Update translations

Signed-off-by: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>
This commit is contained in:
Sebastian Ramacher 2015-10-15 23:10:09 +02:00
parent f41fc252bd
commit 1b3ff76dfd
21 changed files with 3219 additions and 2881 deletions

294
po/ca.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"ca/)\n" "ca/)\n"
@ -18,26 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada invàlida '%s'."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índex invàlid '%s'."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
@ -194,131 +179,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Mostra els directoris" msgstr "Mostra els directoris"
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Obrir sempre la primera pàgina" msgstr "Obrir sempre la primera pàgina"
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Realça els resultats de recerca" msgstr "Realça els resultats de recerca"
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Habilita la cerca incremental" msgstr "Habilita la cerca incremental"
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Esborra els resultats de recerca a l'interrompre" msgstr "Esborra els resultats de recerca a l'interrompre"
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Utilitza el nom base del fitxer en el títol de la finestra" msgstr "Utilitza el nom base del fitxer en el títol de la finestra"
#: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Habilitar la compatibilitat amb synctex" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:237
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Habilitar la compatibilitat amb synctex"
#: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Afegir un marcador" msgstr "Afegir un marcador"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Esborrar un marcador" msgstr "Esborrar un marcador"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Llista tots els marcadors" msgstr "Llista tots els marcadors"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Tancar el fitxer actual" msgstr "Tancar el fitxer actual"
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Mostra informació sobre el fitxer" msgstr "Mostra informació sobre el fitxer"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Executar una comanda" msgstr "Executar una comanda"
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostrar l'ajuda" msgstr "Mostrar l'ajuda"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Obrir document" msgstr "Obrir document"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Tancar Zathura" msgstr "Tancar Zathura"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Imprimir document" msgstr "Imprimir document"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Desar document" msgstr "Desar document"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Desar document (i forçar la sobreescritura)" msgstr "Desar document (i forçar la sobreescritura)"
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Desa els fitxers adjunts" msgstr "Desa els fitxers adjunts"
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Assigna el desplaçament de pàgina" msgstr "Assigna el desplaçament de pàgina"
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marca la posició actual dins el document" msgstr "Marca la posició actual dins el document"
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Esborrar les marques especificades" msgstr "Esborrar les marques especificades"
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "No realcis els resultats de la recerca actual" msgstr "No realcis els resultats de la recerca actual"
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Realça els resultats de recerca actual" msgstr "Realça els resultats de recerca actual"
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Mostra informació sobre la versió" msgstr "Mostra informació sobre la versió"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada invàlida '%s'."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índex invàlid '%s'."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -458,28 +475,73 @@ msgstr "Imatge o fitxer adjunt desconegut '%s'."
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "L'argument ha de ser un nombre." msgstr "L'argument ha de ser un nombre."
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d" msgstr "Carregant..."
msgstr "Pàgina %d"
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "Fitxers adjunts" msgstr "Copia la imatge"
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images" msgstr "Desa imatge com a"
msgstr "Imatges"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s" msgstr "Reassigna a la finestra especificada per xid"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directori de configuració"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Camí al directori de dades"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:65
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Aquest document no conté cap índex" msgstr "Camí al directori que conté els plugins"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr "Bifurca en segon pla"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr "Contrasenya del document"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivell de registre (depuració, informació, advertiments, errors)"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "Imprimeix informació sobre la versió"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor synctex (reenviat a l'ordre synctex)"
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
@ -499,86 +561,40 @@ msgstr "Enllaç: %s"
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Enllaç: Invàlid" msgstr "Enllaç: Invàlid"
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Carregant..." msgstr "Aquest document no conté cap índex"
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgstr "Copia la imatge" msgid "Page %d"
msgstr "Pàgina %d"
#: ../zathura/page-widget.c:1007 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Save image as" msgid "Attachments"
msgstr "Desa imatge com a" msgstr "Fitxers adjunts"
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Sense nom]" msgstr "[Sense nom]"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reassigna a la finestra especificada per xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directori de configuració"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Camí al directori de dades"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Camí al directori que conté els plugins"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Bifurca en segon pla"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Contrasenya del document"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivell de registre (depuració, informació, advertiments, errors)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Imprimeix informació sobre la versió"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor synctex (reenviat a l'ordre synctex)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

292
po/cs.po
View file

@ -5,34 +5,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n" "Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Neplatný vstup: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Neplatný index: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
@ -189,131 +174,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Zobrazovat adresáře" msgstr "Zobrazovat adresáře"
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Vždy otevírat na první straně" msgstr "Vždy otevírat na první straně"
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání" msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání"
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Při abortu smazat výsledky hledání" msgstr "Při abortu smazat výsledky hledání"
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Přidat záložku" msgstr "Přidat záložku"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Smazat záložku" msgstr "Smazat záložku"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Vypsat záložky" msgstr "Vypsat záložky"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Zavřít tenhle soubor" msgstr "Zavřít tenhle soubor"
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru" msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Zobrazit nápovědu" msgstr "Zobrazit nápovědu"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Otevřít dokument" msgstr "Otevřít dokument"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Zavřít zathuru" msgstr "Zavřít zathuru"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Tisknout dokument" msgstr "Tisknout dokument"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Uložit dokument" msgstr "Uložit dokument"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Uložit a přepsat dokument" msgstr "Uložit a přepsat dokument"
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Uložit přílohy" msgstr "Uložit přílohy"
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu" msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu"
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Smazat vybrané značky" msgstr "Smazat vybrané značky"
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání" msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání" msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Neplatný vstup: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Neplatný index: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -453,28 +470,73 @@ msgstr "Neznámá příloha nebo obrázek '%s'."
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumentem musí být číslo." msgstr "Argumentem musí být číslo."
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d" msgstr "Načítám ..."
msgstr "Strana %d"
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "Přílohy" msgstr "Zkopíruj obrázek"
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images" msgstr "Ulož obrázek jako"
msgstr "Obrázky"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:62
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy" msgstr "Cesta k souboru s nastavením"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Cesta k adresáři s daty"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Cesta k adresářům s pluginy"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forknout se na pozadí"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr "Heslo"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Úroveň logování (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
@ -494,86 +556,40 @@ msgstr ""
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Načítám ..." msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgstr "Zkopíruj obrázek" msgid "Page %d"
msgstr "Strana %d"
#: ../zathura/page-widget.c:1007 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Save image as" msgid "Attachments"
msgstr "Ulož obrázek jako" msgstr "Přílohy"
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Nepojmenovaný]" msgstr "[Nepojmenovaný]"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Cesta k souboru s nastavením"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Cesta k adresáři s daty"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Cesta k adresářům s pluginy"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forknout se na pozadí"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Heslo"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Úroveň logování (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

