Update translations.

This commit is contained in:
Sebastian Ramacher 2012-08-05 15:47:32 +02:00
parent 0a9e27a94d
commit 0657adc445
13 changed files with 1235 additions and 1079 deletions

178
po/cs.po
View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-05 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Martin Pelikan <pelikan@storkhole.cz>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Neplatný index: %s"
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:914
msgid "No document opened."
msgstr "Není otevřený žádný dokument."
@ -137,192 +137,196 @@ msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#. zathura settings
#: ../config.c:100
#: ../config.c:105
msgid "Database backend"
msgstr "Databázový backend"
#: ../config.c:102
#: ../config.c:107
msgid "Zoom step"
msgstr "Zoom step"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:109
msgid "Padding between pages"
msgstr "Mezery mezi stránkami"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:111
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Počet stránek na řádek"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:113
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
#: ../config.c:115
msgid "Scroll step"
msgstr "Scroll step"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:117
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:114
#: ../config.c:119
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Oddálit"
#: ../config.c:116
#: ../config.c:121
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Přiblížit"
#: ../config.c:118
#: ../config.c:123
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Délka života skryté stránky v sekundách"
#: ../config.c:119
#: ../config.c:124
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Počet sekund mezi čištěními cache"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:126
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Přebarvuji do tmava"
#: ../config.c:123
#: ../config.c:128
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Přebarvuji do sv¿tla"
#: ../config.c:125
#: ../config.c:130
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Barva zvýrazňovače"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:132
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Barva zvýrazňovače (aktivní)"
#: ../config.c:131
#: ../config.c:136
msgid "Recolor pages"
msgstr "Přebarvit stránky"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:138
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:140
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrollovat přes konce"
#: ../config.c:135
#: ../config.c:142
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:137
#: ../config.c:144
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
#: ../config.c:146
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
#: ../config.c:148
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Průhlednost při zvýrazňování"
#: ../config.c:143
#: ../config.c:150
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Vypisovat 'Načítám ...'"
#: ../config.c:144
#: ../config.c:151
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Přiblížení po otevření souboru"
#: ../config.c:146
#: ../config.c:153
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Zobrazovat skryté soubory"
#: ../config.c:148
#: ../config.c:155
msgid "Show directories"
msgstr "Zobrazovat adresáře"
#: ../config.c:150
#: ../config.c:157
msgid "Always open on first page"
msgstr "Vždy otevírat na první straně"
#: ../config.c:152
#: ../config.c:159
msgid "Highlight search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání"
#: ../config.c:154
#: ../config.c:161
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Při abortu smazat výsledky hledání"
#: ../config.c:156
#: ../config.c:163
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:284
#: ../config.c:291
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Přidat záložku"
#: ../config.c:285
#: ../config.c:292
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Smazat záložku"
#: ../config.c:286
#: ../config.c:293
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Vypsat záložky"
#: ../config.c:287
#: ../config.c:294
msgid "Close current file"
msgstr "Zavřít tenhle soubor"
#: ../config.c:288
#: ../config.c:295
msgid "Show file information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../config.c:289
#: ../config.c:296
msgid "Show help"
msgstr "Zobrazit nápovědu"
#: ../config.c:290
#: ../config.c:297
msgid "Open document"
msgstr "Otevřít dokument"
#: ../config.c:291
#: ../config.c:298
msgid "Close zathura"
msgstr "Zavřít zathuru"
#: ../config.c:292
#: ../config.c:299
msgid "Print document"
msgstr "Tisknout dokument"
#: ../config.c:293
#: ../config.c:300
msgid "Save document"
msgstr "Uložit dokument"
#: ../config.c:294
#: ../config.c:301
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Uložit a přepsat dokument"
#: ../config.c:295
#: ../config.c:302
msgid "Save attachments"
msgstr "Uložit přílohy"
#: ../config.c:296
#: ../config.c:303
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:297
#: ../config.c:304
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu"
#: ../config.c:298
#: ../config.c:305
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Smazat vybrané značky"
#: ../config.c:299
#: ../config.c:306
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:300
#: ../config.c:307
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:301
#: ../config.c:308
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -330,55 +334,63 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Nepovedlo se spustit xdg-open."
#: ../page-widget.c:455
#: ../main.c:51
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:52
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Cesta k souboru s nastavením"
#: ../main.c:53
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Cesta k adresáři s daty"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Cesta k adresářům s pluginy"
#: ../main.c:55
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forknout se na pozadí"
#: ../main.c:56
msgid "Document password"
msgstr "Heslo"
#: ../main.c:57
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Úroveň logování (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:58
msgid "Print version information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../main.c:59
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:456
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám ..."
#: ../page-widget.c:631
#: ../page-widget.c:640
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Vybraný text zkopírován do schránky: %s"
#: ../page-widget.c:728
#: ../page-widget.c:738
msgid "Copy image"
msgstr "Zkopíruj obrázek"
#: ../page-widget.c:729
#: ../page-widget.c:739
msgid "Save image as"
msgstr "Ulož obrázek jako"
#: ../shortcuts.c:819
#: ../shortcuts.c:820
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura.c:74
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Cesta k souboru s nastavením"
#: ../zathura.c:75
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Cesta k adresáři s daty"
#: ../zathura.c:76
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Cesta k adresářům s pluginy"
#: ../zathura.c:77
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forknout se na pozadí"
#: ../zathura.c:78
msgid "Document password"
msgstr "Heslo"
#: ../zathura.c:79
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Úroveň logování (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
#: ../zathura.c:179 ../zathura.c:824
msgid "[No name]"
msgstr "[Nepojmenovaný]"

178
po/de.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-05 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <s.ramacher@gmx.at>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben."
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:914
msgid "No document opened."
msgstr "Kein Dokument geöffnet."
@ -139,193 +139,197 @@ msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#. zathura settings
#: ../config.c:100
#: ../config.c:105
msgid "Database backend"
msgstr "Datenbank Backend"
#: ../config.c:102
#: ../config.c:107
msgid "Zoom step"
msgstr "Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:109
msgid "Padding between pages"
msgstr "Abstand zwischen den Seiten"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:111
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Anzahl der Seiten in einer Reihe"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:113
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
#: ../config.c:115
msgid "Scroll step"
msgstr "Schrittgröße beim Scrollen"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:117
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Horizontale Schrittgröße beim Scrollen"
#: ../config.c:114
#: ../config.c:119
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:116
#: ../config.c:121
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:118
#: ../config.c:123
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:119
#: ../config.c:124
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
"Anzahl der Sekunden zwischen jeder Prüfung von nicht angezeigten Seiten"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:126
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Neufärben (Dunkle Farbe)"
#: ../config.c:123
#: ../config.c:128
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Neufärben (Helle Farbe)"
#: ../config.c:125
#: ../config.c:130
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Farbe für eine Markierung"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:132
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Farbe für die aktuelle Markierung"
#: ../config.c:131
#: ../config.c:136
msgid "Recolor pages"
msgstr "Färbe die Seiten ein"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:138
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:140
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scroll-Umbruch"
#: ../config.c:135
#: ../config.c:142
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Gehe Anzahl der Seiten in einer Reihe weiter"
#: ../config.c:137
#: ../config.c:144
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
#: ../config.c:146
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
#: ../config.c:148
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparenz einer Markierung"
#: ../config.c:143
#: ../config.c:150
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Zeige 'Lädt...'-Text beim Zeichnen einer Seite"
#: ../config.c:144
#: ../config.c:151
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Seite einpassen"
#: ../config.c:146
#: ../config.c:153
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Zeige versteckte Dateien und Ordner an"
#: ../config.c:148
#: ../config.c:155
msgid "Show directories"
msgstr "Zeige Ordner an"
#: ../config.c:150
#: ../config.c:157
msgid "Always open on first page"
msgstr "Öffne Dokument immer auf der ersten Seite"
#: ../config.c:152
#: ../config.c:159
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:154
#: ../config.c:161
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:156
#: ../config.c:163
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:284
#: ../config.c:291
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Füge Lesezeichen hinzu"
#: ../config.c:285
#: ../config.c:292
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Lösche ein Lesezeichen"
#: ../config.c:286
#: ../config.c:293
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
#: ../config.c:287
#: ../config.c:294
msgid "Close current file"
msgstr "Schließe das aktuelle Dokument"
#: ../config.c:288
#: ../config.c:295
msgid "Show file information"
msgstr "Zeige Dokumentinformationen an"
#: ../config.c:289
#: ../config.c:296
msgid "Show help"
msgstr "Zeige Hilfe an"
#: ../config.c:290
#: ../config.c:297
msgid "Open document"
msgstr "Öffne Dokument"
#: ../config.c:291
#: ../config.c:298
msgid "Close zathura"
msgstr "Beende zathura"
#: ../config.c:292
#: ../config.c:299
msgid "Print document"
msgstr "Drucke Dokument"
#: ../config.c:293
#: ../config.c:300
msgid "Save document"
msgstr "Speichere Dokument"
#: ../config.c:294
#: ../config.c:301
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)"
#: ../config.c:295
#: ../config.c:302
msgid "Save attachments"
msgstr "Speichere Anhänge"
#: ../config.c:296
#: ../config.c:303
msgid "Set page offset"
msgstr "Setze den Seitenabstand"
#: ../config.c:297
#: ../config.c:304
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:298
#: ../config.c:305
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:299
#: ../config.c:306
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:300
#: ../config.c:307
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:301
#: ../config.c:308
msgid "Show version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
@ -333,55 +337,63 @@ msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Konnte xdg-open nicht ausführen."
