Update translations

Signed-off-by: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>
This commit is contained in:
Benoît Knecht 2012-12-14 00:12:17 +01:00 committed by Sebastian Ramacher
parent cdf1428050
commit 20def5bd78
13 changed files with 520 additions and 338 deletions

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Martin Pelikan <pelikan@storkhole.cz>\n" "Last-Translator: Martin Pelikan <pelikan@storkhole.cz>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n" "Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
@ -14,20 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../callbacks.c:207 #: ../callbacks.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Neplatný vstup: %s" msgstr "Neplatný vstup: %s"
#: ../callbacks.c:238 #: ../callbacks.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Neplatný index: %s" msgstr "Neplatný index: %s"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139 #: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401 #: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401
#: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:456 ../shortcuts.c:1030 #: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1050
#: ../shortcuts.c:1059 #: ../shortcuts.c:1079
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Není otevřený žádný dokument." msgstr "Není otevřený žádný dokument."
@ -279,86 +279,100 @@ msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:357 #: ../config.c:359
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Přidat záložku" msgstr "Přidat záložku"
#: ../config.c:358 #: ../config.c:360
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Smazat záložku" msgstr "Smazat záložku"
#: ../config.c:359 #: ../config.c:361
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Vypsat záložky" msgstr "Vypsat záložky"
#: ../config.c:360 #: ../config.c:362
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Zavřít tenhle soubor" msgstr "Zavřít tenhle soubor"
#: ../config.c:361 #: ../config.c:363
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru" msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../config.c:362 #: ../config.c:364
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:363 #: ../config.c:365
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Zobrazit nápovědu" msgstr "Zobrazit nápovědu"
#: ../config.c:364 #: ../config.c:366
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Otevřít dokument" msgstr "Otevřít dokument"
#: ../config.c:365 #: ../config.c:367
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Zavřít zathuru" msgstr "Zavřít zathuru"
#: ../config.c:366 #: ../config.c:368
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Tisknout dokument" msgstr "Tisknout dokument"
#: ../config.c:367 #: ../config.c:369
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Uložit dokument" msgstr "Uložit dokument"
#: ../config.c:368 #: ../config.c:370
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Uložit a přepsat dokument" msgstr "Uložit a přepsat dokument"
#: ../config.c:369 #: ../config.c:371
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Uložit přílohy" msgstr "Uložit přílohy"
#: ../config.c:370 #: ../config.c:372
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:371 #: ../config.c:373
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu" msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu"
#: ../config.c:372 #: ../config.c:374
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Smazat vybrané značky" msgstr "Smazat vybrané značky"
#: ../config.c:373 #: ../config.c:375
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání" msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:374 #: ../config.c:376
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání" msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:375 #: ../config.c:377
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../links.c:161 ../links.c:218 #: ../links.c:161 ../links.c:240
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Nepovedlo se spustit xdg-open." msgstr "Nepovedlo se spustit xdg-open."
#: ../links.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Strana %d"
#: ../links.c:186
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:190
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../main.c:52 #: ../main.c:52
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,7 +426,7 @@ msgstr "Zkopíruj obrázek"
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Ulož obrázek jako" msgstr "Ulož obrázek jako"
#: ../shortcuts.c:933 #: ../shortcuts.c:953
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy" msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-05 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-05 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n" "Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
@ -16,20 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:207 #: ../callbacks.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben." msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben."
#: ../callbacks.c:238 #: ../callbacks.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben." msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139 #: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401 #: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401
#: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:456 ../shortcuts.c:1030 #: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1050
#: ../shortcuts.c:1059 #: ../shortcuts.c:1079
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Kein Dokument geöffnet." msgstr "Kein Dokument geöffnet."