292
po/de.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"de/)\n" "de/)\n"
@ -18,27 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr "'%s' darf nicht 0 sein. Auf 1 gesetzt." msgstr "Drucken fehlgeschlagen: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "Der gewählte Text wurde in die Zwischenablage %s kopiert: %s"
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../zathura/config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
@ -197,131 +182,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Zeige Ordner an" msgstr "Zeige Ordner an"
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr "Zeige zuletzt geöffnete Dateien an"
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Öffne Dokument immer auf der ersten Seite" msgstr "Öffne Dokument immer auf der ersten Seite"
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Hebe Suchergebnisse hervor" msgstr "Hebe Suchergebnisse hervor"
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Aktiviere inkrementelle Suche" msgstr "Aktiviere inkrementelle Suche"
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Lösche Suchergebnisse bei Abbruch" msgstr "Lösche Suchergebnisse bei Abbruch"
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei im Fenstertitel" msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei im Fenstertitel"
#: ../zathura/config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "Verwende ~ statt $HOME im Dateinamen im Fenstertitel"
#: ../zathura/config.c:231
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Verwende die Seitenzal im Fenstertitel" msgstr "Verwende die Seitenzal im Fenstertitel"
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei in der Statusleiste" msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei in der Statusleiste"
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "Verwende ~ statt $HOME im Dateinamen in der Statusleiste"
#: ../zathura/config.c:237
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "Aktiviere SyncTeX-Unterstützung" msgstr "Aktiviere SyncTeX-Unterstützung"
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "Synctex Editor Befehl" msgstr "Synctex Editor Befehl"
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "D-Bus-Dienst aktivieren" msgstr "D-Bus-Dienst aktivieren"
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Zwischenablage, in die mit der Maus gewählte Text kopiert wird" msgstr "Zwischenablage, in die mit der Maus gewählte Text kopiert wird"
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "Benachrichtigung nach Text-Selektion" msgstr "Benachrichtigung nach Text-Selektion"
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Füge Lesezeichen hinzu" msgstr "Füge Lesezeichen hinzu"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Lösche ein Lesezeichen" msgstr "Lösche ein Lesezeichen"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Liste all Lesezeichen auf" msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Schließe das aktuelle Dokument" msgstr "Schließe das aktuelle Dokument"
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Zeige Dokumentinformationen an" msgstr "Zeige Dokumentinformationen an"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Führe einen Befehl aus" msgstr "Führe einen Befehl aus"
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Zeige Hilfe an" msgstr "Zeige Hilfe an"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Öffne Dokument" msgstr "Öffne Dokument"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Beende zathura" msgstr "Beende zathura"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Drucke Dokument" msgstr "Drucke Dokument"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Speichere Dokument" msgstr "Speichere Dokument"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)" msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)"
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Speichere Anhänge" msgstr "Speichere Anhänge"
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Setze den Seitenabstand" msgstr "Setze den Seitenabstand"
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Markiere aktuelle Position im Doukument" msgstr "Markiere aktuelle Position im Doukument"
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Lösche angegebene Markierung" msgstr "Lösche angegebene Markierung"
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse nicht hervor" msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse nicht hervor"
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse hervor" msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse hervor"
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an" msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "'%s' darf nicht 0 sein. Auf 1 gesetzt."
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "Der gewählte Text wurde in die Zwischenablage %s kopiert: %s"
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -461,28 +478,73 @@ msgstr "Unbekannter Anhanng oder Bild '%s'."
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Das Argument ist keine Zahl." msgstr "Das Argument ist keine Zahl."
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d" msgstr "Lädt..."
msgstr "Seite %d"
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "Speichere Anhänge" msgstr "Bild kopieren"
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images" msgstr "Bild speichern als"
msgstr "Bilder"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s" msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid"
msgstr "Drucken fehlgeschlagen: %s"
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:62
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis." msgstr "Pfad zum Konfigurationsverzeichnis"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Pfad zum Datenverzeichnis"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Pfad zum Cacheverzeichnis"
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Pfad zum Pluginverzeichnis"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkt den Prozess in den Hintergrund"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr "Dokument Passwort"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr "Zur Seite springen"
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex Editor (wird an synctex weitergeleitet)"
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Zur gewählten SyncTeX-Position springen"
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Gewählte Position im Prozess hervorheben"
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "In einem Nicht-Standardmodus starten"
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
@ -502,86 +564,40 @@ msgstr "Verknüpfung: %s"
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Verknüpfung: ungültig" msgstr "Verknüpfung: ungültig"
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Lädt..." msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgstr "Bild kopieren" msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d"
#: ../zathura/page-widget.c:1007 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Save image as" msgid "Attachments"
msgstr "Bild speichern als" msgstr "Speichere Anhänge"
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Kein Name]" msgstr "[Kein Name]"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Konnte Datei nicht von stdin lesen und in temporäre Datei schreiben." msgstr "Konnte Datei nicht von stdin lesen und in temporäre Datei schreiben."
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr "Passwort:"
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Dateityp ist nicht unterstützt. Installiere das benötigete Plugin." msgstr "Dateityp ist nicht unterstützt. Installiere das benötigete Plugin."
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet keine Seiten" msgstr "Dieses Dokument beinhaltet keine Seiten"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Pfad zum Konfigurationsverzeichnis"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Pfad zum Datenverzeichnis"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Pfad zum Cacheverzeichnis"
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Pfad zum Pluginverzeichnis"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkt den Prozess in den Hintergrund"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Dokument Passwort"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr "Zur Seite springen"
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex Editor (wird an synctex weitergeleitet)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Zur gewählten SyncTeX-Position springen"
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Gewählte Position im Prozess hervorheben"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "In einem Nicht-Standardmodus starten"

294
po/el.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"el/)\n" "el/)\n"
@ -18,26 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Η είσοδος '%s' είναι άκυρη."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ο δείκτης '%s' είναι άκυρος."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
@ -196,131 +181,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Εμφάνιση καταλόγων" msgstr "Εμφάνιση καταλόγων"
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Άνοιγμα πάντα στην πρώτη σελίδα" msgstr "Άνοιγμα πάντα στην πρώτη σελίδα"
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Τονισμός αποτελεσμάτων αναζήτησης" msgstr "Τονισμός αποτελεσμάτων αναζήτησης"
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Εκκαθάριση των απολεσμάτων αναζήτησης κατά την διακοπή" msgstr "Εκκαθάριση των απολεσμάτων αναζήτησης κατά την διακοπή"
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Χρήση του ονόματος του αρχείο στο τίτλο του παραθύρου" msgstr "Χρήση του ονόματος του αρχείο στο τίτλο του παραθύρου"
#: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης synctex" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:237
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης synctex"
#: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Εμφάνιση όλων των σελιδοδεικτών" msgstr "Εμφάνιση όλων των σελιδοδεικτών"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Κλείσιμο αρχείου" msgstr "Κλείσιμο αρχείου"
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Προβολή πληροφοριών αρχείου" msgstr "Προβολή πληροφοριών αρχείου"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Εκτέλεση εντολής" msgstr "Εκτέλεση εντολής"
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας" msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου" msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Εκτύπωση αρχείου" msgstr "Εκτύπωση αρχείου"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου" msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου (και αντικατάσταση)" msgstr "Αποθήκευση αρχείου (και αντικατάσταση)"
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Αποθήκευση προσαρτήσεων. " msgstr "Αποθήκευση προσαρτήσεων. "
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Ρύθμιση αντιστάθμισης σελίδας" msgstr "Ρύθμιση αντιστάθμισης σελίδας"
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Επισήμανση τρέχουσας θέσης στο κείμενο" msgstr "Επισήμανση τρέχουσας θέσης στο κείμενο"
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημείων" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημείων"
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Χωρίς τονισμό τα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης" msgstr "Χωρίς τονισμό τα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Τονισμός στα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης" msgstr "Τονισμός στα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Η είσοδος '%s' είναι άκυρη."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ο δείκτης '%s' είναι άκυρος."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -460,28 +477,73 @@ msgstr "Άγνωστο προσάρτημα είτε εικόνα '%s'. "
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Η παράμετρος πρέπει να είναι αριθμός." msgstr "Η παράμετρος πρέπει να είναι αριθμός."
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d" msgstr "Φορτώνει ..."
msgstr "Σελίδα %d"
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "Προσαρτήσεις" msgstr "Αντιγραφή εικόνας"
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images" msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..."
msgstr "Εικόνες"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s" msgstr "Reparents to window specified by xid"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Διαδρομή του αρχείου ρυθμίσεων"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Διαδρομή του φακέλου δεδομένων"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:65
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη" msgstr "Διαδρομή φακέλου που περιέχει τα πρόσθετα"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr "Διακλάδωση στο παρασκήνιο"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr "Κωδικός αρχείου"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (Προώθηση στην εντολή synctex)"
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
@ -501,86 +563,40 @@ msgstr ""
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Φορτώνει ..." msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη"
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgstr "Αντιγραφή εικόνας" msgid "Page %d"
msgstr "Σελίδα %d"
#: ../zathura/page-widget.c:1007 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Save image as" msgid "Attachments"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..." msgstr "Προσαρτήσεις"
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Χωρίς όνομα]" msgstr "[Χωρίς όνομα]"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparents to window specified by xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Διαδρομή του αρχείου ρυθμίσεων"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Διαδρομή του φακέλου δεδομένων"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Διαδρομή φακέλου που περιέχει τα πρόσθετα"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Διακλάδωση στο παρασκήνιο"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Κωδικός αρχείου"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (Προώθηση στην εντολή synctex)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

292
po/eo.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
"language/eo/)\n" "language/eo/)\n"
@ -17,26 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nevalida enigo '%s' uzata."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nevalida indekso '%s' uzata."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
@ -193,131 +178,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Montru dosierujojn" msgstr "Montru dosierujojn"
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Ĉiam malfermu ĉe unua paĝo" msgstr "Ĉiam malfermu ĉe unua paĝo"
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aldonu paĝosignon" msgstr "Aldonu paĝosignon"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Forigu paĝosignon" msgstr "Forigu paĝosignon"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn" msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Fermu nunan dosieron" msgstr "Fermu nunan dosieron"
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Montru dosiera informacio" msgstr "Montru dosiera informacio"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Montru helpon" msgstr "Montru helpon"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Malfermu dokumenton" msgstr "Malfermu dokumenton"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Fermu zathura" msgstr "Fermu zathura"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Presu dokumenton" msgstr "Presu dokumenton"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Konservu dokumenton" msgstr "Konservu dokumenton"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)" msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)"
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Konservu kunsendaĵojn" msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Agordu paĝdelokado" msgstr "Agordu paĝdelokado"
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nevalida enigo '%s' uzata."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nevalida indekso '%s' uzata."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -457,28 +474,73 @@ msgstr ""
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumento devas esti nombro." msgstr "Argumento devas esti nombro."
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d" msgstr "Ŝargado ..."
msgstr "Paĝo %d"
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "Konservu kunsendaĵojn" msgstr "Kopiu bildon"
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images" msgstr "Savi bildojn kiel"
msgstr "Bildoj"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:62
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson." msgstr "Vojo al la agorda dosierujo"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Vojo al la datuma dosierujo"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Vojoj al dosierujoj enhavantaj kromaĵojn"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivelo de ĵurnalo (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "Montru dosiera informacio"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
@ -498,86 +560,40 @@ msgstr ""
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ŝargado ..." msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson."
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgstr "Kopiu bildon" msgid "Page %d"
msgstr "Paĝo %d"
#: ../zathura/page-widget.c:1007 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Save image as" msgid "Attachments"
msgstr "Savi bildojn kiel" msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Neniu nomo]" msgstr "[Neniu nomo]"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Vojo al la agorda dosierujo"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Vojo al la datuma dosierujo"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Vojoj al dosierujoj enhavantaj kromaĵojn"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivelo de ĵurnalo (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Montru dosiera informacio"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