#: ../page-widget.c:455
#: ../main.c:51
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid"
#: ../main.c:52
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Pfad zum Konfigurationsverzeichnis"
#: ../main.c:53
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Pfad zum Datenverzeichnis"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Pfad zum Pluginverzeichnis"
#: ../main.c:55
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkt den Prozess in den Hintergrund"
#: ../main.c:56
msgid "Document password"
msgstr "Dokument Passwort"
#: ../main.c:57
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:58
msgid "Print version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: ../main.c:59
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:456
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt..."
#: ../page-widget.c:631
#: ../page-widget.c:640
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Der gewählte Text wurde in die Zwischenablage kopiert: %s"
#: ../page-widget.c:728
#: ../page-widget.c:738
msgid "Copy image"
msgstr "Bild kopieren"
#: ../page-widget.c:729
#: ../page-widget.c:739
msgid "Save image as"
msgstr "Bild speichern als"
#: ../shortcuts.c:819
#: ../shortcuts.c:820
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid"
#: ../zathura.c:74
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Pfad zum Konfigurationsverzeichnis"
#: ../zathura.c:75
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Pfad zum Datenverzeichnis"
#: ../zathura.c:76
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Pfad zum Pluginverzeichnis"
#: ../zathura.c:77
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkt den Prozess in den Hintergrund"
#: ../zathura.c:78
msgid "Document password"
msgstr "Dokument Passwort"
#: ../zathura.c:79
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
#: ../zathura.c:179 ../zathura.c:824
msgid "[No name]"
msgstr "[Kein Name]"

178
po/eo.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-05 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Nevalida indekso '%s' uzata."
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:914
msgid "No document opened."
msgstr "Neniu dokumento malfermita."
@ -139,192 +139,196 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:100
#: ../config.c:105
msgid "Database backend"
msgstr ""
#: ../config.c:102
#: ../config.c:107
msgid "Zoom step"
msgstr "Zompaŝo"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:109
msgid "Padding between pages"
msgstr "Interpaĝa plenigo"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:111
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nombro da paĝoj po vico"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:113
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
#: ../config.c:115
msgid "Scroll step"
msgstr "Rulumpaŝo"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:117
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:114
#: ../config.c:119
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Mimimuma zomo"
#: ../config.c:116
#: ../config.c:121
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maksimuma zomo"
#: ../config.c:118
#: ../config.c:123
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Vivdaŭro (sekunda) de kaŝita paĝo"
#: ../config.c:119
#: ../config.c:124
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Nombro da sekundoj inter repurigo de kaŝmemoro"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:126
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Rekolorigo (malhela koloro)"
#: ../config.c:123
#: ../config.c:128
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Rekolorigo (hela koloro)"
#: ../config.c:125
#: ../config.c:130
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Koloro por fonlumo"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:132
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Koloro por fonlumo (aktiva)"
#: ../config.c:131
#: ../config.c:136
msgid "Recolor pages"
msgstr "Rekoloru paĝojn"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:138
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:140
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Ĉirkaŭflua rulumado"
#: ../config.c:135
#: ../config.c:142
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:137
#: ../config.c:144
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
#: ../config.c:146
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
#: ../config.c:148
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Travidebleco por fonlumo"
#: ../config.c:143
#: ../config.c:150
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Bildigu 'Ŝargado ...'"
#: ../config.c:144
#: ../config.c:151
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Adaptaĵo ĉe malfermo de dosiero"
#: ../config.c:146
#: ../config.c:153
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn kaj -ujojn"
#: ../config.c:148
#: ../config.c:155
msgid "Show directories"
msgstr "Montru dosierujojn"
#: ../config.c:150
#: ../config.c:157
msgid "Always open on first page"
msgstr "Ĉiam malfermu ĉe unua paĝo"
#: ../config.c:152
#: ../config.c:159
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:154
#: ../config.c:161
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:156
#: ../config.c:163
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:284
#: ../config.c:291
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aldonu paĝosignon"
#: ../config.c:285
#: ../config.c:292
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Forigu paĝosignon"
#: ../config.c:286
#: ../config.c:293
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn"
#: ../config.c:287
#: ../config.c:294
msgid "Close current file"
msgstr "Fermu nunan dosieron"
#: ../config.c:288
#: ../config.c:295
msgid "Show file information"
msgstr "Montru dosiera informacio"
#: ../config.c:289
#: ../config.c:296
msgid "Show help"
msgstr "Montru helpon"
#: ../config.c:290
#: ../config.c:297
msgid "Open document"
msgstr "Malfermu dokumenton"
#: ../config.c:291
#: ../config.c:298
msgid "Close zathura"
msgstr "Fermu zathura"
#: ../config.c:292
#: ../config.c:299
msgid "Print document"
msgstr "Presu dokumenton"
#: ../config.c:293
#: ../config.c:300
msgid "Save document"
msgstr "Konservu dokumenton"
#: ../config.c:294
#: ../config.c:301
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)"
#: ../config.c:295
#: ../config.c:302
msgid "Save attachments"
msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
#: ../config.c:296
#: ../config.c:303
msgid "Set page offset"
msgstr "Agordu paĝdelokado"
#: ../config.c:297
#: ../config.c:304
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:298
#: ../config.c:305
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:299
#: ../config.c:306
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:300
#: ../config.c:307
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:301
#: ../config.c:308
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -332,55 +336,63 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Fiaskis iro de xdg-open"
#: ../page-widget.c:455
#: ../main.c:51
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:52
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Vojo al la agorda dosierujo"
#: ../main.c:53
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Vojo al la datuma dosierujo"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Vojoj al dosierujoj enhavantaj kromaĵojn"
#: ../main.c:55
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:56
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivelo de ĵurnalo (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:58
msgid "Print version information"
msgstr "Montru dosiera informacio"
#: ../main.c:59
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:456
msgid "Loading..."
msgstr "Ŝargado ..."
#: ../page-widget.c:631
#: ../page-widget.c:640
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Selektita teksto estas kopiita en la poŝo: %s"
#: ../page-widget.c:728
#: ../page-widget.c:738
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiu bildon"
#: ../page-widget.c:729
#: ../page-widget.c:739
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:819
#: ../shortcuts.c:820
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson."