@ -284,86 +284,100 @@ msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:357 #: ../config.c:359
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Füge Lesezeichen hinzu" msgstr "Füge Lesezeichen hinzu"
#: ../config.c:358 #: ../config.c:360
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Lösche ein Lesezeichen" msgstr "Lösche ein Lesezeichen"
#: ../config.c:359 #: ../config.c:361
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Liste all Lesezeichen auf" msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
#: ../config.c:360 #: ../config.c:362
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Schließe das aktuelle Dokument" msgstr "Schließe das aktuelle Dokument"
#: ../config.c:361 #: ../config.c:363
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Zeige Dokumentinformationen an" msgstr "Zeige Dokumentinformationen an"
#: ../config.c:362 #: ../config.c:364
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:363 #: ../config.c:365
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Zeige Hilfe an" msgstr "Zeige Hilfe an"
#: ../config.c:364 #: ../config.c:366
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Öffne Dokument" msgstr "Öffne Dokument"
#: ../config.c:365 #: ../config.c:367
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Beende zathura" msgstr "Beende zathura"
#: ../config.c:366 #: ../config.c:368
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Drucke Dokument" msgstr "Drucke Dokument"
#: ../config.c:367 #: ../config.c:369
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Speichere Dokument" msgstr "Speichere Dokument"
#: ../config.c:368 #: ../config.c:370
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)" msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)"
#: ../config.c:369 #: ../config.c:371
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Speichere Anhänge" msgstr "Speichere Anhänge"
#: ../config.c:370 #: ../config.c:372
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Setze den Seitenabstand" msgstr "Setze den Seitenabstand"
#: ../config.c:371 #: ../config.c:373
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Markiere aktuelle Position im Doukument" msgstr "Markiere aktuelle Position im Doukument"
#: ../config.c:372 #: ../config.c:374
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Lösche angegebene Markierung" msgstr "Lösche angegebene Markierung"
#: ../config.c:373 #: ../config.c:375
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse nicht hervor" msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse nicht hervor"
#: ../config.c:374 #: ../config.c:376
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse hervor" msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse hervor"
#: ../config.c:375 #: ../config.c:377
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an" msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: ../links.c:161 ../links.c:218 #: ../links.c:161 ../links.c:240
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Konnte xdg-open nicht ausführen." msgstr "Konnte xdg-open nicht ausführen."
#: ../links.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Seite %d"
#: ../links.c:186
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:190
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../main.c:52 #: ../main.c:52
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid" msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid"
@ -417,7 +431,7 @@ msgstr "Bild kopieren"
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Bild speichern als" msgstr "Bild speichern als"
#: ../shortcuts.c:933 #: ../shortcuts.c:953
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis." msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 13:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-09 13:21+0000\n"
"Last-Translator: norbux <manelsales@ono.com>\n" "Last-Translator: norbux <manelsales@ono.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:207 #: ../callbacks.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nevalida enigo '%s' uzata." msgstr "Nevalida enigo '%s' uzata."
#: ../callbacks.c:238 #: ../callbacks.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nevalida indekso '%s' uzata." msgstr "Nevalida indekso '%s' uzata."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139 #: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401 #: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401
#: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:456 ../shortcuts.c:1030 #: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1050
#: ../shortcuts.c:1059 #: ../shortcuts.c:1079
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Neniu dokumento malfermita." msgstr "Neniu dokumento malfermita."
@ -283,86 +283,100 @@ msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:357 #: ../config.c:359
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aldonu paĝosignon" msgstr "Aldonu paĝosignon"
#: ../config.c:358 #: ../config.c:360
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Forigu paĝosignon" msgstr "Forigu paĝosignon"
#: ../config.c:359 #: ../config.c:361
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn" msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn"
#: ../config.c:360 #: ../config.c:362
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Fermu nunan dosieron" msgstr "Fermu nunan dosieron"
#: ../config.c:361 #: ../config.c:363
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Montru dosiera informacio" msgstr "Montru dosiera informacio"
#: ../config.c:362 #: ../config.c:364
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:363 #: ../config.c:365
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Montru helpon" msgstr "Montru helpon"
#: ../config.c:364 #: ../config.c:366
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Malfermu dokumenton" msgstr "Malfermu dokumenton"
#: ../config.c:365 #: ../config.c:367
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Fermu zathura" msgstr "Fermu zathura"
#: ../config.c:366 #: ../config.c:368
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Presu dokumenton" msgstr "Presu dokumenton"
#: ../config.c:367 #: ../config.c:369
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Konservu dokumenton" msgstr "Konservu dokumenton"
#: ../config.c:368 #: ../config.c:370
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)" msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)"
#: ../config.c:369 #: ../config.c:371
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Konservu kunsendaĵojn" msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
#: ../config.c:370 #: ../config.c:372
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Agordu paĝdelokado" msgstr "Agordu paĝdelokado"
#: ../config.c:371 #: ../config.c:373
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:372 #: ../config.c:374
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:373 #: ../config.c:375
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:374 #: ../config.c:376
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:375 #: ../config.c:377
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../links.c:161 ../links.c:218 #: ../links.c:161 ../links.c:240
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Fiaskis iro de xdg-open" msgstr "Fiaskis iro de xdg-open"
#: ../links.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Paĝo %d"
#: ../links.c:186
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:190
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../main.c:52 #: ../main.c:52
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,7 +430,7 @@ msgstr "Kopiu bildon"
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Savi bildojn kiel" msgstr "Savi bildojn kiel"
#: ../shortcuts.c:933 #: ../shortcuts.c:953
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson." msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>\n" "Last-Translator: Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:207 #: ../callbacks.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'." msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../callbacks.c:238 #: ../callbacks.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'." msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139 #: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401 #: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401
#: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:456 ../shortcuts.c:1030 #: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1050
#: ../shortcuts.c:1059 #: ../shortcuts.c:1079
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto." msgstr "Ningún documento abierto."
