.d » pour plus de détails.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"Qualificatif d'exécution « %c » non valide, qualificatif déjà indiqué"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"Qualificatif d'exécution « %c%c » incorrect, en conflit avec un qualificatif "
|
||
"déjà défini"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:593
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||
msgstr "Interne« : caractère de mode « %c » inattendu en entrée"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:615
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
|
||
msgstr "Erreur interne générée par une autorisation invalide 0x%llx\n"
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626
|
||
#: ../parser_variable.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||
msgstr "Erreur de l'analyseur AppArmor : %s\n"
|
||
|
||
#: ../parser_merge.c:92
|
||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||
msgstr "Impossible de fusionner les entrées. Mémoire saturée\n"
|
||
|
||
#: ../parser_merge.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:236
|
||
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
|
||
msgstr "L'ajout à un profil doit commencer par un « / »"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:260
|
||
msgid ""
|
||
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les noms de profils doivent commencer par un « / », un espace de noms ou un "
|
||
"des mots-clés « profile » ou « hat »."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
|
||
msgstr "Impossible de créer l'alias %s -> %s\n"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:417
|
||
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le drapeau de profil chroot_relative est en conflit avec namespace_relative"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:421
|
||
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le drapeau de profil mediate_deleted est en conflit avec delegate_deleted"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:424
|
||
msgid ""
|
||
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le drapeau de profil attach_disconnected est en conflit avec "
|
||
"no_attach_disconnected"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:427
|
||
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le drapeau de profil chroot_attach est en conflit avec chroot_no_attach"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:441
|
||
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
|
||
msgstr "Le drapeau de profil « debug » n'est plus valide."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:463
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid profile flag: %s."
|
||
msgstr "Drapeau de profil non valide : %s."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520
|
||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||
msgstr "Assert : « rule » a retourné NULL"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
|
||
"'p', or 'u'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mode incorrect : dans les règles de refus, « x » ne doit pas être précédé du "
|
||
"qualificatif d'exécution « i », « p » ou « u »."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:524
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mode incorrect : « x » doit être précédé du qualificatif d'exécution « i », "
|
||
"« p », « c » ou « u »."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:549
|
||
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mode incorrect : « x » doit être précédé du qualificatif d'exécution « i », "
|
||
"« p » ou « u »."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612
|
||
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
|
||
msgstr "Assert : « network_rule » retourne un protocole non valide."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:649
|
||
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
|
||
msgstr "Assert : « change_profile » a retourné NULL."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:680
|
||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||
msgstr "Assert : « hat rule » a retourné NULL."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:689
|
||
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
|
||
msgstr "Assert : « local_profile rule » a retourné NULL."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:824
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
||
msgstr "Annuler la variable booléenne %s utilisée dans l'expression if"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:882
|
||
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
|
||
msgstr "autorisations d'exécution manquant de règle, non sûres"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:901
|
||
msgid "subset can only be used with link rules."
|
||
msgstr "le sous-ensemble ne peut être utilisé qu'avec des règles de liaison."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:903
|
||
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
|
||
msgstr ""
|
||
"les autorisations de liaison et d'exécution sont en conflit avec une règle "
|
||
"de fichier qui utilise ->"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:905
|
||
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"les autorisations de liaison ne sont pas autorisées sur une transition de "
|
||
"profil nommée.\n"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:921
|
||
#, c-format
|
||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||
msgstr "caractère de fin de ligne manquant ? (entrée : %s)"
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985
|
||
msgid "Invalid network entry."
|
||
msgstr "Entrée réseau non valide."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid capability %s."
|
||
msgstr "Capacité %s invalide."
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1066
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1072
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:244
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||
msgstr "%s : { ouvrante incorrecte, regroupements imbriqués non autorisés\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s : erreur de regroupement Regex : nombre incorrect d'éléments entre {}\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s : erreur de regroupement Regex : } fermante incorrecte, aucune { ouvrante "
|
||
"détectée\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
|
||
"close }\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s : erreur de regroupement Regex : regroupement ou classe de caractères non "
|
||
"fermé, fermante attendue }\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s : dépassement de tampon interne détecté, %d caractères en dépassement\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||
msgstr "%s : impossible d'analyser la ligne en entrée « %s »\n"
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ERREUR de fusion des règles pour le profil %s, le chargement a échoué\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
|
||
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ERREUR le profil %s contient des éléments de stratégie non utilisables avec "
|
||
"ce noyau :\n"
|
||
"\t« * », « ? », les plages de caractères et les permutations ne sont pas "
|
||
"autorisées.\n"
|
||
"\t« ** » peut uniquement être utilisé à la fin d'une règle.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ERREUR lors du traitement Regex du profil %s, le chargement a échoué\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ERREUR lors de l'extension de variables pour le profil %s, le chargement a "
|
||
"échoué\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une ERREUR s'est produite lors de l'ajout de la règle d'accès hat pour le "
|
||
"profil %s\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:490
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr "ERREUR dans le profil %s, échec du chargement\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:675
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
|
||
msgstr "%s : erreurs trouvées lors du post-traitement. Abandon.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||
msgstr "%s : erreurs trouvées lors du post-traitement Regex. Annulation.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:689
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
|
||
msgstr "%s : erreurs trouvées lors du post-traitement. Abandon.\n"
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:696
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s : erreurs trouvées lors de la combinaison des règles de post-traitement. "
|
||
"Annulation.\n"
|
||
|
||
#: parser_lex.l:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:660
|
||
msgid "Feature buffer full."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132
|
||
msgid "Out of memory"
|
||
msgstr "Mémoire saturée"
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:1182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:1185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File in cache directory location: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_main.c:1188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:833
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_misc.c:857
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:575
|
||
msgid "deny prefix not allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:612
|
||
msgid "owner prefix not allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:660
|
||
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:677
|
||
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:704
|
||
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid mount conditional %s%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1374
|
||
msgid "bad mount rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1381
|
||
msgid "mount point conditions not currently supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parser_yacc.y:1398
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_regex.c:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../parser_policy.c:396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
|
||
msgstr ""
|