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura.c:74
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Vojo al la agorda dosierujo"
#: ../zathura.c:75
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Vojo al la datuma dosierujo"
#: ../zathura.c:76
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Vojoj al dosierujoj enhavantaj kromaĵojn"
#: ../zathura.c:77
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura.c:78
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura.c:79
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivelo de ĵurnalo (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
#: ../zathura.c:179 ../zathura.c:824
msgid "[No name]"
msgstr "[Neniu nomo]"

178
po/es.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-05 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:914
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."
@ -140,193 +140,197 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:100
#: ../config.c:105
msgid "Database backend"
msgstr "Base de datos"
#: ../config.c:102
#: ../config.c:107
msgid "Zoom step"
msgstr "Unidad de zoom"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:109
msgid "Padding between pages"
msgstr "Separación entre páginas"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:111
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Número de páginas por fila"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:113
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
#: ../config.c:115
msgid "Scroll step"
msgstr "Unidad de desplazamiento"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:117
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:114
#: ../config.c:119
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínimo"
#: ../config.c:116
#: ../config.c:121
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:118
#: ../config.c:123
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:119
#: ../config.c:124
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
"Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas invisibles"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:126
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recoloreado (color oscuro)"
#: ../config.c:123
#: ../config.c:128
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recoloreado (color claro)"
#: ../config.c:125
#: ../config.c:130
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:132
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)"
#: ../config.c:131
#: ../config.c:136
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorear páginas"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:138
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:140
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Navegación/Scroll cíclica/o"
#: ../config.c:135
#: ../config.c:142
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:137
#: ../config.c:144
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
#: ../config.c:146
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
#: ../config.c:148
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para el destacado"
#: ../config.c:143
#: ../config.c:150
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizado 'Cargando ...'"
#: ../config.c:144
#: ../config.c:151
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustarse al abrir un fichero"
#: ../config.c:146
#: ../config.c:153
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar directorios y ficheros ocultos"
#: ../config.c:148
#: ../config.c:155
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:150
#: ../config.c:157
msgid "Always open on first page"
msgstr "Abrir siempre la primera página"
#: ../config.c:152
#: ../config.c:159
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:154
#: ../config.c:161
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:156
#: ../config.c:163
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:284
#: ../config.c:291
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Añadir Favorito"
#: ../config.c:285
#: ../config.c:292
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar Favorito"
#: ../config.c:286
#: ../config.c:293
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar favoritos"
#: ../config.c:287
#: ../config.c:294
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar fichero actual"
#: ../config.c:288
#: ../config.c:295
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../config.c:289
#: ../config.c:296
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:290
#: ../config.c:297
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:291
#: ../config.c:298
msgid "Close zathura"
msgstr "Salir de zathura"
#: ../config.c:292
#: ../config.c:299
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:293
#: ../config.c:300
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:294
#: ../config.c:301
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)"
#: ../config.c:295
#: ../config.c:302
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
#: ../config.c:296
#: ../config.c:303
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar el desplazamiento de página"
#: ../config.c:297
#: ../config.c:304
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:298
#: ../config.c:305
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:299
#: ../config.c:306
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:300
#: ../config.c:307
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:301
#: ../config.c:308
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -334,55 +338,63 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al tratar de ejecutar xdg-open"
#: ../page-widget.c:455
#: ../main.c:51
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#: ../main.c:52
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../main.c:53
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta para el directorio de datos"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta a los directorios que contienen los plugins"
#: ../main.c:55
msgid "Fork into the background"
msgstr "Fork, ejecutándose en background"
#: ../main.c:56
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:58
msgid "Print version information"
msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../main.c:59
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:456
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando ..."
#: ../page-widget.c:631
#: ../page-widget.c:640
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Se ha copiado el texto seleccionado al portapapeles: %s"
#: ../page-widget.c:728
#: ../page-widget.c:738
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
#: ../page-widget.c:729
#: ../page-widget.c:739
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:819
#: ../shortcuts.c:820
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento no contiene ningún índice"
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#: ../zathura.c:74
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../zathura.c:75
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta para el directorio de datos"
#: ../zathura.c:76
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta a los directorios que contienen los plugins"
#: ../zathura.c:77
msgid "Fork into the background"
msgstr "Fork, ejecutándose en background"
#: ../zathura.c:78
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura.c:79
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
#: ../zathura.c:179 ../zathura.c:824
msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-05 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:26+0000\n"
"Last-Translator: watsh1ken <wat.sh1ken@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:914
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."
@ -141,193 +141,197 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:100
#: ../config.c:105
msgid "Database backend"
msgstr "Fin de la base de datos."
#: ../config.c:102
#: ../config.c:107
msgid "Zoom step"
msgstr "Unidad de zoom"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:109
msgid "Padding between pages"
msgstr "Separación entre páginas"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:111
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Numero de páginas por fila"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:113
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
#: ../config.c:115
msgid "Scroll step"
msgstr "Unidad de desplazamiento"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:117
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:114
#: ../config.c:119
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínimo"
#: ../config.c:116
#: ../config.c:121
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:118
#: ../config.c:123
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:119
#: ../config.c:124
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
"Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas invisibles"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:126
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorando (color oscuro)"
#: ../config.c:123
#: ../config.c:128
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorando (color claro)"
#: ../config.c:125
#: ../config.c:130
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:132
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)"
#: ../config.c:131
#: ../config.c:136
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorar páginas"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:138
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:140
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scroll cíclico"
#: ../config.c:135
#: ../config.c:142
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:137
#: ../config.c:144
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
#: ../config.c:146
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
#: ../config.c:148
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para lo destacado"
#: ../config.c:143
#: ../config.c:150
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizando 'Cargando...'"
#: ../config.c:144
#: ../config.c:151
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustar al abrirse un archivo"
#: ../config.c:146
#: ../config.c:153
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar archivos ocultos y directorios"
#: ../config.c:148
#: ../config.c:155
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:150
#: ../config.c:157
msgid "Always open on first page"
msgstr "Siempre abrir en primera página"
#: ../config.c:152
#: ../config.c:159
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:154
#: ../config.c:161
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:156
#: ../config.c:163
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:284
#: ../config.c:291
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Agregar un marcador"
#: ../config.c:285
#: ../config.c:292
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar un marcador"
#: ../config.c:286
#: ../config.c:293
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos los marcadores"
#: ../config.c:287
#: ../config.c:294
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar archivo actual"
#: ../config.c:288
#: ../config.c:295
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../config.c:289
#: ../config.c:296
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:290
#: ../config.c:297
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:291
#: ../config.c:298
msgid "Close zathura"
msgstr "Cerrar zathura"
#: ../config.c:292
#: ../config.c:299
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:293
#: ../config.c:300
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:294
#: ../config.c:301
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)"
#: ../config.c:295
#: ../config.c:302
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos"
#: ../config.c:296
#: ../config.c:303
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar desplazamiento de la página"
#: ../config.c:297
#: ../config.c:304
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:298
#: ../config.c:305
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:299
#: ../config.c:306
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:300
#: ../config.c:307
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:301
#: ../config.c:308
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -335,55 +339,63 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al ejecutar xdg-open."