@ -284,86 +284,100 @@ msgid "Enable synctex support"
msgstr "Habilitar soporte synctex" msgstr "Habilitar soporte synctex"
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:357 #: ../config.c:359
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Añadir Favorito" msgstr "Añadir Favorito"
#: ../config.c:358 #: ../config.c:360
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar Favorito" msgstr "Eliminar Favorito"
#: ../config.c:359 #: ../config.c:361
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar favoritos" msgstr "Listar favoritos"
#: ../config.c:360 #: ../config.c:362
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar fichero actual" msgstr "Cerrar fichero actual"
#: ../config.c:361 #: ../config.c:363
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del fichero" msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../config.c:362 #: ../config.c:364
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Ejecutar un comando" msgstr "Ejecutar un comando"
#: ../config.c:363 #: ../config.c:365
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda" msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:364 #: ../config.c:366
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento" msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:365 #: ../config.c:367
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Salir de zathura" msgstr "Salir de zathura"
#: ../config.c:366 #: ../config.c:368
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento" msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:367 #: ../config.c:369
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento" msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:368 #: ../config.c:370
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)" msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)"
#: ../config.c:369 #: ../config.c:371
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos" msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
#: ../config.c:370 #: ../config.c:372
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar el desplazamiento de página" msgstr "Asignar el desplazamiento de página"
#: ../config.c:371 #: ../config.c:373
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marcar la posición actual en el documento" msgstr "Marcar la posición actual en el documento"
#: ../config.c:372 #: ../config.c:374
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Borrar las marcas especificadas" msgstr "Borrar las marcas especificadas"
#: ../config.c:373 #: ../config.c:375
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "No destacar los resultados de la búsqueda actual" msgstr "No destacar los resultados de la búsqueda actual"
#: ../config.c:374 #: ../config.c:376
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Destacar los resultados de la búsqueda actual" msgstr "Destacar los resultados de la búsqueda actual"
#: ../config.c:375 #: ../config.c:377
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar versión" msgstr "Mostrar versión"
#: ../links.c:161 ../links.c:218 #: ../links.c:161 ../links.c:240
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al tratar de ejecutar xdg-open" msgstr "Error al tratar de ejecutar xdg-open"
#: ../links.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Página %d"
#: ../links.c:186
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:190
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../main.c:52 #: ../main.c:52
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid" msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
@ -417,7 +431,7 @@ msgstr "Copiar imagen"
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Salvar imagen como" msgstr "Salvar imagen como"
#: ../shortcuts.c:933 #: ../shortcuts.c:953
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento no contiene ningún índice" msgstr "Este documento no contiene ningún índice"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:26+0000\n"
"Last-Translator: watsh1ken <wat.sh1ken@gmail.com>\n" "Last-Translator: watsh1ken <wat.sh1ken@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/" "Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:207 #: ../callbacks.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'." msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../callbacks.c:238 #: ../callbacks.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'." msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139 #: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401 #: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401
#: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:456 ../shortcuts.c:1030 #: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1050
#: ../shortcuts.c:1059 #: ../shortcuts.c:1079
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto." msgstr "Ningún documento abierto."
@ -284,86 +284,100 @@ msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:357 #: ../config.c:359
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Agregar un marcador" msgstr "Agregar un marcador"
#: ../config.c:358 #: ../config.c:360
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar un marcador" msgstr "Eliminar un marcador"
#: ../config.c:359 #: ../config.c:361
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos los marcadores" msgstr "Listar todos los marcadores"
#: ../config.c:360 #: ../config.c:362
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar archivo actual" msgstr "Cerrar archivo actual"
#: ../config.c:361 #: ../config.c:363
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del archivo" msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../config.c:362 #: ../config.c:364
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:363 #: ../config.c:365
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda" msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:364 #: ../config.c:366
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento" msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:365 #: ../config.c:367
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Cerrar zathura" msgstr "Cerrar zathura"
#: ../config.c:366 #: ../config.c:368
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento" msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:367 #: ../config.c:369
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento" msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:368 #: ../config.c:370
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)" msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)"
#: ../config.c:369 #: ../config.c:371
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos" msgstr "Guardar archivos adjuntos"
#: ../config.c:370 #: ../config.c:372
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar desplazamiento de la página" msgstr "Asignar desplazamiento de la página"
#: ../config.c:371 #: ../config.c:373
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:372 #: ../config.c:374
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:373 #: ../config.c:375
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:374 #: ../config.c:376
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:375 #: ../config.c:377
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../links.c:161 ../links.c:218 #: ../links.c:161 ../links.c:240
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al ejecutar xdg-open." msgstr "Error al ejecutar xdg-open."