294
po/es.po
View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"zathura/language/es/)\n" "zathura/language/es/)\n"
@ -16,26 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
@ -194,131 +179,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios" msgstr "Mostrar directorios"
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Abrir siempre la primera página" msgstr "Abrir siempre la primera página"
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Destacar los resultados de búsqueda" msgstr "Destacar los resultados de búsqueda"
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Habilitar la búsqueda incremental" msgstr "Habilitar la búsqueda incremental"
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Borrar resultados de búsqueda al abortar" msgstr "Borrar resultados de búsqueda al abortar"
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Usar el nombre del archivo en el título de la ventana" msgstr "Usar el nombre del archivo en el título de la ventana"
#: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Habilitar soporte synctex" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:237
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Habilitar soporte synctex"
#: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Añadir Favorito" msgstr "Añadir Favorito"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar Favorito" msgstr "Eliminar Favorito"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar favoritos" msgstr "Listar favoritos"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar fichero actual" msgstr "Cerrar fichero actual"
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del fichero" msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Ejecutar un comando" msgstr "Ejecutar un comando"
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda" msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento" msgstr "Abrir documento"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Salir de zathura" msgstr "Salir de zathura"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento" msgstr "Imprimir documento"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento" msgstr "Guardar documento"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)" msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)"
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos" msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar el desplazamiento de página" msgstr "Asignar el desplazamiento de página"
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marcar la posición actual en el documento" msgstr "Marcar la posición actual en el documento"
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Borrar las marcas especificadas" msgstr "Borrar las marcas especificadas"
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "No destacar los resultados de la búsqueda actual" msgstr "No destacar los resultados de la búsqueda actual"
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Destacar los resultados de la búsqueda actual" msgstr "Destacar los resultados de la búsqueda actual"
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar versión" msgstr "Mostrar versión"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -458,28 +475,73 @@ msgstr "Adjunto o imagen desconocidos '%s'."
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento ha de ser un número." msgstr "El argumento ha de ser un número."
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d" msgstr "Cargando ..."
msgstr "Página %d"
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos" msgstr "Copiar imagen"
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images" msgstr "Salvar imagen como"
msgstr "Imágenes"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s" msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta para el directorio de datos"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:65
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Este documento no contiene ningún índice" msgstr "Ruta a los directorios que contienen los plugins"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr "Fork, ejecutándose en background"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr "Contraseña del documento"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor de Synctex (reenvíado al commando synctex)"
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
@ -499,86 +561,40 @@ msgstr ""
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Cargando ..." msgstr "Este documento no contiene ningún índice"
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgstr "Copiar imagen" msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"
#: ../zathura/page-widget.c:1007 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Save image as" msgid "Attachments"
msgstr "Salvar imagen como" msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]" msgstr "[Sin nombre]"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta para el directorio de datos"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta a los directorios que contienen los plugins"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Fork, ejecutándose en background"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Contraseña del documento"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor de Synctex (reenvíado al commando synctex)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/" "Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
"language/es_CL/)\n" "language/es_CL/)\n"
@ -17,26 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
@ -193,131 +178,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios" msgstr "Mostrar directorios"
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Siempre abrir en primera página" msgstr "Siempre abrir en primera página"
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Agregar un marcador" msgstr "Agregar un marcador"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar un marcador" msgstr "Eliminar un marcador"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos los marcadores" msgstr "Listar todos los marcadores"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar archivo actual" msgstr "Cerrar archivo actual"
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del archivo" msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda" msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento" msgstr "Abrir documento"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Cerrar zathura" msgstr "Cerrar zathura"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento" msgstr "Imprimir documento"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento" msgstr "Guardar documento"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)" msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)"
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos" msgstr "Guardar archivos adjuntos"
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar desplazamiento de la página" msgstr "Asignar desplazamiento de la página"
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -457,28 +474,73 @@ msgstr ""
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento debe ser un número." msgstr "El argumento debe ser un número."
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d" msgstr "Cargando..."
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/main.c:60
msgid "Attachments" msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Guardar archivos adjuntos" msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#. add images #: ../zathura/main.c:62
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Path to the config directory"
msgid "Images" msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta al directorio de datos"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:65
#, c-format msgid "Path to the directories containing plugins"
msgid "Printing failed: %s" msgstr "Ruta al directorio que contiene plugins"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr "Ejecución en background"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:68
msgid "This document does not contain any index" msgid "Page number to go to"
msgstr "Este document no contiene índice" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
@ -498,86 +560,40 @@ msgstr ""
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Cargando..." msgstr "Este document no contiene índice"
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgstr "Copiar imagen" msgid "Page %d"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]" msgstr "[Sin nombre]"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta al directorio de datos"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta al directorio que contiene plugins"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Ejecución en background"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

287
po/et.po
View file

@ -7,35 +7,21 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
"language/et/)\n" "language/et/)\n"
"Language: et\n" "Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
@ -192,131 +178,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Näita kaustasid" msgstr "Näita kaustasid"
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Ava alati esimene leht" msgstr "Ava alati esimene leht"
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Lisa järjehoidja" msgstr "Lisa järjehoidja"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Kustuta järjehoidja" msgstr "Kustuta järjehoidja"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid" msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Sulge praegune fail" msgstr "Sulge praegune fail"
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Näita faili infot" msgstr "Näita faili infot"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Näita abiinfot" msgstr "Näita abiinfot"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Ava dokument" msgstr "Ava dokument"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Sule zathura" msgstr "Sule zathura"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Prindi dokument" msgstr "Prindi dokument"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Salvesta dokument" msgstr "Salvesta dokument"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Salvesta manused" msgstr "Salvesta manused"
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -456,27 +474,72 @@ msgstr ""
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "Salvesta manused" msgstr "Kopeeri pilt"
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:62
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "Näita faili infot"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
@ -497,86 +560,40 @@ msgstr ""
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgstr "Kopeeri pilt" msgid "Page %d"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Attachments"
msgstr "Salvesta manused"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Nime pole]" msgstr "[Nime pole]"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Näita faili infot"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