#: ../page-widget.c:455
#: ../main.c:51
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#: ../main.c:52
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../main.c:53
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta al directorio de datos"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta al directorio que contiene plugins"
#: ../main.c:55
msgid "Fork into the background"
msgstr "Ejecución en background"
#: ../main.c:56
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:58
msgid "Print version information"
msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../main.c:59
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:456
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: ../page-widget.c:631
#: ../page-widget.c:640
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Texto seleccionado copiado al portapapeles: %s"
#: ../page-widget.c:728
#: ../page-widget.c:738
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
#: ../page-widget.c:729
#: ../page-widget.c:739
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:819
#: ../shortcuts.c:820
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este document no contiene índice"
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#: ../zathura.c:74
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../zathura.c:75
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta al directorio de datos"
#: ../zathura.c:76
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta al directorio que contiene plugins"
#: ../zathura.c:77
msgid "Fork into the background"
msgstr "Ejecución en background"
#: ../zathura.c:78
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura.c:79
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
#: ../zathura.c:179 ../zathura.c:824
msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]"

178
po/et.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-05 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:914
msgid "No document opened."
msgstr ""
@ -141,192 +141,196 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:100
#: ../config.c:105
msgid "Database backend"
msgstr ""
#: ../config.c:102
#: ../config.c:107
msgid "Zoom step"
msgstr ""
#: ../config.c:104
#: ../config.c:109
msgid "Padding between pages"
msgstr ""
#: ../config.c:106
#: ../config.c:111
msgid "Number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:108
#: ../config.c:113
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
#: ../config.c:115
msgid "Scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:112
#: ../config.c:117
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:114
#: ../config.c:119
msgid "Zoom minimum"
msgstr ""
#: ../config.c:116
#: ../config.c:121
msgid "Zoom maximum"
msgstr ""
#: ../config.c:118
#: ../config.c:123
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:119
#: ../config.c:124
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
#: ../config.c:121
#: ../config.c:126
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:123
#: ../config.c:128
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:125
#: ../config.c:130
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Esiletõstmise värv"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:132
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Esiletõstmise värv (aktiivne)"
#: ../config.c:131
#: ../config.c:136
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:133
#: ../config.c:138
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:140
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:135
#: ../config.c:142
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:137
#: ../config.c:144
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
#: ../config.c:146
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
#: ../config.c:148
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:143
#: ../config.c:150
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:144
#: ../config.c:151
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:146
#: ../config.c:153
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:148
#: ../config.c:155
msgid "Show directories"
msgstr "Näita kaustasid"
#: ../config.c:150
#: ../config.c:157
msgid "Always open on first page"
msgstr "Ava alati esimene leht"
#: ../config.c:152
#: ../config.c:159
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:154
#: ../config.c:161
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:156
#: ../config.c:163
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:284
#: ../config.c:291
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Lisa järjehoidja"
#: ../config.c:285
#: ../config.c:292
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Kustuta järjehoidja"
#: ../config.c:286
#: ../config.c:293
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid"
#: ../config.c:287
#: ../config.c:294
msgid "Close current file"
msgstr "Sulge praegune fail"
#: ../config.c:288
#: ../config.c:295
msgid "Show file information"
msgstr "Näita faili infot"
#: ../config.c:289
#: ../config.c:296
msgid "Show help"
msgstr "Näita abiinfot"
#: ../config.c:290
#: ../config.c:297
msgid "Open document"
msgstr "Ava dokument"
#: ../config.c:291
#: ../config.c:298
msgid "Close zathura"
msgstr "Sule zathura"
#: ../config.c:292
#: ../config.c:299
msgid "Print document"
msgstr "Prindi dokument"
#: ../config.c:293
#: ../config.c:300
msgid "Save document"
msgstr "Salvesta dokument"
#: ../config.c:294
#: ../config.c:301
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:295
#: ../config.c:302
msgid "Save attachments"
msgstr "Salvesta manused"
#: ../config.c:296
#: ../config.c:303
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:297
#: ../config.c:304
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:298
#: ../config.c:305
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:299
#: ../config.c:306
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:300
#: ../config.c:307
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:301
#: ../config.c:308
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -334,55 +338,63 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:455
#: ../main.c:51
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:52
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../main.c:53
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../main.c:54
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../main.c:55
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:56
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Print version information"
msgstr "Näita faili infot"
#: ../main.c:59
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:456
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:631
#: ../page-widget.c:640
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:728
#: ../page-widget.c:738
msgid "Copy image"
msgstr "Kopeeri pilt"
#: ../page-widget.c:729
#: ../page-widget.c:739
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:819
#: ../shortcuts.c:820
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura.c:74
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../zathura.c:75
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../zathura.c:76
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../zathura.c:77
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura.c:78
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura.c:79
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
#: ../zathura.c:179 ../zathura.c:824
msgid "[No name]"
msgstr "[Nime pole]"

178
po/fr.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-05 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Index invalide : '%s'"
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:914
msgid "No document opened."
msgstr "Aucun document ouvert."
@ -142,192 +142,196 @@ msgid "Images"
msgstr "Images"
#. zathura settings
#: ../config.c:100
#: ../config.c:105
msgid "Database backend"
msgstr "Gestionnaire de base de données"
#: ../config.c:102
#: ../config.c:107
msgid "Zoom step"
msgstr "Facteur de zoom"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:109
msgid "Padding between pages"
msgstr "Espacement entre les pages"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:111
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nombre de page par rangée"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:113
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
#: ../config.c:115
msgid "Scroll step"
msgstr "Facteur de défilement"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:117
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:114
#: ../config.c:119
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimum"
#: ../config.c:116
#: ../config.c:121
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom maximum"
#: ../config.c:118
#: ../config.c:123
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Durée de vie (en secondes) d'une page cachée"
#: ../config.c:119
#: ../config.c:124
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Délai en secondes entre chaque purge du cache."
#: ../config.c:121
#: ../config.c:126
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorisation (couleurs sombres)"
#: ../config.c:123
#: ../config.c:128
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorisation (couleurs claires)"
#: ../config.c:125
#: ../config.c:130
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Couleur de surbrillance"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:132
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Couleur de surbrillance (active)"
#: ../config.c:131
#: ../config.c:136
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recoloriser les pages"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:138
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:140
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Défiler lors du renvoi à la ligne"
#: ../config.c:135
#: ../config.c:142
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Augmenter le nombre de pages par rangée"
#: ../config.c:137
#: ../config.c:144
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
#: ../config.c:146
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
#: ../config.c:148
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparence de la surbrillance"
#: ../config.c:143
#: ../config.c:150
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Rendu 'Chargement...'"
#: ../config.c:144
#: ../config.c:151
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajuster à l'ouverture du fichier"
#: ../config.c:146
#: ../config.c:153
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Montrer les fichiers et dossiers cachés"
#: ../config.c:148
#: ../config.c:155
msgid "Show directories"
msgstr "Montrer les dossiers"
#: ../config.c:150
#: ../config.c:157
msgid "Always open on first page"
msgstr "Toujours ouvrir à la première page"
#: ../config.c:152
#: ../config.c:159
msgid "Highlight search results"
msgstr "Surligner les résultats de la recherche"
#: ../config.c:154
#: ../config.c:161
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Effacer les résultats de recherche en cas d'abandon"
#: ../config.c:156
#: ../config.c:163
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:284
#: ../config.c:291
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Ajouter un marque-page"
#: ../config.c:285
#: ../config.c:292
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Supprimer un marque-page"
#: ../config.c:286
#: ../config.c:293
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Lister tous les marque-pages"
#: ../config.c:287
#: ../config.c:294
msgid "Close current file"
msgstr "Fermer le fichier actuel"
#: ../config.c:288
#: ../config.c:295
msgid "Show file information"
msgstr "Montrer les informations sur le fichier"
#: ../config.c:289
#: ../config.c:296
msgid "Show help"
msgstr "Afficher l'aide"
#: ../config.c:290
#: ../config.c:297
msgid "Open document"
msgstr "Ouvrir un document"
#: ../config.c:291
#: ../config.c:298
msgid "Close zathura"
msgstr "Quitter Zathura"
#: ../config.c:292
#: ../config.c:299
msgid "Print document"
msgstr "Imprimer un document"
#: ../config.c:293
#: ../config.c:300
msgid "Save document"
msgstr "Sauver un document"
#: ../config.c:294
#: ../config.c:301
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Sauver un document (et forcer l'écrasement)"
#: ../config.c:295
#: ../config.c:302
msgid "Save attachments"
msgstr "Enregistrer les pièces jointes"
#: ../config.c:296
#: ../config.c:303
msgid "Set page offset"
msgstr "Régler le décalage de page"
#: ../config.c:297
#: ../config.c:304
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marquer l'emplacement actuel dans le document"
#: ../config.c:298
#: ../config.c:305
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Supprimer les marques indiquées"
#: ../config.c:299
#: ../config.c:306
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Ne pas surligner les résultats de la recherche actuelle"
#: ../config.c:300
#: ../config.c:307
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Surligner les résultats de la recherche actuelle"
#: ../config.c:301
#: ../config.c:308
msgid "Show version information"
msgstr "Afficher les informations de version "
@ -335,55 +339,63 @@ msgstr "Afficher les informations de version "
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Échec lors du lancement de xdg-open"
#: ../page-widget.c:455
#: ../main.c:51
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Rattacher à la fenêtre spécifiée par xid"
#: ../main.c:52
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Chemin vers le dossier de configuration"
#: ../main.c:53
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Chemin vers le dossier de données"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Chemin vers le dossier de plugins"
#: ../main.c:55
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forker en arrière-plan"
#: ../main.c:56
msgid "Document password"
msgstr "Mot de passe du document"
#: ../main.c:57
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Niveau d'affichage (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:58
msgid "Print version information"
msgstr "Afficher les informations de version "
#: ../main.c:59
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:456
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: ../page-widget.c:631
#: ../page-widget.c:640
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Copie du texte sélectionné dans le presse-papiers : %s"
#: ../page-widget.c:728
#: ../page-widget.c:738
msgid "Copy image"
msgstr "Copier l'image"
#: ../page-widget.c:729
#: ../page-widget.c:739
msgid "Save image as"
msgstr "Enregistrer l'image sous"
#: ../shortcuts.c:819
#: ../shortcuts.c:820
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ce document ne contient pas d'index"
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Rattacher à la fenêtre spécifiée par xid"
#: ../zathura.c:74
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Chemin vers le dossier de configuration"
#: ../zathura.c:75
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Chemin vers le dossier de données"
#: ../zathura.c:76
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Chemin vers le dossier de plugins"
#: ../zathura.c:77
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forker en arrière-plan"
#: ../zathura.c:78
msgid "Document password"
msgstr "Mot de passe du document"
#: ../zathura.c:79
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Niveau d'affichage (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
#: ../zathura.c:179 ../zathura.c:824
msgid "[No name]"
msgstr "[Sans nom]"

178
po/it.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-05 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Indice inserito '%s' non valido."