#: ../links.c:179
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:186
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:190
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../main.c:52 #: ../main.c:52
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid" msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
@ -417,7 +431,7 @@ msgstr "Copiar imagen"
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:933 #: ../shortcuts.c:953
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este document no contiene índice" msgstr "Este document no contiene índice"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n" "Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:207 #: ../callbacks.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:238 #: ../callbacks.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "" msgstr ""
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139 #: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401 #: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401
#: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:456 ../shortcuts.c:1030 #: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1050
#: ../shortcuts.c:1059 #: ../shortcuts.c:1079
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "" msgstr ""
@ -283,86 +283,100 @@ msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:357 #: ../config.c:359
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Lisa järjehoidja" msgstr "Lisa järjehoidja"
#: ../config.c:358 #: ../config.c:360
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Kustuta järjehoidja" msgstr "Kustuta järjehoidja"
#: ../config.c:359 #: ../config.c:361
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid" msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid"
#: ../config.c:360 #: ../config.c:362
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Sulge praegune fail" msgstr "Sulge praegune fail"
#: ../config.c:361 #: ../config.c:363
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Näita faili infot" msgstr "Näita faili infot"
#: ../config.c:362 #: ../config.c:364
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:363 #: ../config.c:365
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Näita abiinfot" msgstr "Näita abiinfot"
#: ../config.c:364 #: ../config.c:366
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Ava dokument" msgstr "Ava dokument"
#: ../config.c:365 #: ../config.c:367
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Sule zathura" msgstr "Sule zathura"
#: ../config.c:366 #: ../config.c:368
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Prindi dokument" msgstr "Prindi dokument"
#: ../config.c:367 #: ../config.c:369
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Salvesta dokument" msgstr "Salvesta dokument"
#: ../config.c:368 #: ../config.c:370
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:369 #: ../config.c:371
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Salvesta manused" msgstr "Salvesta manused"
#: ../config.c:370 #: ../config.c:372
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:371 #: ../config.c:373
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:372 #: ../config.c:374
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:373 #: ../config.c:375
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:374 #: ../config.c:376
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:375 #: ../config.c:377
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../links.c:161 ../links.c:218 #: ../links.c:161 ../links.c:240
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "" msgstr ""
#: ../links.c:179
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:186
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:190
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../main.c:52 #: ../main.c:52
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,7 +430,7 @@ msgstr "Kopeeri pilt"
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:933 #: ../shortcuts.c:953
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 11:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-06 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Benoît Knecht <benoit.knecht@gmail.com>\n" "Last-Translator: Benoît Knecht <benoit.knecht@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -20,20 +20,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: ../callbacks.c:207 #: ../callbacks.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrée invalide : '%s'" msgstr "Entrée invalide : '%s'"
#: ../callbacks.c:238 #: ../callbacks.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Index invalide : '%s'" msgstr "Index invalide : '%s'"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139 #: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401 #: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401
#: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:456 ../shortcuts.c:1030 #: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1050
#: ../shortcuts.c:1059 #: ../shortcuts.c:1079
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Aucun document ouvert." msgstr "Aucun document ouvert."
@ -287,86 +287,100 @@ msgid "Enable synctex support"
msgstr "Activer la prise en charge de synctex" msgstr "Activer la prise en charge de synctex"
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:357 #: ../config.c:359
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Ajouter un marque-page" msgstr "Ajouter un marque-page"
#: ../config.c:358 #: ../config.c:360
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Supprimer un marque-page" msgstr "Supprimer un marque-page"
#: ../config.c:359 #: ../config.c:361
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Lister tous les marque-pages" msgstr "Lister tous les marque-pages"
#: ../config.c:360 #: ../config.c:362
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Fermer le fichier actuel" msgstr "Fermer le fichier actuel"
#: ../config.c:361 #: ../config.c:363
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Montrer les informations sur le fichier" msgstr "Montrer les informations sur le fichier"
#: ../config.c:362 #: ../config.c:364
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Exécuter une commande" msgstr "Exécuter une commande"
#: ../config.c:363 #: ../config.c:365
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Afficher l'aide" msgstr "Afficher l'aide"
#: ../config.c:364 #: ../config.c:366
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Ouvrir un document" msgstr "Ouvrir un document"
#: ../config.c:365 #: ../config.c:367
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Quitter zathura" msgstr "Quitter zathura"
#: ../config.c:366 #: ../config.c:368
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Imprimer le document" msgstr "Imprimer le document"
#: ../config.c:367 #: ../config.c:369
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Sauver le document" msgstr "Sauver le document"
#: ../config.c:368 #: ../config.c:370
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Sauver le document (et forcer l'écrasement)" msgstr "Sauver le document (et forcer l'écrasement)"
#: ../config.c:369 #: ../config.c:371
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Enregistrer les pièces jointes" msgstr "Enregistrer les pièces jointes"
#: ../config.c:370 #: ../config.c:372
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Définir le décalage de page" msgstr "Définir le décalage de page"
#: ../config.c:371 #: ../config.c:373
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marquer l'emplacement actuel dans le document" msgstr "Marquer l'emplacement actuel dans le document"
#: ../config.c:372 #: ../config.c:374
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Supprimer les marques indiquées" msgstr "Supprimer les marques indiquées"
#: ../config.c:373 #: ../config.c:375
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Ne pas surligner les résultats de la recherche en cours" msgstr "Ne pas surligner les résultats de la recherche en cours"
#: ../config.c:374 #: ../config.c:376
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Surligner les résultats de la recherche en cours" msgstr "Surligner les résultats de la recherche en cours"
#: ../config.c:375 #: ../config.c:377
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Afficher les informations de version" msgstr "Afficher les informations de version"
#: ../links.c:161 ../links.c:218 #: ../links.c:161 ../links.c:240
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Échec lors du lancement de xdg-open." msgstr "Échec lors du lancement de xdg-open."