292
po/fr.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"fr/)\n" "fr/)\n"
@ -21,27 +21,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr "Echec d'impression : %s"
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrée invalide : '%s'"
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Index invalide : '%s'"
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../zathura/config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
@ -199,131 +184,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Montrer les dossiers" msgstr "Montrer les dossiers"
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Toujours ouvrir à la première page" msgstr "Toujours ouvrir à la première page"
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Surligner les résultats de la recherche" msgstr "Surligner les résultats de la recherche"
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Activer la recherche incrémentale" msgstr "Activer la recherche incrémentale"
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Effacer les résultats de recherche en cas d'annulation" msgstr "Effacer les résultats de recherche en cas d'annulation"
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans le titre de la fenêtre" msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans le titre de la fenêtre"
#: ../zathura/config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Afficher le numéro de page dans le titre de la fenêtre" msgstr "Afficher le numéro de page dans le titre de la fenêtre"
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans la barre d'état" msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans la barre d'état"
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "Activer la prise en charge de synctex" msgstr "Activer la prise en charge de synctex"
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Activer le service D-Bus" msgstr "Activer le service D-Bus"
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Le presse-papiers qui recevra les données sélectionnées avec la souris" msgstr "Le presse-papiers qui recevra les données sélectionnées avec la souris"
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Ajouter un marque-page" msgstr "Ajouter un marque-page"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Supprimer un marque-page" msgstr "Supprimer un marque-page"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Lister tous les marque-pages" msgstr "Lister tous les marque-pages"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Fermer le fichier actuel" msgstr "Fermer le fichier actuel"
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Montrer les informations sur le fichier" msgstr "Montrer les informations sur le fichier"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Exécuter une commande" msgstr "Exécuter une commande"
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Afficher l'aide" msgstr "Afficher l'aide"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Ouvrir un document" msgstr "Ouvrir un document"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Quitter zathura" msgstr "Quitter zathura"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Imprimer le document" msgstr "Imprimer le document"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Sauver le document" msgstr "Sauver le document"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Sauver le document (et forcer l'écrasement)" msgstr "Sauver le document (et forcer l'écrasement)"
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Enregistrer les pièces jointes" msgstr "Enregistrer les pièces jointes"
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Définir le décalage de page" msgstr "Définir le décalage de page"
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marquer l'emplacement actuel dans le document" msgstr "Marquer l'emplacement actuel dans le document"
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Supprimer les marques indiquées" msgstr "Supprimer les marques indiquées"
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Ne pas surligner les résultats de la recherche en cours" msgstr "Ne pas surligner les résultats de la recherche en cours"
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Surligner les résultats de la recherche en cours" msgstr "Surligner les résultats de la recherche en cours"
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Afficher les informations de version" msgstr "Afficher les informations de version"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrée invalide : '%s'"
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Index invalide : '%s'"
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -463,28 +480,73 @@ msgstr "Pièce jointe ou image '%s' inconnue."
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "L'argument doit être un nombre." msgstr "L'argument doit être un nombre."
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d" msgstr "Chargement..."
msgstr "Page %d"
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "Pièces jointes" msgstr "Copier l'image"
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images" msgstr "Enregistrer l'image sous"
msgstr "Images"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s" msgstr "Rattacher à la fenêtre spécifiée par xid"
msgstr "Echec d'impression : %s"
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:62
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ce document ne contient pas d'index" msgstr "Chemin vers le dossier de configuration"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Chemin vers le dossier de données"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Chemin vers le dossier de plugins"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr "Détacher en arrière-plan"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr "Mot de passe du document"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr "Numéro de page où aller"
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Niveau de journalisation (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Éditeur synctex (transféré à la commande synctex)"
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Démarrer dans un mode non-défaut"
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
@ -504,89 +566,43 @@ msgstr "Lien : %s"
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Lien : Invalide" msgstr "Lien : Invalide"
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Chargement..." msgstr "Ce document ne contient pas d'index"
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgstr "Copier l'image" msgid "Page %d"
msgstr "Page %d"
#: ../zathura/page-widget.c:1007 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Save image as" msgid "Attachments"
msgstr "Enregistrer l'image sous" msgstr "Pièces jointes"
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Sans nom]" msgstr "[Sans nom]"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de lire le fichier depuis stdin et de le sauvegarder dans un " "Impossible de lire le fichier depuis stdin et de le sauvegarder dans un "
"fichier temporaire." "fichier temporaire."
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Type de fichier non supporté. Veuillez installer l'extension nécessaire." "Type de fichier non supporté. Veuillez installer l'extension nécessaire."
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Ce document ne contient aucune page" msgstr "Ce document ne contient aucune page"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Rattacher à la fenêtre spécifiée par xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Chemin vers le dossier de configuration"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Chemin vers le dossier de données"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Chemin vers le dossier de plugins"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Détacher en arrière-plan"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Mot de passe du document"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr "Numéro de page où aller"
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Niveau de journalisation (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Éditeur synctex (transféré à la commande synctex)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Démarrer dans un mode non-défaut"

274
po/he.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -17,24 +17,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
@ -191,131 +176,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Show recent files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -455,27 +472,72 @@ msgstr ""
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "" msgstr ""
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:62
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
@ -496,86 +558,40 @@ msgstr ""
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:1007 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Save image as" msgid "Attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

274
po/hr.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
@ -18,24 +18,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
@ -192,131 +177,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Show recent files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -456,27 +473,72 @@ msgstr ""
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "" msgstr ""
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:62
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
@ -497,86 +559,40 @@ msgstr ""
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:1007 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Save image as" msgid "Attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"zathura/language/id_ID/)\n" "zathura/language/id_ID/)\n"
@ -17,26 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Masukan '%s' tidak valid"
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Index '%s' tidak valid"
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
@ -193,131 +178,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Perlihatkan direktori" msgstr "Perlihatkan direktori"
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Selalu buka halaman pertama" msgstr "Selalu buka halaman pertama"
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Sorot hasil pencarian" msgstr "Sorot hasil pencarian"
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Fungsikan pencarian berkelanjutan" msgstr "Fungsikan pencarian berkelanjutan"
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Hapus hasil pencarian ketika batal mencari" msgstr "Hapus hasil pencarian ketika batal mencari"
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Gunakan nama dasar file pada judul jendela" msgstr "Gunakan nama dasar file pada judul jendela"
#: ../zathura/config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Tampilkan nomor laman pada jendela judul" msgstr "Tampilkan nomor laman pada jendela judul"
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Gunakan nama dasar berkas pada statusbar" msgstr "Gunakan nama dasar berkas pada statusbar"
#: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Support synctex"
#: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:237
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Support synctex"
#: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Data yang dipilih tetikus akan ditulis ke clipboard" msgstr "Data yang dipilih tetikus akan ditulis ke clipboard"
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Tambahkan pada bookmark" msgstr "Tambahkan pada bookmark"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Hapus bookmark" msgstr "Hapus bookmark"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Perlihatkan semua bookmark" msgstr "Perlihatkan semua bookmark"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Tutup file ini" msgstr "Tutup file ini"
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Informasi file" msgstr "Informasi file"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Jalankan perintah" msgstr "Jalankan perintah"
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Bantuan" msgstr "Bantuan"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Buka dokumen" msgstr "Buka dokumen"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Tutup zathura" msgstr "Tutup zathura"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Cetak dokumen" msgstr "Cetak dokumen"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Simpan dokumen" msgstr "Simpan dokumen"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Simpan dokumen (dan menimpa berkas)" msgstr "Simpan dokumen (dan menimpa berkas)"
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Simpan lampiran" msgstr "Simpan lampiran"
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Set offset halaman" msgstr "Set offset halaman"
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Tandai lokasi sekarang dalam dokumen" msgstr "Tandai lokasi sekarang dalam dokumen"
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Hapus tanda terpilih" msgstr "Hapus tanda terpilih"
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Jangan menyorot hasil cari sekarang" msgstr "Jangan menyorot hasil cari sekarang"
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Sorot hasil pencarian sekarang" msgstr "Sorot hasil pencarian sekarang"
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Tunjukan informasi versi" msgstr "Tunjukan informasi versi"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Masukan '%s' tidak valid"
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Index '%s' tidak valid"
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -457,28 +474,73 @@ msgstr "Lampiran atau gambar tidak diketahui '%s'"
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumen harus berupa angka." msgstr "Argumen harus berupa angka."
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d" msgstr "Memuat....."
msgstr "Halaman %d"
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "Lampiran" msgstr "Salin gambar"
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images" msgstr "Simpan gambar sebagai"
msgstr "Citra"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s" msgstr "Mengembalikan jendela sesuai dengan xid yang ditentukan"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Path ke direktori konfigurasi"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Path ke direktori data"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:65
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Dokumen ini tidak mempunyai indeks" msgstr "Path ke direktori plugin"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr "Jalankan pada latar"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr "Kata sandi dokumen"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr "Nomor halaman tujuan"
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Tingkat log (debug, info, peringatan, error)"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "Cetak informasi versi"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (diteruskan ke perintah synctex)"
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
@ -498,87 +560,41 @@ msgstr "Link: %s"
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: Tidak valid" msgstr "Link: Tidak valid"
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Memuat....." msgstr "Dokumen ini tidak mempunyai indeks"
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgstr "Salin gambar" msgid "Page %d"
msgstr "Halaman %d"
#: ../zathura/page-widget.c:1007 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Save image as" msgid "Attachments"
msgstr "Simpan gambar sebagai" msgstr "Lampiran"
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Citra"
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Tidak berjudul]" msgstr "[Tidak berjudul]"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Tidak dapat membaca berkas dari stdin dan menulisnya ke berkas sementar" "Tidak dapat membaca berkas dari stdin dan menulisnya ke berkas sementar"
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Tipe berkas tidak didukung. Silakan memasang plugin yang dibutuhkan." msgstr "Tipe berkas tidak didukung. Silakan memasang plugin yang dibutuhkan."
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokumen tidak mempunyai laman apapun" msgstr "Dokumen tidak mempunyai laman apapun"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Mengembalikan jendela sesuai dengan xid yang ditentukan"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Path ke direktori konfigurasi"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Path ke direktori data"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Path ke direktori plugin"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Jalankan pada latar"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Kata sandi dokumen"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr "Nomor halaman tujuan"
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Tingkat log (debug, info, peringatan, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Cetak informasi versi"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (diteruskan ke perintah synctex)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

