mirror of
https://git.pwmt.org/pwmt/zathura.git
synced 2024-12-28 19:06:01 +01:00
Update French translation.
This commit is contained in:
parent
1b11372ac0
commit
2342f0eac4
1 changed files with 67 additions and 67 deletions
134
po/fr.po
134
po/fr.po
|
@ -3,45 +3,45 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Quentin Stiévenart <quentin.stievenart@gmail.com>, 2012.
|
# Quentin Stiévenart <quentin.stievenart@gmail.com>, 2012.
|
||||||
|
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2012.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 19:21+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 19:21+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 07:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-06 00:02+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Quentin Stiévenart <quentin.stievenart@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/fr/)\n"
|
||||||
"fr/)\n"
|
|
||||||
"Language: fr\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:175
|
#: ../callbacks.c:175
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid input '%s' given."
|
msgid "Invalid input '%s' given."
|
||||||
msgstr "Entrée invalide: '%s'"
|
msgstr "Entrée invalide : '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:203
|
#: ../callbacks.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid index '%s' given."
|
msgid "Invalid index '%s' given."
|
||||||
msgstr "Index invalide: '%s'"
|
msgstr "Index invalide : '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:33 ../commands.c:68 ../commands.c:95 ../commands.c:137
|
#: ../commands.c:33 ../commands.c:68 ../commands.c:95 ../commands.c:137
|
||||||
#: ../commands.c:251 ../commands.c:281 ../commands.c:307 ../commands.c:396
|
#: ../commands.c:251 ../commands.c:281 ../commands.c:307 ../commands.c:396
|
||||||
#: ../commands.c:496 ../shortcuts.c:440 ../shortcuts.c:891
|
#: ../commands.c:496 ../shortcuts.c:440 ../shortcuts.c:891
|
||||||
msgid "No document opened."
|
msgid "No document opened."
|
||||||
msgstr "Pas de document ouvert."
|
msgstr "Aucun document ouvert."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:39 ../commands.c:74 ../commands.c:101 ../commands.c:401
|
#: ../commands.c:39 ../commands.c:74 ../commands.c:101 ../commands.c:401
|
||||||
msgid "Invalid number of arguments given."
|
msgid "Invalid number of arguments given."
|
||||||
msgstr "Nombre d'argument invalide."
|
msgstr "Nombre d'arguments invalide."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:47
|
#: ../commands.c:47
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
|
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
|
||||||
msgstr "Marque page mis à jour avec succès: %s"
|
msgstr "Marque page mis à jour avec succès : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:53
|
#: ../commands.c:53
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -51,22 +51,22 @@ msgstr "Impossible de créer le marque page: %s"
|
||||||
#: ../commands.c:57
|
#: ../commands.c:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
|
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
|
||||||
msgstr "Marque page créé avec succès: %s"
|
msgstr "Marque page créé avec succès : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:80
|
#: ../commands.c:80
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed bookmark: %s"
|
msgid "Removed bookmark: %s"
|
||||||
msgstr "Marque page supprimé: %s"
|
msgstr "Marque page supprimé : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:82
|
#: ../commands.c:82
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
|
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
|
||||||
msgstr "Échec lors de la suppression du marque page: %s"
|
msgstr "Échec lors de la suppression du marque page : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:108
|
#: ../commands.c:108
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No such bookmark: %s"
|
msgid "No such bookmark: %s"
|
||||||
msgstr "Pas de marque page: %s"
|
msgstr "Aucun marque page : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:159 ../commands.c:181
|
#: ../commands.c:159 ../commands.c:181
|
||||||
msgid "No information available."
|
msgid "No information available."
|
||||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Trop d'arguments."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:228
|
#: ../commands.c:228
|
||||||
msgid "No arguments given."
|
msgid "No arguments given."
|
||||||
msgstr "Aucun argument donné."
|
msgstr "Aucun argument passé."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:287 ../commands.c:313
|
#: ../commands.c:287 ../commands.c:313
|
||||||
msgid "Document saved."
|
msgid "Document saved."
|
||||||
|
@ -95,32 +95,32 @@ msgstr "Nombre d'arguments invalide."
|
||||||
#: ../commands.c:420
|
#: ../commands.c:420
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
|
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impossible d'écrire la pièce jointe '%s' dans '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:422
|
#: ../commands.c:422
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
|
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ecriture de la pièce jointe '%s' dans '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:466
|
#: ../commands.c:466
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
|
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Écriture de l'image '%s' dans '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:468
|
#: ../commands.c:468
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
|
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impossible d'écrire l'image '%s' dans '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:475
|
#: ../commands.c:475
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown image '%s'."
|
msgid "Unknown image '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Image '%s' inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:479
|
#: ../commands.c:479
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
|
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pièce jointe ou image '%s' inconnue."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:509
|
#: ../commands.c:509
|
||||||
msgid "Argument must be a number."
|
msgid "Argument must be a number."