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:914
msgid "No document opened."
msgstr "Nessun documento aperto."
@ -141,192 +141,196 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:100
#: ../config.c:105
msgid "Database backend"
msgstr "Backend del database"
#: ../config.c:102
#: ../config.c:107
msgid "Zoom step"
msgstr ""
#: ../config.c:104
#: ../config.c:109
msgid "Padding between pages"
msgstr "Spaziatura tra le pagine"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:111
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Numero di pagine per riga"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:113
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
#: ../config.c:115
msgid "Scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:112
#: ../config.c:117
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:114
#: ../config.c:119
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimo"
#: ../config.c:116
#: ../config.c:121
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom massimo"
#: ../config.c:118
#: ../config.c:123
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Durata (in secondi) di una pagina nascosta"
#: ../config.c:119
#: ../config.c:124
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Tempo in secondi tra le invalidazioni della cache"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:126
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:123
#: ../config.c:128
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:125
#: ../config.c:130
msgid "Color for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:127
#: ../config.c:132
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr ""
#: ../config.c:131
#: ../config.c:136
msgid "Recolor pages"
msgstr "Ricolora le pagine"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:138
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:140
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrolling continuo"
#: ../config.c:135
#: ../config.c:142
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:137
#: ../config.c:144
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
#: ../config.c:146
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
#: ../config.c:148
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:143
#: ../config.c:150
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:144
#: ../config.c:151
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:146
#: ../config.c:153
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostra file e cartelle nascosti"
#: ../config.c:148
#: ../config.c:155
msgid "Show directories"
msgstr "Mostra cartelle"
#: ../config.c:150
#: ../config.c:157
msgid "Always open on first page"
msgstr "Apri sempre alla prima pagina"
#: ../config.c:152
#: ../config.c:159
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:154
#: ../config.c:161
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:156
#: ../config.c:163
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:284
#: ../config.c:291
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aggiungi un segnalibro"
#: ../config.c:285
#: ../config.c:292
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Elimina un segnalibro"
#: ../config.c:286
#: ../config.c:293
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Mostra i segnalibri"
#: ../config.c:287
#: ../config.c:294
msgid "Close current file"
msgstr "Chiudi il file corrente"
#: ../config.c:288
#: ../config.c:295
msgid "Show file information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file"
#: ../config.c:289
#: ../config.c:296
msgid "Show help"
msgstr "Mostra l' aiuto"
#: ../config.c:290
#: ../config.c:297
msgid "Open document"
msgstr "Apri un documento"
#: ../config.c:291
#: ../config.c:298
msgid "Close zathura"
msgstr "Chiudi zathura"
#: ../config.c:292
#: ../config.c:299
msgid "Print document"
msgstr "Stampa il documento"
#: ../config.c:293
#: ../config.c:300
msgid "Save document"
msgstr "Salva il documento"
#: ../config.c:294
#: ../config.c:301
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salva il documento (e sovrascrivi)"
#: ../config.c:295
#: ../config.c:302
msgid "Save attachments"
msgstr "Salva allegati"
#: ../config.c:296
#: ../config.c:303
msgid "Set page offset"
msgstr "Imposta l' offset della pagina"
#: ../config.c:297
#: ../config.c:304
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:298
#: ../config.c:305
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:299
#: ../config.c:306
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:300
#: ../config.c:307
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:301
#: ../config.c:308
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -334,55 +338,63 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Impossibile eseguire xdg-open."
#: ../page-widget.c:455
#: ../main.c:51
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:52
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Percorso della directory della configurazione"
#: ../main.c:53
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Percorso della directory dei dati"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Percorso della directory contenente i plugin"
#: ../main.c:55
msgid "Fork into the background"
msgstr "Crea un processo separato"
#: ../main.c:56
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Livello di log (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:58
msgid "Print version information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file"
#: ../main.c:59
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:456
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:631
#: ../page-widget.c:640
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "La selezione è stato copiata negli appunti:%s"
#: ../page-widget.c:728
#: ../page-widget.c:738
msgid "Copy image"
msgstr "Copia immagine"
#: ../page-widget.c:729
#: ../page-widget.c:739
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:819
#: ../shortcuts.c:820
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Questo documento non contiene l' indice"
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura.c:74
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Percorso della directory della configurazione"
#: ../zathura.c:75
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Percorso della directory dei dati"
#: ../zathura.c:76
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Percorso della directory contenente i plugin"
#: ../zathura.c:77
msgid "Fork into the background"
msgstr "Crea un processo separato"
#: ../zathura.c:78
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura.c:79
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Livello di log (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
#: ../zathura.c:179 ../zathura.c:824
msgid "[No name]"
msgstr "[Nessun nome]"

178
po/pl.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-05 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 16:07+0000\n"
"Last-Translator: p <poczciwiec@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s"
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:914
msgid "No document opened."
msgstr "Nie otwarto żadnego pliku"
@ -142,192 +142,196 @@ msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
#. zathura settings
#: ../config.c:100
#: ../config.c:105
msgid "Database backend"
msgstr "Baza danych"
#: ../config.c:102
#: ../config.c:107
msgid "Zoom step"
msgstr "Skok powiększenia"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:109
msgid "Padding between pages"
msgstr "Odstęp pomiędzy stronami"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:111
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Liczba stron w wierszu"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:113
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
#: ../config.c:115
msgid "Scroll step"
msgstr "Skok przewijania"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:117
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:114
#: ../config.c:119
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimalne powiększenie"
#: ../config.c:116
#: ../config.c:121
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maksymalne powiększenie"
#: ../config.c:118
#: ../config.c:123
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Czas życia niewidocznej strony (w sekundach)"
#: ../config.c:119
#: ../config.c:124
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Okres sprawdzania widoczności stron (w sekundach)"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:126
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Ciemny kolor negatywu"
#: ../config.c:123
#: ../config.c:128
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Jasny kolor negatywu"
#: ../config.c:125
#: ../config.c:130
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Kolor wyróżnienia"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:132
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Kolor wyróżnienia bieżącego elementu"
#: ../config.c:131
#: ../config.c:136
msgid "Recolor pages"
msgstr "Negatyw"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:138
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:140
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Zawijanie dokumentu"
#: ../config.c:135
#: ../config.c:142
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Liczba stron w wierszu"
#: ../config.c:137
#: ../config.c:144
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
#: ../config.c:146
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
#: ../config.c:148
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Przezroczystość wyróżnienia"
#: ../config.c:143
#: ../config.c:150
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Wyświetlaj: „Wczytywanie pliku...”"