299
po/it.po
View file

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Simone Guercio <s.guercio@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"it/)\n" "it/)\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -20,26 +20,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr "'%s' non può essere 0. Imposta ad 1." msgstr "Impossibile stampare: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Input inserito '%s' non valido."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Indice inserito '%s' non valido."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../zathura/config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
@ -195,131 +181,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Mostra cartelle" msgstr "Mostra cartelle"
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Apri sempre alla prima pagina" msgstr "Apri sempre alla prima pagina"
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Evidenzia i risultati della ricerca" msgstr "Evidenzia i risultati della ricerca"
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Abilita la ricerca incrementale" msgstr "Abilita la ricerca incrementale"
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Mostra il numero di pagina nel titolo della finestra"
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Abilita il supporto per synctex" msgstr "Mostra il numero di pagina nel titolo della finestra"
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Abilita il supporto per synctex"
#: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Abilita il servizio D-Bus" msgstr "Abilita il servizio D-Bus"
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "Attiva la notifica dopo aver selezionato del testo" msgstr "Attiva la notifica dopo aver selezionato del testo"
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aggiungi un segnalibro" msgstr "Aggiungi un segnalibro"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Elimina un segnalibro" msgstr "Elimina un segnalibro"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Mostra i segnalibri" msgstr "Mostra i segnalibri"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Chiudi il file corrente" msgstr "Chiudi il file corrente"
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file" msgstr "Mostra le informazioni sul file"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Esegui un comando" msgstr "Esegui un comando"
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostra l' aiuto" msgstr "Mostra l' aiuto"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Apri un documento" msgstr "Apri un documento"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Chiudi zathura" msgstr "Chiudi zathura"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Stampa il documento" msgstr "Stampa il documento"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Salva il documento" msgstr "Salva il documento"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salva il documento (e sovrascrivi)" msgstr "Salva il documento (e sovrascrivi)"
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Salva allegati" msgstr "Salva allegati"
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Imposta l' offset della pagina" msgstr "Imposta l' offset della pagina"
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Segna la posizione attuale all'interno del documento" msgstr "Segna la posizione attuale all'interno del documento"
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Non evidenziare i risultati della ricerca in corso" msgstr "Non evidenziare i risultati della ricerca in corso"
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Evidenzia i risultati della ricerca in corso" msgstr "Evidenzia i risultati della ricerca in corso"
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Mostra informazioni sulla versione" msgstr "Mostra informazioni sulla versione"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "'%s' non può essere 0. Imposta ad 1."
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Input inserito '%s' non valido."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Indice inserito '%s' non valido."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -459,28 +477,73 @@ msgstr "Immagine o allegato sconosciuti '%s"
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "L' argomento dev' essere un numero." msgstr "L' argomento dev' essere un numero."
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d" msgstr "Caricamento..."
msgstr "Pagina %d"
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "Allegati" msgstr "Copia immagine"
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images" msgstr "Salva immagine come"
msgstr "Immagini"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s" msgstr ""
msgstr "Impossibile stampare: %s"
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:62
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Questo documento non contiene l' indice" msgstr "Percorso della directory della configurazione"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Percorso della directory dei dati"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Percorso della cartella di cache"
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Percorso della directory contenente i plugin"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr "Crea un processo separato"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr "Password del documento"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Livello di log (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
@ -500,88 +563,42 @@ msgstr "Link: %s"
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: non valido" msgstr "Link: non valido"
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Caricamento..." msgstr "Questo documento non contiene l' indice"
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgstr "Copia immagine" msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
#: ../zathura/page-widget.c:1007 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Save image as" msgid "Attachments"
msgstr "Salva immagine come" msgstr "Allegati"
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Nessun nome]" msgstr "[Nessun nome]"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile leggere il file dall' stdin e scriverlo in un file temporaneo." "Impossibile leggere il file dall' stdin e scriverlo in un file temporaneo."
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Tipo di file non supportato. Per favore, installa il plugin necessario." "Tipo di file non supportato. Per favore, installa il plugin necessario."
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Il documento non contiene alcuna pagina" msgstr "Il documento non contiene alcuna pagina"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Percorso della directory della configurazione"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Percorso della directory dei dati"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Percorso della cartella di cache"
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Percorso della directory contenente i plugin"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Crea un processo separato"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Password del documento"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Livello di log (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

298
po/lt.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
"language/lt/)\n" "language/lt/)\n"
@ -18,26 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Netinkama įvestis: „%s“."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Duotas netinkamas indeksas: „%s“."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
@ -194,131 +179,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Rodyti katalogų sąrašą" msgstr "Rodyti katalogų sąrašą"
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Visada atverti pirmą puslapį" msgstr "Visada atverti pirmą puslapį"
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Pažymėti paieškos rezultatus" msgstr "Pažymėti paieškos rezultatus"
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Įjungti prieauginę paiešką" msgstr "Įjungti prieauginę paiešką"
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Išvalyti paieškos rezultatus nutraukiant" msgstr "Išvalyti paieškos rezultatus nutraukiant"
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Rodyti puslapio skaičių lango pavadinime" msgstr "Rodyti puslapio skaičių lango pavadinime"
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Naudoti bylos vardą būsenos juostoje" msgstr "Naudoti bylos vardą būsenos juostoje"
#: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Įjungti synctex palaikymą"
#: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:237
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Įjungti synctex palaikymą"
#: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Pridėti žymę" msgstr "Pridėti žymę"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Ištrinti žymę" msgstr "Ištrinti žymę"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Žymių sąrašas" msgstr "Žymių sąrašas"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Uždaryti dabartinę bylą" msgstr "Uždaryti dabartinę bylą"
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Rodyti bylos informaciją" msgstr "Rodyti bylos informaciją"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Rodyti pagalbą" msgstr "Rodyti pagalbą"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Atidryti dokumentą" msgstr "Atidryti dokumentą"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Uždaryti zathura" msgstr "Uždaryti zathura"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Atspausdinti dokumentą" msgstr "Atspausdinti dokumentą"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Išsaugoti dokumentą" msgstr "Išsaugoti dokumentą"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Išsaugoti dokumentą (ir priverstinai perašyti)" msgstr "Išsaugoti dokumentą (ir priverstinai perašyti)"
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Išsaugoti priedus" msgstr "Išsaugoti priedus"
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Nustatyti puslapio poslinkį" msgstr "Nustatyti puslapio poslinkį"
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Pažymėti dabartinę dokumento vietą" msgstr "Pažymėti dabartinę dokumento vietą"
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Ištrinti šias žymes" msgstr "Ištrinti šias žymes"
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nežymėti dabartinės paieškos rezultatų" msgstr "Nežymėti dabartinės paieškos rezultatų"
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Pažymėti dabartinės paieškos rezultatus" msgstr "Pažymėti dabartinės paieškos rezultatus"
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Rodyti versijos informaciją" msgstr "Rodyti versijos informaciją"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Netinkama įvestis: „%s“."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Duotas netinkamas indeksas: „%s“."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -458,28 +475,73 @@ msgstr "Nežinomas priedas ar atvaizdas „%s“."
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Parametras turi būti skaičius." msgstr "Parametras turi būti skaičius."
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d" msgstr "Kraunama..."
msgstr "%d puslapis"
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "Priedai" msgstr "Kopijuoti atvaizdą"
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images" msgstr "Irašyti atvaizdą kaip"
msgstr "Atvaizdai"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:62
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Šit dokumentas neturi turinio" msgstr "Konfigūracinių failų aplanko adresas"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Duomenų aplanko adresas"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Įskiepių aplanko adresas"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr "Dokumento slaptažodis"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr "Pereiti į puslapį"
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Registravimo lygis (derinimas, informacija, įspėjimai, klaidos)"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "Spausdinti versijos informaciją"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex redaktorius (naudojama synctex komandoje)"
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
@ -499,86 +561,40 @@ msgstr "Nuoroda: %s"
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Neteisinga nuoroda" msgstr "Neteisinga nuoroda"
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Kraunama..." msgstr "Šit dokumentas neturi turinio"
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgstr "Kopijuoti atvaizdą" msgid "Page %d"
msgstr "%d puslapis"
#: ../zathura/page-widget.c:1007 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Save image as" msgid "Attachments"
msgstr "Irašyti atvaizdą kaip" msgstr "Priedai"
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Atvaizdai"
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Bevardis]" msgstr "[Bevardis]"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Bylos tipas nepalaikomas. Įdiekite tam skirtus įskiepius." msgstr "Bylos tipas nepalaikomas. Įdiekite tam skirtus įskiepius."
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokumente puslapių nėra" msgstr "Dokumente puslapių nėra"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Konfigūracinių failų aplanko adresas"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Duomenų aplanko adresas"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Įskiepių aplanko adresas"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Dokumento slaptažodis"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr "Pereiti į puslapį"
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Registravimo lygis (derinimas, informacija, įspėjimai, klaidos)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Spausdinti versijos informaciją"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex redaktorius (naudojama synctex komandoje)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