#: ../links.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Page %d"
#: ../links.c:186
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:190
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../main.c:52 #: ../main.c:52
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Rattacher à la fenêtre spécifiée par xid" msgstr "Rattacher à la fenêtre spécifiée par xid"
@ -420,7 +434,7 @@ msgstr "Copier l'image"
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Enregistrer l'image sous" msgstr "Enregistrer l'image sous"
#: ../shortcuts.c:933 #: ../shortcuts.c:953
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ce document ne contient pas d'index" msgstr "Ce document ne contient pas d'index"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:207 #: ../callbacks.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Input inserito '%s' non valido." msgstr "Input inserito '%s' non valido."
#: ../callbacks.c:238 #: ../callbacks.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Indice inserito '%s' non valido." msgstr "Indice inserito '%s' non valido."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139 #: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401 #: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401
#: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:456 ../shortcuts.c:1030 #: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1050
#: ../shortcuts.c:1059 #: ../shortcuts.c:1079
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Nessun documento aperto." msgstr "Nessun documento aperto."
@ -283,86 +283,100 @@ msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:357 #: ../config.c:359
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aggiungi un segnalibro" msgstr "Aggiungi un segnalibro"
#: ../config.c:358 #: ../config.c:360
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Elimina un segnalibro" msgstr "Elimina un segnalibro"
#: ../config.c:359 #: ../config.c:361
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Mostra i segnalibri" msgstr "Mostra i segnalibri"
#: ../config.c:360 #: ../config.c:362
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Chiudi il file corrente" msgstr "Chiudi il file corrente"
#: ../config.c:361 #: ../config.c:363
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file" msgstr "Mostra le informazioni sul file"
#: ../config.c:362 #: ../config.c:364
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:363 #: ../config.c:365
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostra l' aiuto" msgstr "Mostra l' aiuto"
#: ../config.c:364 #: ../config.c:366
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Apri un documento" msgstr "Apri un documento"
#: ../config.c:365 #: ../config.c:367
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Chiudi zathura" msgstr "Chiudi zathura"
#: ../config.c:366 #: ../config.c:368
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Stampa il documento" msgstr "Stampa il documento"
#: ../config.c:367 #: ../config.c:369
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Salva il documento" msgstr "Salva il documento"
#: ../config.c:368 #: ../config.c:370
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salva il documento (e sovrascrivi)" msgstr "Salva il documento (e sovrascrivi)"
#: ../config.c:369 #: ../config.c:371
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Salva allegati" msgstr "Salva allegati"
#: ../config.c:370 #: ../config.c:372
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Imposta l' offset della pagina" msgstr "Imposta l' offset della pagina"
#: ../config.c:371 #: ../config.c:373
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:372 #: ../config.c:374
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:373 #: ../config.c:375
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:374 #: ../config.c:376
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:375 #: ../config.c:377
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../links.c:161 ../links.c:218 #: ../links.c:161 ../links.c:240
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Impossibile eseguire xdg-open." msgstr "Impossibile eseguire xdg-open."