|
||||||
|
@ -129,25 +129,25 @@ msgstr "L'argument doit être un nombre."
|
||||||
#: ../completion.c:250
|
#: ../completion.c:250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page %d"
|
msgid "Page %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Page %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../completion.c:293
|
#: ../completion.c:293
|
||||||
msgid "Attachments"
|
msgid "Attachments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pièces jointes"
|
||||||
|
|
||||||
#. add images
|
#. add images
|
||||||
#: ../completion.c:324
|
#: ../completion.c:324
|
||||||
msgid "Images"
|
msgid "Images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Images"
|
||||||
|
|
||||||
#. zathura settings
|
#. zathura settings
|
||||||
#: ../config.c:98
|
#: ../config.c:98
|
||||||
msgid "Database backend"
|
msgid "Database backend"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gestionnaire de base de données"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:100
|
#: ../config.c:100
|
||||||
msgid "Zoom step"
|
msgid "Zoom step"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Facteur de zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:102
|
#: ../config.c:102
|
||||||
msgid "Padding between pages"
|
msgid "Padding between pages"
|
||||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Nombre de page par rangée"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:106
|
#: ../config.c:106
|
||||||
msgid "Scroll step"
|
msgid "Scroll step"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Facteur de défilement"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:108
|
#: ../config.c:108
|
||||||
msgid "Zoom minimum"
|
msgid "Zoom minimum"
|
||||||
|
@ -171,59 +171,59 @@ msgstr "Zoom maximum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:112
|
#: ../config.c:112
|
||||||
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
||||||
msgstr "Temps de vie (en seconde) d'une page cachée"
|
msgstr "Durée de vie (en secondes) d'une page cachée"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:113
|
#: ../config.c:113
|
||||||
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
||||||
msgstr "Temps (en seconde) avant de vider le cache."
|
msgstr "Délai en secondes entre chaque purge du cache."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:115
|
#: ../config.c:115
|
||||||
msgid "Recoloring (dark color)"
|
msgid "Recoloring (dark color)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Recolorisation (couleurs sombres)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:117
|
#: ../config.c:117
|
||||||
msgid "Recoloring (light color)"
|
msgid "Recoloring (light color)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Recolorisation (couleurs claires)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:119
|
#: ../config.c:119
|
||||||
msgid "Color for highlighting"
|
msgid "Color for highlighting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Couleur de surbrillance"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:121
|
#: ../config.c:121
|
||||||
msgid "Color for highlighting (active)"
|
msgid "Color for highlighting (active)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Couleur de surbrillance (active)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:125
|
#: ../config.c:125
|
||||||
msgid "Recolor pages"
|
msgid "Recolor pages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Recoloriser les pages"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:127
|
#: ../config.c:127
|
||||||
msgid "Wrap scrolling"
|
msgid "Wrap scrolling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Défiler lors du renvoi à la ligne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:129
|
#: ../config.c:129
|
||||||
msgid "Advance number of pages per row"
|
msgid "Advance number of pages per row"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Augmenter le nombre de pages par rangée"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:131
|
#: ../config.c:131
|
||||||
msgid "Transparency for highlighting"
|
msgid "Transparency for highlighting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transparence de la surbrillance"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:133
|
#: ../config.c:133
|
||||||
msgid "Render 'Loading ...'"
|
msgid "Render 'Loading ...'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rendu 'Chargement...'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:134
|
#: ../config.c:134
|
||||||
msgid "Adjust to when opening file"
|
msgid "Adjust to when opening file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajuster à l'ouverture du fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:136
|
#: ../config.c:136
|
||||||
msgid "Show hidden files and directories"
|
msgid "Show hidden files and directories"
|
||||||
msgstr "Montre les fichiers et dossiers cachés"
|
msgstr "Montrer les fichiers et dossiers cachés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:138
|
#: ../config.c:138
|
||||||
msgid "Show directories"
|
msgid "Show directories"
|
||||||
msgstr "Montre les dossiers"
|
msgstr "Montrer les dossiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:140
|
#: ../config.c:140
|
||||||
msgid "Always open on first page"
|
msgid "Always open on first page"
|
||||||
|
@ -231,93 +231,93 @@ msgstr "Toujours ouvrir à la première page"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:142
|
#: ../config.c:142
|
||||||
msgid "Highlight search results"
|
msgid "Highlight search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Surligner les résultats de la recherche"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:144
|
#: ../config.c:144
|
||||||
msgid "Clear search results on abort"
|
msgid "Clear search results on abort"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Effacer les résultats de recherche en cas d'abandon"
|
||||||
|
|
||||||
#. define default inputbar commands
|
#. define default inputbar commands
|
||||||
#: ../config.c:266
|
#: ../config.c:266
|
||||||
msgid "Add a bookmark"
|
msgid "Add a bookmark"
|
||||||
msgstr "Ajoute un marque-page"
|
msgstr "Ajouter un marque-page"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:267
|