300
po/no.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" "Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
"language/no/)\n" "language/no/)\n"
@ -17,27 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr "Utskrift feilet: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ugyldig inndata '%s' gitt."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ugyldig index '%s' gitt."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../zathura/config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
@ -193,131 +178,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Vis mapper" msgstr "Vis mapper"
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Alltid åpne på første side" msgstr "Alltid åpne på første side"
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Uthev søkeresultater" msgstr "Uthev søkeresultater"
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Stryk ut søkeresulteter ved avbrytelse" msgstr "Stryk ut søkeresulteter ved avbrytelse"
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Vis nummer av sider i vinduestittelen"
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr "Vis nummer av sider i vinduestittelen"
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "Aktiv D-Bus servicen" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Aktiv D-Bus servicen"
#: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Legg til bokmerke" msgstr "Legg til bokmerke"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Slett bokmerke" msgstr "Slett bokmerke"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "List alle bokmerker" msgstr "List alle bokmerker"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Lukk den gjeldende filen" msgstr "Lukk den gjeldende filen"
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Vis filinformasjon" msgstr "Vis filinformasjon"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Kjør en kommando" msgstr "Kjør en kommando"
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Vis hjelp" msgstr "Vis hjelp"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Åpne dokument" msgstr "Åpne dokument"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Lukk zathura" msgstr "Lukk zathura"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Skriv ut dokument" msgstr "Skriv ut dokument"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Lagre dokument" msgstr "Lagre dokument"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Lagre dokument (og tving til å skrive over)" msgstr "Lagre dokument (og tving til å skrive over)"
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Lagre vedlegg" msgstr "Lagre vedlegg"
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marker nåværende lokalasjon i dokumentet" msgstr "Marker nåværende lokalasjon i dokumentet"
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Slett spesifiserte merker" msgstr "Slett spesifiserte merker"
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Ikke uthev gjeldende søkeresultater" msgstr "Ikke uthev gjeldende søkeresultater"
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Uthev følgende søkeresultater" msgstr "Uthev følgende søkeresultater"
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Vis versjonsinformasjon" msgstr "Vis versjonsinformasjon"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ugyldig inndata '%s' gitt."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ugyldig index '%s' gitt."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -457,28 +474,73 @@ msgstr "Ukjent vedlegg eller bilde '%s'."
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumentet må være et tall." msgstr "Argumentet må være et tall."
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d" msgstr "Laster..."
msgstr "Side %d"
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "Vedlegg" msgstr "Kopier bilde"
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images" msgstr "Lagre bilde som"
msgstr "Bilder"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s" msgstr ""
msgstr "Utskrift feilet: %s"
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:62
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Dette dokumenetet inneholder ikke noen index" msgstr "Sti til konfigureringsmappe"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Sti til data-mappe"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Sti til mapper som inneholder plugins"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr "Dokument passord"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr "Sidetall å gå til"
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Logg nivå (diagnostisering, info, advarsler, feil)"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Start i ikke-standard modus"
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
@ -498,86 +560,40 @@ msgstr ""
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: Ugyldig" msgstr "Link: Ugyldig"
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Laster..." msgstr "Dette dokumenetet inneholder ikke noen index"
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgstr "Kopier bilde" msgid "Page %d"
msgstr "Side %d"
#: ../zathura/page-widget.c:1007 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Save image as" msgid "Attachments"
msgstr "Lagre bilde som" msgstr "Vedlegg"
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Inget navn]" msgstr "[Inget navn]"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Kunne ikke lese fil fra stdin og skrive til temporærfil." msgstr "Kunne ikke lese fil fra stdin og skrive til temporærfil."
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Usupportert filtype. Vennligst innstaller den nødvendige pluginen." msgstr "Usupportert filtype. Vennligst innstaller den nødvendige pluginen."
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokumentet inneholder ingen sider" msgstr "Dokumentet inneholder ingen sider"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Sti til konfigureringsmappe"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Sti til data-mappe"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Sti til mapper som inneholder plugins"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Dokument passord"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr "Sidetall å gå til"
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Logg nivå (diagnostisering, info, advarsler, feil)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Start i ikke-standard modus"