#: ../links.c:179
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:186
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:190
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../main.c:52 #: ../main.c:52
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,7 +430,7 @@ msgstr "Copia immagine"
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:933 #: ../shortcuts.c:953
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Questo documento non contiene l' indice" msgstr "Questo documento non contiene l' indice"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-03 16:07+0000\n"
"Last-Translator: p <poczciwiec@gmail.com>\n" "Last-Translator: p <poczciwiec@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../callbacks.c:207 #: ../callbacks.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy argument: %s" msgstr "Nieprawidłowy argument: %s"
#: ../callbacks.c:238 #: ../callbacks.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s" msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139 #: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401 #: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401
#: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:456 ../shortcuts.c:1030 #: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1050
#: ../shortcuts.c:1059 #: ../shortcuts.c:1079
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Nie otwarto żadnego pliku" msgstr "Nie otwarto żadnego pliku"
@ -284,86 +284,100 @@ msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:357 #: ../config.c:359
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę" msgstr "Dodaj zakładkę"
#: ../config.c:358 #: ../config.c:360
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Usuń zakładkę" msgstr "Usuń zakładkę"
#: ../config.c:359 #: ../config.c:361
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Wyświetl zakładki" msgstr "Wyświetl zakładki"
#: ../config.c:360 #: ../config.c:362
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Zamknij plik" msgstr "Zamknij plik"
#: ../config.c:361 #: ../config.c:363
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Wyświetl informacje o pliku" msgstr "Wyświetl informacje o pliku"
#: ../config.c:362 #: ../config.c:364
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:363 #: ../config.c:365
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Wyświetl pomoc" msgstr "Wyświetl pomoc"
#: ../config.c:364 #: ../config.c:366
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Otwórz plik" msgstr "Otwórz plik"
#: ../config.c:365 #: ../config.c:367
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Zakończ" msgstr "Zakończ"
#: ../config.c:366 #: ../config.c:368
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Wydrukuj" msgstr "Wydrukuj"
#: ../config.c:367 #: ../config.c:369
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Zapisz" msgstr "Zapisz"
#: ../config.c:368 #: ../config.c:370
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)" msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)"
#: ../config.c:369 #: ../config.c:371
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Zapisz załączniki" msgstr "Zapisz załączniki"
#: ../config.c:370 #: ../config.c:372
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron" msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron"
#: ../config.c:371 #: ../config.c:373
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Zaznacz aktualną pozycję w dokumencie" msgstr "Zaznacz aktualną pozycję w dokumencie"
#: ../config.c:372 #: ../config.c:374
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Skasuj określone zakładki" msgstr "Skasuj określone zakładki"
#: ../config.c:373 #: ../config.c:375
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nie podświetlaj aktualnych wyników wyszukiwania " msgstr "Nie podświetlaj aktualnych wyników wyszukiwania "
#: ../config.c:374 #: ../config.c:376
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Podświetl aktualne wyniki wyszukiwania" msgstr "Podświetl aktualne wyniki wyszukiwania"
#: ../config.c:375 #: ../config.c:377
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji" msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
#: ../links.c:161 ../links.c:218 #: ../links.c:161 ../links.c:240
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open" msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open"
#: ../links.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Strona %d"
#: ../links.c:186
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:190
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../main.c:52 #: ../main.c:52
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid" msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid"
@ -417,7 +431,7 @@ msgstr "Skopiuj obrazek"
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Zapisz obrazek jako" msgstr "Zapisz obrazek jako"
#: ../shortcuts.c:933 #: ../shortcuts.c:953
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu" msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../callbacks.c:207 #: ../callbacks.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Неправильный ввод: %s" msgstr "Неправильный ввод: %s"
#: ../callbacks.c:238 #: ../callbacks.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Получен неверный индекс %s" msgstr "Получен неверный индекс %s"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139 #: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401 #: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401
#: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:456 ../shortcuts.c:1030 #: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1050
#: ../shortcuts.c:1059 #: ../shortcuts.c:1079
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Документ не открыт" msgstr "Документ не открыт"
@ -284,86 +284,100 @@ msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:357 #: ../config.c:359
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Добавить закладку" msgstr "Добавить закладку"
#: ../config.c:358 #: ../config.c:360
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Удалить закладку" msgstr "Удалить закладку"
#: ../config.c:359 #: ../config.c:361
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Показать все закладки" msgstr "Показать все закладки"
#: ../config.c:360 #: ../config.c:362
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Закрыть текущий файл" msgstr "Закрыть текущий файл"
#: ../config.c:361 #: ../config.c:363
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Показать информацию о файле" msgstr "Показать информацию о файле"
#: ../config.c:362 #: ../config.c:364
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:363 #: ../config.c:365
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Помощь" msgstr "Помощь"
#: ../config.c:364 #: ../config.c:366
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Открыть документ" msgstr "Открыть документ"
#: ../config.c:365 #: ../config.c:367
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
#: ../config.c:366 #: ../config.c:368