#: ../config.c:144
#: ../config.c:151
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dopasowanie widoku pliku"
#: ../config.c:146
#: ../config.c:153
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Wyświetl ukryte pliki i katalogi"
#: ../config.c:148
#: ../config.c:155
msgid "Show directories"
msgstr "Wyświetl katalogi"
#: ../config.c:150
#: ../config.c:157
msgid "Always open on first page"
msgstr "Zawsze otwieraj na pierwszej stronie"
#: ../config.c:152
#: ../config.c:159
msgid "Highlight search results"
msgstr "Podświetl wyniki wyszukiwania"
#: ../config.c:154
#: ../config.c:161
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Wyczyść wyniki wyszukiwania po przerwaniu"
#: ../config.c:156
#: ../config.c:163
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:284
#: ../config.c:291
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę"
#: ../config.c:285
#: ../config.c:292
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Usuń zakładkę"
#: ../config.c:286
#: ../config.c:293
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Wyświetl zakładki"
#: ../config.c:287
#: ../config.c:294
msgid "Close current file"
msgstr "Zamknij plik"
#: ../config.c:288
#: ../config.c:295
msgid "Show file information"
msgstr "Wyświetl informacje o pliku"
#: ../config.c:289
#: ../config.c:296
msgid "Show help"
msgstr "Wyświetl pomoc"
#: ../config.c:290
#: ../config.c:297
msgid "Open document"
msgstr "Otwórz plik"
#: ../config.c:291
#: ../config.c:298
msgid "Close zathura"
msgstr "Zakończ"
#: ../config.c:292
#: ../config.c:299
msgid "Print document"
msgstr "Wydrukuj"
#: ../config.c:293
#: ../config.c:300
msgid "Save document"
msgstr "Zapisz"
#: ../config.c:294
#: ../config.c:301
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)"
#: ../config.c:295
#: ../config.c:302
msgid "Save attachments"
msgstr "Zapisz załączniki"
#: ../config.c:296
#: ../config.c:303
msgid "Set page offset"
msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron"
#: ../config.c:297
#: ../config.c:304
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Zaznacz aktualną pozycję w dokumencie"
#: ../config.c:298
#: ../config.c:305
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Skasuj określone zakładki"
#: ../config.c:299
#: ../config.c:306
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nie podświetlaj aktualnych wyników wyszukiwania "
#: ../config.c:300
#: ../config.c:307
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Podświetl aktualne wyniki wyszukiwania"
#: ../config.c:301
#: ../config.c:308
msgid "Show version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
@ -335,55 +339,63 @@ msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open"
#: ../page-widget.c:455
#: ../main.c:51
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid"
#: ../main.c:52
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ścieżka do katalogu konfiguracyjnego"
#: ../main.c:53
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ścieżka do katalogu danych"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ścieżka do katalogu wtyczek"
#: ../main.c:55
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkuj w tle"
#: ../main.c:56
msgid "Document password"
msgstr "Hasło dokumentu"
#: ../main.c:57
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Szczegółowość komunikatów (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:58
msgid "Print version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
#: ../main.c:59
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:456
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie pliku..."
#: ../page-widget.c:631
#: ../page-widget.c:640
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Zaznaczony tekst skopiowano do schowka: %s"
#: ../page-widget.c:728
#: ../page-widget.c:738
msgid "Copy image"
msgstr "Skopiuj obrazek"
#: ../page-widget.c:729
#: ../page-widget.c:739
msgid "Save image as"
msgstr "Zapisz obrazek jako"
#: ../shortcuts.c:819
#: ../shortcuts.c:820
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid"
#: ../zathura.c:74
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ścieżka do katalogu konfiguracyjnego"
#: ../zathura.c:75
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ścieżka do katalogu danych"
#: ../zathura.c:76
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ścieżka do katalogu wtyczek"
#: ../zathura.c:77
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkuj w tle"
#: ../zathura.c:78
msgid "Document password"
msgstr "Hasło dokumentu"
#: ../zathura.c:79
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Szczegółowość komunikatów (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
#: ../zathura.c:179 ../zathura.c:824
msgid "[No name]"
msgstr "[bez nazwy]"

178
po/ru.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-05 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Получен неверный индекс %s"
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:914
msgid "No document opened."
msgstr "Документ не открыт"
@ -142,192 +142,196 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:100
#: ../config.c:105
msgid "Database backend"
msgstr "Бэкэнд базы данных"
#: ../config.c:102
#: ../config.c:107
msgid "Zoom step"
msgstr "Шаг увеличения"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:109
msgid "Padding between pages"
msgstr "Разрыв между страницами"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:111
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Количество страниц в ряд"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:113
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
#: ../config.c:115
msgid "Scroll step"
msgstr "Шаг прокрутки"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:117
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:114
#: ../config.c:119
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Минимальное увеличение"
#: ../config.c:116
#: ../config.c:121
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Максимальное увеличение"
#: ../config.c:118
#: ../config.c:123
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Время жизни (секунды) скрытой страницы"
#: ../config.c:119
#: ../config.c:124
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Время (в секундах) между очисткой кэшей"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:126
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Перекрашивание (тёмные тона)"
#: ../config.c:123
#: ../config.c:128
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Перекрашивание (светлые тона)"
#: ../config.c:125
#: ../config.c:130
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Цвет для подсветки"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:132
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Цвет для подсветки (активной)"
#: ../config.c:131
#: ../config.c:136
msgid "Recolor pages"
msgstr "Перекрасить страницы"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:138
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:140
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Плавная прокрутка"
#: ../config.c:135
#: ../config.c:142
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Увеличить количество страниц в ряду"
#: ../config.c:137
#: ../config.c:144
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
#: ../config.c:146
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
#: ../config.c:148
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозрачность подсветки"
#: ../config.c:143
#: ../config.c:150
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер 'Загружается ...'"