292
po/pl.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"pl/)\n" "pl/)\n"
@ -19,27 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr "Nie można wydrukować: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy argument: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../zathura/config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
@ -195,131 +180,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Wyświetl katalogi" msgstr "Wyświetl katalogi"
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Zawsze otwieraj na pierwszej stronie" msgstr "Zawsze otwieraj na pierwszej stronie"
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Podświetl wyniki wyszukiwania" msgstr "Podświetl wyniki wyszukiwania"
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Włącz wyszukiwanie przyrostowe" msgstr "Włącz wyszukiwanie przyrostowe"
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Wyczyść wyniki wyszukiwania po przerwaniu" msgstr "Wyczyść wyniki wyszukiwania po przerwaniu"
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Pokaż nazwę pliku w pasku tytułu" msgstr "Pokaż nazwę pliku w pasku tytułu"
#: ../zathura/config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Wyświetl numer strony w pasku tytułu" msgstr "Wyświetl numer strony w pasku tytułu"
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Nazwa pliku w pasku stanu" msgstr "Nazwa pliku w pasku stanu"
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "Włącz synctex" msgstr "Włącz synctex"
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Uruchom serwis D-Bus" msgstr "Uruchom serwis D-Bus"
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę" msgstr "Dodaj zakładkę"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Usuń zakładkę" msgstr "Usuń zakładkę"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Wyświetl zakładki" msgstr "Wyświetl zakładki"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Zamknij plik" msgstr "Zamknij plik"
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Wyświetl informacje o pliku" msgstr "Wyświetl informacje o pliku"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Wykonaj polecenie" msgstr "Wykonaj polecenie"
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Wyświetl pomoc" msgstr "Wyświetl pomoc"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Otwórz plik" msgstr "Otwórz plik"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Zakończ" msgstr "Zakończ"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Wydrukuj" msgstr "Wydrukuj"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Zapisz" msgstr "Zapisz"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)" msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)"
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Zapisz załączniki" msgstr "Zapisz załączniki"
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron" msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron"
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Zaznacz aktualną pozycję w dokumencie" msgstr "Zaznacz aktualną pozycję w dokumencie"
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Skasuj określone zakładki" msgstr "Skasuj określone zakładki"
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nie podświetlaj aktualnych wyników wyszukiwania " msgstr "Nie podświetlaj aktualnych wyników wyszukiwania "
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Podświetl aktualne wyniki wyszukiwania" msgstr "Podświetl aktualne wyniki wyszukiwania"
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji" msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy argument: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -459,28 +476,73 @@ msgstr "Nieznany załącznik lub obrazek '%s'."
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Parametr polecenia musi być liczbą" msgstr "Parametr polecenia musi być liczbą"
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d" msgstr "Wczytywanie pliku..."
msgstr "Strona %d"
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "Załączniki" msgstr "Skopiuj obrazek"
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images" msgstr "Zapisz obrazek jako"
msgstr "Obrazki"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s" msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid"
msgstr "Nie można wydrukować: %s"
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:62
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu" msgstr "Położenie katalogu konfiguracyjnego"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Położenie katalogu danych"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Położenie katalogu wtyczek"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkuj w tle"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr "Hasło dokumentu"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Szczegółowość komunikatów (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Edytor synctex (przekierowanie do komendy synctex)"
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
@ -500,86 +562,40 @@ msgstr "Link: %s"
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy link" msgstr "Nieprawidłowy link"
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Wczytywanie pliku..." msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgstr "Skopiuj obrazek" msgid "Page %d"
msgstr "Strona %d"
#: ../zathura/page-widget.c:1007 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Save image as" msgid "Attachments"
msgstr "Zapisz obrazek jako" msgstr "Załączniki"
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[bez nazwy]" msgstr "[bez nazwy]"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Niewspierany rodzaj pliku. Zainstaluj wymagane wtyczki" msgstr "Niewspierany rodzaj pliku. Zainstaluj wymagane wtyczki"
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokument nie zawiera żadnej strony" msgstr "Dokument nie zawiera żadnej strony"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Położenie katalogu konfiguracyjnego"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Położenie katalogu danych"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Położenie katalogu wtyczek"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkuj w tle"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Hasło dokumentu"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Szczegółowość komunikatów (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Edytor synctex (przekierowanie do komendy synctex)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"zathura/language/pt_BR/)\n" "zathura/language/pt_BR/)\n"
@ -17,27 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr "Impressão falhou: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Dados de entrada inválida '%s' ."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Dados de índice invalido '%s'."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../zathura/config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
@ -194,133 +179,165 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar diretórios" msgstr "Mostrar diretórios"
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Sempre abrir na primeira página" msgstr "Sempre abrir na primeira página"
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Destaque resultados de busca" msgstr "Destaque resultados de busca"
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Ativar pesquisa incremental" msgstr "Ativar pesquisa incremental"
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Limpar resultados de busca ou abortar" msgstr "Limpar resultados de busca ou abortar"
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Usar nome do arquivo na barra de titulo" msgstr "Usar nome do arquivo na barra de titulo"
#: ../zathura/config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Exibir o número da página no título da janela." msgstr "Exibir o número da página no título da janela."
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Use o nome do arquivo na barra de status" msgstr "Use o nome do arquivo na barra de status"
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "Ativar suporte synctex" msgstr "Ativar suporte synctex"
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Habilitar serviço D-Bus" msgstr "Habilitar serviço D-Bus"
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
"A área de transferência em que o dados selecionados com o mouse vão ser " "A área de transferência em que o dados selecionados com o mouse vão ser "
"escritos" "escritos"
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Adicionar um favorito" msgstr "Adicionar um favorito"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Deletar um favorito" msgstr "Deletar um favorito"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos favoritos" msgstr "Listar todos favoritos"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Fechar arquivo atual" msgstr "Fechar arquivo atual"
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar informações do arquivo" msgstr "Mostrar informações do arquivo"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Executar um comando" msgstr "Executar um comando"
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ajuda" msgstr "Mostrar ajuda"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento" msgstr "Abrir documento"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Fechar zathura" msgstr "Fechar zathura"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento" msgstr "Imprimir documento"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Salvar documento" msgstr "Salvar documento"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salvar documento (e forçar sobrescrever)" msgstr "Salvar documento (e forçar sobrescrever)"
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Salvar anexos" msgstr "Salvar anexos"
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Definir deslocamento da página" msgstr "Definir deslocamento da página"
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marcar localização atual no documento" msgstr "Marcar localização atual no documento"
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Apagar as marcas especificadas" msgstr "Apagar as marcas especificadas"
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Não destacar resultados de busca atual" msgstr "Não destacar resultados de busca atual"
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Destacar resultado de busca atual" msgstr "Destacar resultado de busca atual"
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar informações sobre a versão" msgstr "Mostrar informações sobre a versão"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Dados de entrada inválida '%s' ."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Dados de índice invalido '%s'."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -460,28 +477,73 @@ msgstr "Anexo desconhecido ou imagem '%s'."
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "O argumento deve ser um número." msgstr "O argumento deve ser um número."
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d" msgstr "Carregando..."
msgstr "Página %d"
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "Anexos" msgstr "Copiar imagem"
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images" msgstr "Salvar imagem para"
msgstr "Imagens"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s" msgstr "Reparar a janela especificada por xid"
msgstr "Impressão falhou: %s"
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:62
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Este documento não contem qualquer índice" msgstr "Caminho de diretório para configuração"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Caminho para diretório de dados"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Caminho de diretório que contenham plugins"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr "Deslocar no fundo"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr "Senha do documento"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr "Número da página para ir"
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nível de log (depurar, informação, aviso, erro)"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "Imprimir informações sobre a versão"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor synctex (encaminhado para o comando synctex)"
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Mover para determinada posição synctex"
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Destacar determinada posição no determinado processo"
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Começar em um modo não padrão"
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
@ -501,89 +563,43 @@ msgstr "Link: %s"
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: Inválido" msgstr "Link: Inválido"
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Carregando..." msgstr "Este documento não contem qualquer índice"
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgstr "Copiar imagem" msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"
#: ../zathura/page-widget.c:1007 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Save image as" msgid "Attachments"
msgstr "Salvar imagem para" msgstr "Anexos"
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Sem nome]" msgstr "[Sem nome]"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível ler o arquivo a partir de stdin e gravá-lo em um arquivo " "Não foi possível ler o arquivo a partir de stdin e gravá-lo em um arquivo "
"temporário." "temporário."
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Formato de arquivo não suportado. Por favor, instale o plugin necessário." "Formato de arquivo não suportado. Por favor, instale o plugin necessário."
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Documento não contém quaisquer páginas" msgstr "Documento não contém quaisquer páginas"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparar a janela especificada por xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Caminho de diretório para configuração"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Caminho para diretório de dados"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Caminho de diretório que contenham plugins"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Deslocar no fundo"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Senha do documento"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr "Número da página para ir"
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nível de log (depurar, informação, aviso, erro)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Imprimir informações sobre a versão"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor synctex (encaminhado para o comando synctex)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Mover para determinada posição synctex"
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Destacar determinada posição no determinado processo"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Começar em um modo não padrão"

292
po/ru.po
View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"ru/)\n" "ru/)\n"
@ -21,27 +21,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr "Не удалось напечатать %s"
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Неправильный ввод: %s."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Получен неверный индекс: %s."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../zathura/config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
@ -197,131 +182,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Показывать каталоги" msgstr "Показывать каталоги"
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Всегда открывать на первой странице" msgstr "Всегда открывать на первой странице"
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Подсветить результаты поиска" msgstr "Подсветить результаты поиска"
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Включить инкрементальный поиск" msgstr "Включить инкрементальный поиск"
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Сбросить результаты при отмене поиска" msgstr "Сбросить результаты при отмене поиска"
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Использовать базовое имя файла в заголовке" msgstr "Использовать базовое имя файла в заголовке"
#: ../zathura/config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Показывать номер страницы в заголовке" msgstr "Показывать номер страницы в заголовке"
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Использовать базовое имя файла в строке состояния" msgstr "Использовать базовое имя файла в строке состояния"
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "Включить поддержку synctex" msgstr "Включить поддержку synctex"
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Включить сервис D-Bus" msgstr "Включить сервис D-Bus"
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Буфер для записи данных из области выделенных мышкой" msgstr "Буфер для записи данных из области выделенных мышкой"
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Добавить закладку" msgstr "Добавить закладку"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Удалить закладку" msgstr "Удалить закладку"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Показать все закладки" msgstr "Показать все закладки"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Закрыть текущий файл" msgstr "Закрыть текущий файл"
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Показать информацию о файле" msgstr "Показать информацию о файле"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Выполнить команду" msgstr "Выполнить команду"
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Помощь" msgstr "Помощь"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Открыть документ" msgstr "Открыть документ"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Печать" msgstr "Печать"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Сохранить документ" msgstr "Сохранить документ"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Сохранить документ (с перезаписью)" msgstr "Сохранить документ (с перезаписью)"
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Сохранить прикреплённые файлы" msgstr "Сохранить прикреплённые файлы"
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Сохранить смещение страницы" msgstr "Сохранить смещение страницы"
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Пометить текущую позицию в документе" msgstr "Пометить текущую позицию в документе"
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Удалить указанные пометки" msgstr "Удалить указанные пометки"
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Не подсвечивать результаты текущего поиска" msgstr "Не подсвечивать результаты текущего поиска"
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Подсветить результаты текущего поиска" msgstr "Подсветить результаты текущего поиска"
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Показать информацию о версии файла" msgstr "Показать информацию о версии файла"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Неправильный ввод: %s."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Получен неверный индекс: %s."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -461,28 +478,73 @@ msgstr "Неизвестное вложение или изображение «
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Аргумент должен быть числом." msgstr "Аргумент должен быть числом."
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d" msgstr "Загрузка..."
msgstr "Страница %d"
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "Прикреплённые файлы" msgstr "Скопировать изображение"
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images" msgstr "Сохранить изображение как"
msgstr "Изображения"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s" msgstr "Сменить материнское окно на окно, указанное в xid"
msgstr "Не удалось напечатать %s"
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:62
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the config directory"
msgstr "В документе нет индекса" msgstr "Путь к каталогу с настройкой"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Путь к каталогу с данными"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Путь к каталогу с плагинами"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr "Запустить в фоне"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr "Пароль документа"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr "Перейти к странице номер"
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Уровень журналирования (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "Показать информацию о файле"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Редактор для synctex (передаётся далее программе synctex)"
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Перейти к указанному положению synctex"
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Подсветка заданного положения в заданном процессе"
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Запустить в специальном режиме"
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
@ -502,88 +564,42 @@ msgstr "Ссылка: %s"
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Ссылка: неправильная" msgstr "Ссылка: неправильная"
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Загрузка..." msgstr "В документе нет индекса"
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgstr "Скопировать изображение" msgid "Page %d"
msgstr "Страница %d"
#: ../zathura/page-widget.c:1007 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Save image as" msgid "Attachments"
msgstr "Сохранить изображение как" msgstr "Прикреплённые файлы"
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Без названия]" msgstr "[Без названия]"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось прочитать файл со стандартного входа и записать его во временный " "Не удалось прочитать файл со стандартного входа и записать его во временный "
"файл." "файл."
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Тип файла не поддерживается. Установите соответствующий плагин." msgstr "Тип файла не поддерживается. Установите соответствующий плагин."
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "В документе нет страниц" msgstr "В документе нет страниц"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Сменить материнское окно на окно, указанное в xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Путь к каталогу с настройкой"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Путь к каталогу с данными"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Путь к каталогу с плагинами"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Запустить в фоне"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Пароль документа"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr "Перейти к странице номер"
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Уровень журналирования (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Показать информацию о файле"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Редактор для synctex (передаётся далее программе synctex)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Перейти к указанному положению synctex"
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Подсветка заданного положения в заданном процессе"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Запустить в специальном режиме"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n"
"Last-Translator: mankand007 <mankand007@gmail.com>\n" "Last-Translator: mankand007 <mankand007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/" "Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -18,24 +18,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு(input) '%s' தவறு"
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட index '%s' தவறு"
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
@ -192,131 +177,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Show recent files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "புதிய bookmark உருவாக்கு" msgstr "புதிய bookmark உருவாக்கு"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Bookmark-ஐ அழித்துவிடு" msgstr "Bookmark-ஐ அழித்துவிடு"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டியலிடு" msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டியலிடு"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு" msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "உதவியைக் காட்டு" msgstr "உதவியைக் காட்டு"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "ஒரு ஆவணத்தைத் திற" msgstr "ஒரு ஆவணத்தைத் திற"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "zathura-வை விட்டு வெளியேறு" msgstr "zathura-வை விட்டு வெளியேறு"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கவும்" msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கவும்"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்" msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்"
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு(input) '%s' தவறு"
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட index '%s' தவறு"
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -456,28 +473,73 @@ msgstr ""
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argument ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்" msgstr "Argument ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்" msgstr "படத்தை ஒரு பிரதியெடு"
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:62
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the config directory"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
@ -497,86 +559,40 @@ msgstr ""
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை"
#: ../zathura/completion.c:285
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Copy image" msgid "Attachments"
msgstr "படத்தை ஒரு பிரதியெடு" msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்"
#: ../zathura/page-widget.c:1007 #. add images
msgid "Save image as" #: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "பெயரற்ற ஆவணம்" msgstr "பெயரற்ற ஆவணம்"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