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Печать" msgstr "Печать"
#: ../config.c:367 #: ../config.c:369
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Сохранить документ" msgstr "Сохранить документ"
#: ../config.c:368 #: ../config.c:370
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Сохранить документ (с перезапиьсю)" msgstr "Сохранить документ (с перезапиьсю)"
#: ../config.c:369 #: ../config.c:371
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Сохранить прикреплённые файлы" msgstr "Сохранить прикреплённые файлы"
#: ../config.c:370 #: ../config.c:372
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Сохранить смещение страницы" msgstr "Сохранить смещение страницы"
#: ../config.c:371 #: ../config.c:373
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Пометить текущую позицию в документе" msgstr "Пометить текущую позицию в документе"
#: ../config.c:372 #: ../config.c:374
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Удалить указанные пометки" msgstr "Удалить указанные пометки"
#: ../config.c:373 #: ../config.c:375
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:374 #: ../config.c:376
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:375 #: ../config.c:377
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../links.c:161 ../links.c:218 #: ../links.c:161 ../links.c:240
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Не удалось запустить xdg-open" msgstr "Не удалось запустить xdg-open"
#: ../links.c:179
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:186
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:190
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../main.c:52 #: ../main.c:52
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Сменить материнское окно на окно, указанное в xid" msgstr "Сменить материнское окно на окно, указанное в xid"
@ -417,7 +431,7 @@ msgstr "Скопировать изображение"
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:933 #: ../shortcuts.c:953
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "В документе нету индекса" msgstr "В документе нету индекса"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: mankand007 <mankand007@gmail.com>\n" "Last-Translator: mankand007 <mankand007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/" "Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:207 #: ../callbacks.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு(input) '%s' தவறு" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு(input) '%s' தவறு"
#: ../callbacks.c:238 #: ../callbacks.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட index '%s' தவறு" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட index '%s' தவறு"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139 #: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401 #: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401
#: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:456 ../shortcuts.c:1030 #: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1050
#: ../shortcuts.c:1059 #: ../shortcuts.c:1079
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "எந்தக் ஆவணமும் திறக்கப்படவில்லை" msgstr "எந்தக் ஆவணமும் திறக்கப்படவில்லை"
@ -283,86 +283,100 @@ msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:357 #: ../config.c:359
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "புதிய bookmark உருவாக்கு" msgstr "புதிய bookmark உருவாக்கு"
#: ../config.c:358 #: ../config.c:360
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Bookmark-ஐ அழித்துவிடு" msgstr "Bookmark-ஐ அழித்துவிடு"
#: ../config.c:359 #: ../config.c:361
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டியலிடு" msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டியலிடு"
#: ../config.c:360 #: ../config.c:362
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:361 #: ../config.c:363
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு" msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: ../config.c:362 #: ../config.c:364
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:363 #: ../config.c:365
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "உதவியைக் காட்டு" msgstr "உதவியைக் காட்டு"
#: ../config.c:364 #: ../config.c:366
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "ஒரு ஆவணத்தைத் திற" msgstr "ஒரு ஆவணத்தைத் திற"
#: ../config.c:365 #: ../config.c:367
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "zathura-வை விட்டு வெளியேறு" msgstr "zathura-வை விட்டு வெளியேறு"
#: ../config.c:366 #: ../config.c:368
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
#: ../config.c:367 #: ../config.c:369
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கவும்" msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கவும்"
#: ../config.c:368 #: ../config.c:370
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:369 #: ../config.c:371
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்" msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்"
#: ../config.c:370 #: ../config.c:372
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:371 #: ../config.c:373
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:372 #: ../config.c:374
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:373 #: ../config.c:375
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:374 #: ../config.c:376
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:375 #: ../config.c:377
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../links.c:161 ../links.c:218 #: ../links.c:161 ../links.c:240
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open-ஐ இயக்க முடியவில்லை" msgstr "xdg-open-ஐ இயக்க முடியவில்லை"
#: ../links.c:179
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:186
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:190
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../main.c:52 #: ../main.c:52
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,7 +430,7 @@ msgstr "படத்தை ஒரு பிரதியெடு"
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:933 #: ../shortcuts.c:953
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை" msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-01 20:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-01 20:38+0000\n"
"Last-Translator: hsngrms <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>\n" "Last-Translator: hsngrms <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../callbacks.c:207 #: ../callbacks.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Hatalı girdi '%s'" msgstr "Hatalı girdi '%s'"
#: ../callbacks.c:238 #: ../callbacks.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Hatalı dizin '%s'" msgstr "Hatalı dizin '%s'"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139 #: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401 #: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401
#: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:456 ../shortcuts.c:1030 #: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1050
#: ../shortcuts.c:1059 #: ../shortcuts.c:1079
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Açık belge yok." msgstr "Açık belge yok."