#: ../config.c:144
#: ../config.c:151
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:146
#: ../config.c:153
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показывать скрытые файлы и директории"
#: ../config.c:148
#: ../config.c:155
msgid "Show directories"
msgstr "Показывать директории"
#: ../config.c:150
#: ../config.c:157
msgid "Always open on first page"
msgstr "Всегда открывать на первой странице"
#: ../config.c:152
#: ../config.c:159
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:154
#: ../config.c:161
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:156
#: ../config.c:163
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:284
#: ../config.c:291
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Добавить закладку"
#: ../config.c:285
#: ../config.c:292
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Удалить закладку"
#: ../config.c:286
#: ../config.c:293
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Показать все закладки"
#: ../config.c:287
#: ../config.c:294
msgid "Close current file"
msgstr "Закрыть текущий файл"
#: ../config.c:288
#: ../config.c:295
msgid "Show file information"
msgstr "Показать информацию о файле"
#: ../config.c:289
#: ../config.c:296
msgid "Show help"
msgstr "Помощь"
#: ../config.c:290
#: ../config.c:297
msgid "Open document"
msgstr "Открыть документ"
#: ../config.c:291
#: ../config.c:298
msgid "Close zathura"
msgstr "Выход"
#: ../config.c:292
#: ../config.c:299
msgid "Print document"
msgstr "Печать"
#: ../config.c:293
#: ../config.c:300
msgid "Save document"
msgstr "Сохранить документ"
#: ../config.c:294
#: ../config.c:301
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Сохранить документ (с перезапиьсю)"
#: ../config.c:295
#: ../config.c:302
msgid "Save attachments"
msgstr "Сохранить прикреплённые файлы"
#: ../config.c:296
#: ../config.c:303
msgid "Set page offset"
msgstr "Сохранить смещение страницы"
#: ../config.c:297
#: ../config.c:304
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Пометить текущую позицию в документе"
#: ../config.c:298
#: ../config.c:305
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Удалить указанные пометки"
#: ../config.c:299
#: ../config.c:306
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:300
#: ../config.c:307
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:301
#: ../config.c:308
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -335,55 +339,63 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Не удалось запустить xdg-open"
#: ../page-widget.c:455
#: ../main.c:51
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Сменить материнское окно на окно, указанное в xid"
#: ../main.c:52
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Путь к директории конфига"
#: ../main.c:53
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Путь к директории с данными"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Путь к директории с плагинами"
#: ../main.c:55
msgid "Fork into the background"
msgstr "Уйти в бэкграунд"
#: ../main.c:56
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Уровень логирования (debug,info,warning,error)"
#: ../main.c:58
msgid "Print version information"
msgstr "Показать информацию о файле"
#: ../main.c:59
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:456
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:631
#: ../page-widget.c:640
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Выделенный текст скопирован в буфер: %s"
#: ../page-widget.c:728
#: ../page-widget.c:738
msgid "Copy image"
msgstr "Скопировать изображение"
#: ../page-widget.c:729
#: ../page-widget.c:739
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:819
#: ../shortcuts.c:820
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "В документе нету индекса"
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Сменить материнское окно на окно, указанное в xid"
#: ../zathura.c:74
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Путь к директории конфига"
#: ../zathura.c:75
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Путь к директории с данными"
#: ../zathura.c:76
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Путь к директории с плагинами"
#: ../zathura.c:77
msgid "Fork into the background"
msgstr "Уйти в бэкграунд"
#: ../zathura.c:78
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura.c:79
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Уровень логирования (debug,info,warning,error)"
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
#: ../zathura.c:179 ../zathura.c:824
msgid "[No name]"
msgstr "[No name]"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-05 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: mankand007 <mankand007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "கொடுக்கப்பட்ட index '%s' தவறு"
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:914
msgid "No document opened."
msgstr "எந்தக் ஆவணமும் திறக்கப்படவில்லை"
@ -141,192 +141,196 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:100
#: ../config.c:105
msgid "Database backend"
msgstr ""
#: ../config.c:102
#: ../config.c:107
msgid "Zoom step"
msgstr "Zoom அமைப்பு"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:109
msgid "Padding between pages"
msgstr "இரு பக்கங்களுக்கிடையில் உள்ள நிரப்பல்(padding)"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:111
msgid "Number of pages per row"
msgstr "ஒரு வரிசையில் எத்தனை பக்கங்களைக் காட்ட வேண்டும்"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:113
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
#: ../config.c:115
msgid "Scroll step"
msgstr "திரை உருளல்(scroll) அளவு"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:117
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:114
#: ../config.c:119
msgid "Zoom minimum"
msgstr "முடிந்தவரை சிறியதாகக் காட்டு"
#: ../config.c:116
#: ../config.c:121
msgid "Zoom maximum"
msgstr "முடிந்தவரை பெரிதாகக் காட்டு"
#: ../config.c:118
#: ../config.c:123
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:119
#: ../config.c:124
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
#: ../config.c:121
#: ../config.c:126
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:123
#: ../config.c:128
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:125
#: ../config.c:130
msgid "Color for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:127
#: ../config.c:132
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr ""
#: ../config.c:131
#: ../config.c:136
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:133
#: ../config.c:138
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:140
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:135
#: ../config.c:142
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:137
#: ../config.c:144
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
#: ../config.c:146
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
#: ../config.c:148
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:143
#: ../config.c:150
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:144
#: ../config.c:151
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:146
#: ../config.c:153
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:148
#: ../config.c:155
msgid "Show directories"
msgstr ""
#: ../config.c:150
#: ../config.c:157
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#: ../config.c:152
#: ../config.c:159
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:154
#: ../config.c:161
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:156
#: ../config.c:163
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:284
#: ../config.c:291
msgid "Add a bookmark"
msgstr "புதிய bookmark உருவாக்கு"
#: ../config.c:285
#: ../config.c:292
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Bookmark-ஐ அழித்துவிடு"
#: ../config.c:286
#: ../config.c:293
msgid "List all bookmarks"
msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டியலிடு"
#: ../config.c:287
#: ../config.c:294
msgid "Close current file"
msgstr ""
#: ../config.c:288
#: ../config.c:295
msgid "Show file information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: ../config.c:289
#: ../config.c:296
msgid "Show help"
msgstr "உதவியைக் காட்டு"
#: ../config.c:290
#: ../config.c:297
msgid "Open document"
msgstr "ஒரு ஆவணத்தைத் திற"
#: ../config.c:291
#: ../config.c:298
msgid "Close zathura"
msgstr "zathura-வை விட்டு வெளியேறு"
#: ../config.c:292
#: ../config.c:299
msgid "Print document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
#: ../config.c:293
#: ../config.c:300
msgid "Save document"
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கவும்"
#: ../config.c:294
#: ../config.c:301
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:295
#: ../config.c:302
msgid "Save attachments"
msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்"
#: ../config.c:296
#: ../config.c:303
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:297
#: ../config.c:304
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:298
#: ../config.c:305
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:299
#: ../config.c:306
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:300
#: ../config.c:307
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:301
#: ../config.c:308
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -334,55 +338,63 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open-ஐ இயக்க முடியவில்லை"
#: ../page-widget.c:455
#: ../main.c:51
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:52
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../main.c:53
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../main.c:54
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../main.c:55
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:56
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Print version information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: ../main.c:59
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:456
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:631
#: ../page-widget.c:640
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:728
#: ../page-widget.c:738
msgid "Copy image"
msgstr "படத்தை ஒரு பிரதியெடு"
#: ../page-widget.c:729
#: ../page-widget.c:739
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:819
#: ../shortcuts.c:820
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை"
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura.c:74
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../zathura.c:75
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../zathura.c:76
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../zathura.c:77
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura.c:78
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura.c:79
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
#: ../zathura.c:179 ../zathura.c:824
msgid "[No name]"
msgstr "பெயரற்ற ஆவணம்"

178
po/tr.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-05 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-01 20:38+0000\n"
"Last-Translator: hsngrms <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Hatalı dizin '%s'"
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:914
msgid "No document opened."
msgstr "Açık belge yok."