292
po/tr.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
"tr/)\n" "tr/)\n"
@ -18,26 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Hatalı girdi '%s'"
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Hatalı dizin '%s'"
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
@ -194,131 +179,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Dizinleri göster" msgstr "Dizinleri göster"
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç" msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Arama sonuçlarını vurgula" msgstr "Arama sonuçlarını vurgula"
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Artımlı aramayı etkinleştir" msgstr "Artımlı aramayı etkinleştir"
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Kapatınca arama sonuçlarını temizle" msgstr "Kapatınca arama sonuçlarını temizle"
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Pencere başlığı olarak dosyanın adını kullan" msgstr "Pencere başlığı olarak dosyanın adını kullan"
#: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle" msgstr "Yer imi ekle"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Yer imi sil" msgstr "Yer imi sil"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Yer imlerini listele" msgstr "Yer imlerini listele"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Geçerli dosyayı kapat" msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Dosya bilgisi göster" msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Bir komut çalıştır" msgstr "Bir komut çalıştır"
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Yardım bilgisi göster" msgstr "Yardım bilgisi göster"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Belge aç" msgstr "Belge aç"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura'yı kapat" msgstr "Zathura'yı kapat"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Belge yazdır" msgstr "Belge yazdır"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet" msgstr "Belgeyi kaydet"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)" msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Ekleri kaydet" msgstr "Ekleri kaydet"
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla" msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle" msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil" msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgulama" msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgulama"
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgula" msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgula"
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Versiyon bilgisi göster" msgstr "Versiyon bilgisi göster"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Hatalı girdi '%s'"
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Hatalı dizin '%s'"
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -458,28 +475,73 @@ msgstr "Tanınmayan eklenti veya resim dosyası '%s'"
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argüman bir sayı olmalı." msgstr "Argüman bir sayı olmalı."
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d" msgstr "Yüklüyor ..."
msgstr "Sayfa %d"
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "Ekleri kaydet" msgstr "Resim kopyala"
#. add images #: ../zathura/page-widget.c:1007
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Save image as"
msgid "Images" msgstr "Resmi farklı kaydet"
msgstr "Resimler"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:60
#, c-format msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Printing failed: %s" msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ayar dizini adresi"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Veri dizini adresi"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:65
msgid "This document does not contain any index" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor" msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr "Belge şifresi"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
@ -499,86 +561,40 @@ msgstr ""
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Yüklüyor ..." msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:285
msgid "Copy image" #, c-format
msgstr "Resim kopyala" msgid "Page %d"
msgstr "Sayfa %d"
#: ../zathura/page-widget.c:1007 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Save image as" msgid "Attachments"
msgstr "Resmi farklı kaydet" msgstr "Ekleri kaydet"
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[İsimsiz]" msgstr "[İsimsiz]"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ayar dizini adresi"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Veri dizini adresi"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Belge şifresi"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"zathura/language/uk_UA/)\n" "zathura/language/uk_UA/)\n"
@ -18,26 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Вказано невірний аргумент: %s."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Вказано невірний індекс: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
@ -194,131 +179,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Показати диреторії" msgstr "Показати диреторії"
#: ../zathura/config.c:216 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Завжди відкривати на першій сторінці" msgstr "Завжди відкривати на першій сторінці"
#: ../zathura/config.c:218 #: ../zathura/config.c:220
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:229 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:233 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:235 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:239 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:425 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Додати закладку" msgstr "Додати закладку"
#: ../zathura/config.c:426 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Вилучити закладку" msgstr "Вилучити закладку"
#: ../zathura/config.c:427 #: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Дивитись усі закладки" msgstr "Дивитись усі закладки"
#: ../zathura/config.c:428 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Закрити документ" msgstr "Закрити документ"
#: ../zathura/config.c:429 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Показати інформацію файлу" msgstr "Показати інформацію файлу"
#: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../zathura/config.c:432 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку" msgstr "Показати довідку"
#: ../zathura/config.c:433 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Відкрити документ" msgstr "Відкрити документ"
#: ../zathura/config.c:434 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Вийти із zathura" msgstr "Вийти із zathura"
#: ../zathura/config.c:435 #: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Друкувати документ" msgstr "Друкувати документ"
#: ../zathura/config.c:436 #: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Зберегти документ" msgstr "Зберегти документ"
#: ../zathura/config.c:437 #: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)" msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)"
#: ../zathura/config.c:438 #: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Зберегти прикріплення" msgstr "Зберегти прикріплення"
#: ../zathura/config.c:439 #: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Встановити зміщення сторінки" msgstr "Встановити зміщення сторінки"
#: ../zathura/config.c:440 #: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:441 #: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:442 #: ../zathura/config.c:452
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:443 #: ../zathura/config.c:453
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/config.c:444 #: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Вказано невірний аргумент: %s."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Вказано невірний індекс: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
@ -458,28 +475,73 @@ msgstr ""
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Аргумент повинен бути цифрою." msgstr "Аргумент повинен бути цифрою."
#: ../zathura/completion.c:250 #: ../zathura/page-widget.c:561
#, c-format msgid "Loading..."
msgid "Page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:293 #: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Attachments" msgid "Copy image"
msgstr "Копіювати картинку"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#. add images #: ../zathura/main.c:60
#: ../zathura/completion.c:324 msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Images" msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Шлях до теки конфігурації"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Шлях до теки з даними"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #: ../zathura/main.c:65
#, c-format msgid "Path to the directories containing plugins"
msgid "Printing failed: %s" msgstr "Шлях до теки з плаґінами"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Fork into the background"
msgstr "Працювати у фоні"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Document password"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1137 #: ../zathura/main.c:68
msgid "This document does not contain any index" msgid "Page number to go to"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Рівень логування (налагодження, інфо, застереження, помилка)"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Print version information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: ../zathura/main.c:72
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:73
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:76
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
@ -499,86 +561,40 @@ msgstr ""
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:561 #: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "Loading..." msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі"
#: ../zathura/completion.c:285
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:1006 #: ../zathura/completion.c:328
msgid "Copy image" msgid "Attachments"
msgstr "Копіювати картинку"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 #. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Без назви]" msgstr "[Без назви]"
#: ../zathura/zathura.c:518 #: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:579 #: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:589 #: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Шлях до теки конфігурації"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Шлях до теки з даними"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Шлях до теки з плаґінами"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Працювати у фоні"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Рівень логування (налагодження, інфо, застереження, помилка)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""