@ -284,86 +284,100 @@ msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:357 #: ../config.c:359
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle" msgstr "Yer imi ekle"
#: ../config.c:358 #: ../config.c:360
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Yer imi sil" msgstr "Yer imi sil"
#: ../config.c:359 #: ../config.c:361
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Yer imlerini listele" msgstr "Yer imlerini listele"
#: ../config.c:360 #: ../config.c:362
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Geçerli dosyayı kapat" msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
#: ../config.c:361 #: ../config.c:363
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Dosya bilgisi göster" msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: ../config.c:362 #: ../config.c:364
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:363 #: ../config.c:365
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Yardım bilgisi göster" msgstr "Yardım bilgisi göster"
#: ../config.c:364 #: ../config.c:366
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Belge aç" msgstr "Belge aç"
#: ../config.c:365 #: ../config.c:367
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura'yı kapat" msgstr "Zathura'yı kapat"
#: ../config.c:366 #: ../config.c:368
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Belge yazdır" msgstr "Belge yazdır"
#: ../config.c:367 #: ../config.c:369
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet" msgstr "Belgeyi kaydet"
#: ../config.c:368 #: ../config.c:370
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)" msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
#: ../config.c:369 #: ../config.c:371
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Ekleri kaydet" msgstr "Ekleri kaydet"
#: ../config.c:370 #: ../config.c:372
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla" msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
#: ../config.c:371 #: ../config.c:373
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle" msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
#: ../config.c:372 #: ../config.c:374
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil" msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
#: ../config.c:373 #: ../config.c:375
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:374 #: ../config.c:376
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:375 #: ../config.c:377
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../links.c:161 ../links.c:218 #: ../links.c:161 ../links.c:240
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open çalıştırılamadı" msgstr "xdg-open çalıştırılamadı"
#: ../links.c:179
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:186
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:190
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../main.c:52 #: ../main.c:52
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı" msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı"
@ -417,7 +431,7 @@ msgstr "Resim kopyala"
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:933 #: ../shortcuts.c:953
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor" msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../callbacks.c:207 #: ../callbacks.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Вказано невірний аргумент: %s." msgstr "Вказано невірний аргумент: %s."
#: ../callbacks.c:238 #: ../callbacks.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Вказано невірний індекс: %s" msgstr "Вказано невірний індекс: %s"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139 #: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401 #: ../commands.c:253 ../commands.c:283 ../commands.c:309 ../commands.c:401
#: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:456 ../shortcuts.c:1030 #: ../commands.c:522 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1050
#: ../shortcuts.c:1059 #: ../shortcuts.c:1079
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Документ не відкрито." msgstr "Документ не відкрито."
@ -284,86 +284,100 @@ msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:357 #: ../config.c:359
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Додати закладку" msgstr "Додати закладку"
#: ../config.c:358 #: ../config.c:360
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Вилучити закладку" msgstr "Вилучити закладку"
#: ../config.c:359 #: ../config.c:361
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Дивитись усі закладки" msgstr "Дивитись усі закладки"
#: ../config.c:360 #: ../config.c:362
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Закрити документ" msgstr "Закрити документ"
#: ../config.c:361 #: ../config.c:363
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Показати інформацію файлу" msgstr "Показати інформацію файлу"
#: ../config.c:362 #: ../config.c:364
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:363 #: ../config.c:365
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку" msgstr "Показати довідку"
#: ../config.c:364 #: ../config.c:366
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Відкрити документ" msgstr "Відкрити документ"
#: ../config.c:365 #: ../config.c:367
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Вийти із zathura" msgstr "Вийти із zathura"
#: ../config.c:366 #: ../config.c:368
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Друкувати документ" msgstr "Друкувати документ"
#: ../config.c:367 #: ../config.c:369
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Зберегти документ" msgstr "Зберегти документ"
#: ../config.c:368 #: ../config.c:370
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)" msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)"
#: ../config.c:369 #: ../config.c:371
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Зберегти прикріплення" msgstr "Зберегти прикріплення"
#: ../config.c:370 #: ../config.c:372
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Встановити зміщення сторінки" msgstr "Встановити зміщення сторінки"
#: ../config.c:371 #: ../config.c:373
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:372 #: ../config.c:374
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:373 #: ../config.c:375
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:374 #: ../config.c:376
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:375 #: ../config.c:377
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../links.c:161 ../links.c:218 #: ../links.c:161 ../links.c:240
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Запуск xdg-open не вдався." msgstr "Запуск xdg-open не вдався."
#: ../links.c:179
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:186
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:190
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../main.c:52 #: ../main.c:52
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid" msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid"
@ -417,7 +431,7 @@ msgstr "Копіювати картинку"
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:933 #: ../shortcuts.c:953
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі" msgstr "Індекс відсутній в цьому документі"