@ -142,192 +142,196 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:100
#: ../config.c:105
msgid "Database backend"
msgstr "Veritabanı arkayüzü"
#: ../config.c:102
#: ../config.c:107
msgid "Zoom step"
msgstr "Yakınlaşma/uzaklaşma aralığı"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:109
msgid "Padding between pages"
msgstr "Sayfalar arasındaki boşluk"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:111
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:113
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
#: ../config.c:115
msgid "Scroll step"
msgstr "Kaydırma aralığı"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:117
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:114
#: ../config.c:119
msgid "Zoom minimum"
msgstr "En fazla uzaklaşma"
#: ../config.c:116
#: ../config.c:121
msgid "Zoom maximum"
msgstr "En fazla yakınlaşma"
#: ../config.c:118
#: ../config.c:123
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Gizli pencerenin açık kalma süresi (saniye)"
#: ../config.c:119
#: ../config.c:124
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Önbellek temizliği yapılma sıklığı, saniye cinsinden"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:126
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Renk değişimi (koyu renk)"
#: ../config.c:123
#: ../config.c:128
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Renk değişimi (açık renk)"
#: ../config.c:125
#: ../config.c:130
msgid "Color for highlighting"
msgstr "İşaretleme rengi"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:132
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "İşaretleme rengi (etkin)"
#: ../config.c:131
#: ../config.c:136
msgid "Recolor pages"
msgstr "Sayga rengini değiştir"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:138
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:140
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Kaydırmayı sarmala"
#: ../config.c:135
#: ../config.c:142
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: ../config.c:137
#: ../config.c:144
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
#: ../config.c:146
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
#: ../config.c:148
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır"
#: ../config.c:143
#: ../config.c:150
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster"
#: ../config.c:144
#: ../config.c:151
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dosya açarken ayarla"
#: ../config.c:146
#: ../config.c:153
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
#: ../config.c:148
#: ../config.c:155
msgid "Show directories"
msgstr "Dizinleri göster"
#: ../config.c:150
#: ../config.c:157
msgid "Always open on first page"
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"
#: ../config.c:152
#: ../config.c:159
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:154
#: ../config.c:161
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:156
#: ../config.c:163
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:284
#: ../config.c:291
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle"
#: ../config.c:285
#: ../config.c:292
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Yer imi sil"
#: ../config.c:286
#: ../config.c:293
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Yer imlerini listele"
#: ../config.c:287
#: ../config.c:294
msgid "Close current file"
msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
#: ../config.c:288
#: ../config.c:295
msgid "Show file information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: ../config.c:289
#: ../config.c:296
msgid "Show help"
msgstr "Yardım bilgisi göster"
#: ../config.c:290
#: ../config.c:297
msgid "Open document"
msgstr "Belge aç"
#: ../config.c:291
#: ../config.c:298
msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura'yı kapat"
#: ../config.c:292
#: ../config.c:299
msgid "Print document"
msgstr "Belge yazdır"
#: ../config.c:293
#: ../config.c:300
msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
#: ../config.c:294
#: ../config.c:301
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
#: ../config.c:295
#: ../config.c:302
msgid "Save attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#: ../config.c:296
#: ../config.c:303
msgid "Set page offset"
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
#: ../config.c:297
#: ../config.c:304
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
#: ../config.c:298
#: ../config.c:305
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
#: ../config.c:299
#: ../config.c:306
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:300
#: ../config.c:307
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:301
#: ../config.c:308
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -335,55 +339,63 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open çalıştırılamadı"
#: ../page-widget.c:455
#: ../main.c:51
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı"
#: ../main.c:52
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ayar dizini adresi"
#: ../main.c:53
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Veri dizini adresi"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi"
#: ../main.c:55
msgid "Fork into the background"
msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur"
#: ../main.c:56
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
#: ../main.c:58
msgid "Print version information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: ../main.c:59
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:456
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklüyor ..."
#: ../page-widget.c:631
#: ../page-widget.c:640
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Seçili metin panoya kopyalandı: %s"
#: ../page-widget.c:728
#: ../page-widget.c:738
msgid "Copy image"
msgstr "Resim kopyala"
#: ../page-widget.c:729
#: ../page-widget.c:739
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:819
#: ../shortcuts.c:820
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı"
#: ../zathura.c:74
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ayar dizini adresi"
#: ../zathura.c:75
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Veri dizini adresi"
#: ../zathura.c:76
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi"
#: ../zathura.c:77
msgid "Fork into the background"
msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur"
#: ../zathura.c:78
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura.c:79
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
#: ../zathura.c:179 ../zathura.c:824
msgid "[No name]"
msgstr "[İsimsiz]"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-05 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Вказано невірний індекс: %s"
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:914
msgid "No document opened."
msgstr "Документ не відкрито."
@ -142,192 +142,196 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:100
#: ../config.c:105
msgid "Database backend"
msgstr "Буфер бази"
#: ../config.c:102
#: ../config.c:107
msgid "Zoom step"
msgstr "Збільшення"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:109
msgid "Padding between pages"
msgstr "Заповнення між сторінками"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:111
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Кількість сторінок в одному рядку"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:113
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
#: ../config.c:115
msgid "Scroll step"
msgstr "Прокручування"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:117
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:114
#: ../config.c:119
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Максимальне зменшення"
#: ../config.c:116
#: ../config.c:121
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Максимальне збільшення"
#: ../config.c:118
#: ../config.c:123
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Час (у сек) схованої сторінки"
#: ../config.c:119
#: ../config.c:124
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Кількість секунд між кожним очищенням кешу"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:126
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Перефарбування (темний колір)"
#: ../config.c:123
#: ../config.c:128
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Перефарбування (світлий колір)"
#: ../config.c:125
#: ../config.c:130
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Колір для виділення"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:132
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Колір для виділення (активний)"
#: ../config.c:131
#: ../config.c:136
msgid "Recolor pages"
msgstr "Змінити кольори"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:138
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:140
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Плавне прокручування"
#: ../config.c:135
#: ../config.c:142
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:137
#: ../config.c:144
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
#: ../config.c:146
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
#: ../config.c:148
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозорість для виділення"
#: ../config.c:143
#: ../config.c:150
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер 'Завантажується ...'"
#: ../config.c:144
#: ../config.c:151
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Підлаштовутись при відкритті файлу"
#: ../config.c:146
#: ../config.c:153
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показати приховані файли та директорії"
#: ../config.c:148
#: ../config.c:155
msgid "Show directories"
msgstr "Показати диреторії"
#: ../config.c:150
#: ../config.c:157
msgid "Always open on first page"
msgstr "Завжди відкривати на першій сторінці"
#: ../config.c:152
#: ../config.c:159
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:154
#: ../config.c:161
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:156
#: ../config.c:163
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:284
#: ../config.c:291
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Додати закладку"
#: ../config.c:285
#: ../config.c:292
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Вилучити закладку"
#: ../config.c:286
#: ../config.c:293
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Дивитись усі закладки"
#: ../config.c:287
#: ../config.c:294
msgid "Close current file"
msgstr "Закрити документ"
#: ../config.c:288
#: ../config.c:295
msgid "Show file information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: ../config.c:289
#: ../config.c:296
msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку"
#: ../config.c:290
#: ../config.c:297
msgid "Open document"
msgstr "Відкрити документ"
#: ../config.c:291
#: ../config.c:298
msgid "Close zathura"
msgstr "Вийти із zathura"
#: ../config.c:292
#: ../config.c:299
msgid "Print document"
msgstr "Друкувати документ"
#: ../config.c:293
#: ../config.c:300
msgid "Save document"
msgstr "Зберегти документ"
#: ../config.c:294
#: ../config.c:301
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)"
#: ../config.c:295
#: ../config.c:302
msgid "Save attachments"
msgstr "Зберегти прикріплення"
#: ../config.c:296
#: ../config.c:303
msgid "Set page offset"
msgstr "Встановити зміщення сторінки"
#: ../config.c:297
#: ../config.c:304
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:298
#: ../config.c:305
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:299
#: ../config.c:306
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:300
#: ../config.c:307
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:301
#: ../config.c:308
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -335,55 +339,63 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Запуск xdg-open не вдався."
#: ../page-widget.c:455
#: ../main.c:51
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid"
#: ../main.c:52
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Шлях до теки конфігурації"
#: ../main.c:53
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Шлях до теки з даними"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Шлях до теки з плаґінами"
#: ../main.c:55
msgid "Fork into the background"
msgstr "Працювати у фоні"
#: ../main.c:56
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Рівень логування (налагодження, інфо, застереження, помилка)"
#: ../main.c:58
msgid "Print version information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: ../main.c:59
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:456
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:631
#: ../page-widget.c:640
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Вибраний текст скопійовано до буферу: %s"
#: ../page-widget.c:728
#: ../page-widget.c:738
msgid "Copy image"
msgstr "Копіювати картинку"
#: ../page-widget.c:729
#: ../page-widget.c:739
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:819
#: ../shortcuts.c:820
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі"
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid"
#: ../zathura.c:74
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Шлях до теки конфігурації"
#: ../zathura.c:75
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Шлях до теки з даними"
#: ../zathura.c:76
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Шлях до теки з плаґінами"
#: ../zathura.c:77
msgid "Fork into the background"
msgstr "Працювати у фоні"
#: ../zathura.c:78
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura.c:79
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Рівень логування (налагодження, інфо, застереження, помилка)"
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
#: ../zathura.c:179 ../zathura.c:824
msgid "[No name]"
msgstr "[Без назви]"