#: ../config.c:267
|
||||||
msgid "Delete a bookmark"
|
msgid "Delete a bookmark"
|
||||||
msgstr "Supprime un marque-page"
|
msgstr "Supprimer un marque-page"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:268
|
#: ../config.c:268
|
||||||
msgid "List all bookmarks"
|
msgid "List all bookmarks"
|
||||||
msgstr "Liste tous les marque-pages"
|
msgstr "Lister tous les marque-pages"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:269
|
#: ../config.c:269
|
||||||
msgid "Close current file"
|
msgid "Close current file"
|
||||||
msgstr "Ferme le fichier actuel"
|
msgstr "Fermer le fichier actuel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:270
|
#: ../config.c:270
|
||||||
msgid "Show file information"
|
msgid "Show file information"
|
||||||
msgstr "Montre les informations sur le fichier"
|
msgstr "Montrer les informations sur le fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:271
|
#: ../config.c:271
|
||||||
msgid "Show help"
|
msgid "Show help"
|
||||||
msgstr "Montre l'aide"
|
msgstr "Afficher l'aide"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:272
|
#: ../config.c:272
|
||||||
msgid "Open document"
|
msgid "Open document"
|
||||||
msgstr "Ouvre un document"
|
msgstr "Ouvrir un document"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:273
|
#: ../config.c:273
|
||||||
msgid "Close zathura"
|
msgid "Close zathura"
|
||||||
msgstr "Quitte zathura"
|
msgstr "Quitter Zathura"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:274
|
#: ../config.c:274
|
||||||
msgid "Print document"
|
msgid "Print document"
|
||||||
msgstr "Imprime un document"
|
msgstr "Imprimer un document"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:275
|
#: ../config.c:275
|
||||||
msgid "Save document"
|
msgid "Save document"
|
||||||
msgstr "Sauve un document"
|
msgstr "Sauver un document"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:276
|
#: ../config.c:276
|
||||||
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
||||||
msgstr "Sauve un document (et force l'écrasement)"
|
msgstr "Sauver un document (et forcer l'écrasement)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:277
|
#: ../config.c:277
|
||||||
msgid "Save attachments"
|
msgid "Save attachments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enregistrer les pièces jointes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:278
|
#: ../config.c:278
|
||||||
msgid "Set page offset"
|
msgid "Set page offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Régler le décalage de page"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:279
|
#: ../config.c:279
|
||||||
msgid "Mark current location within the document"
|
msgid "Mark current location within the document"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marquer l'emplacement actuel dans le document"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:280
|
#: ../config.c:280
|
||||||
msgid "Delete the specified marks"
|
msgid "Delete the specified marks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Supprimer les marques indiquées"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:281
|
#: ../config.c:281
|
||||||
msgid "Don't highlight current search results"
|
msgid "Don't highlight current search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ne pas surligner les résultats de la recherche actuelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:282
|
#: ../config.c:282
|
||||||
msgid "Highlight current search results"
|
msgid "Highlight current search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Surligner les résultats de la recherche actuelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../page-widget.c:611
|
#: ../page-widget.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
|
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
|
||||||
msgstr "Sélection copiée dans le presse-papiers: %s"
|
msgstr "Copie du texte sélectionné dans le presse-papiers : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../page-widget.c:708
|
#: ../page-widget.c:708
|
||||||
msgid "Copy image"
|
msgid "Copy image"
|
||||||
msgstr "Copie une image"
|
msgstr "Copier l'image"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../page-widget.c:709
|
#: ../page-widget.c:709
|
||||||
msgid "Save image as"
|
msgid "Save image as"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enregistrer l'image sous"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shortcuts.c:797
|
#: ../shortcuts.c:797
|
||||||
msgid "This document does not contain any index"
|
msgid "This document does not contain any index"
|
||||||
|
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Échec lors du lancement de xdg-open"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../zathura.c:73
|
#: ../zathura.c:73
|
||||||
msgid "Reparents to window specified by xid"
|
msgid "Reparents to window specified by xid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rattacher à la fenêtre spécifiée par xid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../zathura.c:74
|
#: ../zathura.c:74
|
||||||
msgid "Path to the config directory"
|
msgid "Path to the config directory"
|
||||||
|
@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "Chemin vers le dossier de plugins"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../zathura.c:77
|
#: ../zathura.c:77
|
||||||
msgid "Fork into the background"
|
msgid "Fork into the background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Forker en arrière-plan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../zathura.c:78
|
#: ../zathura.c:78
|
||||||
msgid "Document password"
|
msgid "Document password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mot de passe du document"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../zathura.c:79
|
#: ../zathura.c:79
|
||||||
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
||||||
|
@ -357,4 +357,4 @@ msgstr "Niveau d'affichage (debug, info, warning, error)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:799
|
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:799
|
||||||
msgid "[No name]"
|
msgid "[No name]"
|
||||||
msgstr "[Pas de nom]"
|
msgstr "[Sans nom]"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue