Update German translation.

This commit is contained in:
Sebastian Ramacher 2012-08-05 15:56:35 +02:00
parent 0657adc445
commit 30bb64c53d
2 changed files with 52 additions and 25 deletions

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-05 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <s.ramacher@gmx.at>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-05 15:56+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,13 +26,24 @@ msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben."
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben."
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:914
#: ../commands.c:34
#: ../commands.c:69
#: ../commands.c:96
#: ../commands.c:138
#: ../commands.c:252
#: ../commands.c:282
#: ../commands.c:308
#: ../commands.c:397
#: ../commands.c:497
#: ../shortcuts.c:449
#: ../shortcuts.c:914
msgid "No document opened."
msgstr "Kein Dokument geöffnet."
#: ../commands.c:40 ../commands.c:75 ../commands.c:102 ../commands.c:402
#: ../commands.c:40
#: ../commands.c:75
#: ../commands.c:102
#: ../commands.c:402
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten angegeben."
@ -66,7 +77,8 @@ msgstr "Konnte Lesezeichen nicht entfernen: %s"
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Lesezeichen existiert nicht: %s"
#: ../commands.c:160 ../commands.c:182
#: ../commands.c:160
#: ../commands.c:182
msgid "No information available."
msgstr "Keine Information verfügbar."
@ -78,15 +90,18 @@ msgstr "Zu viele Argumente angegeben."
msgid "No arguments given."
msgstr "Keine Argumente angegeben."
#: ../commands.c:288 ../commands.c:314
#: ../commands.c:288
#: ../commands.c:314
msgid "Document saved."
msgstr "Dokument gespeichert."
#: ../commands.c:290 ../commands.c:316
#: ../commands.c:290
#: ../commands.c:316
msgid "Failed to save document."
msgstr "Konnte Dokument nicht speichern."
#: ../commands.c:293 ../commands.c:319
#: ../commands.c:293
#: ../commands.c:319
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten."
@ -113,7 +128,7 @@ msgstr "Konnte Anhang '%s' nicht nach '%s' schreiben."
#: ../commands.c:476
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
msgstr "Unbekanntes Bild '%s'."
#: ../commands.c:480
#, c-format
@ -157,7 +172,7 @@ msgstr "Anzahl der Seiten in einer Reihe"
#: ../config.c:113
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
msgstr "Spalte der ersten Seite"
#: ../config.c:115
msgid "Scroll step"
@ -177,12 +192,11 @@ msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:123
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
msgstr "Zeit (in Sekunden) bevor nicht sichtbare Seiten gelöscht werden"
#: ../config.c:124
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
"Anzahl der Sekunden zwischen jeder Prüfung von nicht angezeigten Seiten"
msgstr "Anzahl der Sekunden zwischen jeder Prüfung von nicht angezeigten Seiten"
#: ../config.c:126
msgid "Recoloring (dark color)"
@ -250,15 +264,15 @@ msgstr "Öffne Dokument immer auf der ersten Seite"
#: ../config.c:159
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
msgstr "Hebe Suchergebnisse hervor"
#: ../config.c:161
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
msgstr "Lösche Suchergebnisse bei Abbruch"
#: ../config.c:163
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei im Fenstertitel"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:291
@ -315,25 +329,26 @@ msgstr "Setze den Seitenabstand"
#: ../config.c:304
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
msgstr "Markiere aktuelle Position im Doukument"
#: ../config.c:305
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
msgstr "Lösche angegebene Markierung"
#: ../config.c:306
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse nicht hervor"
#: ../config.c:307
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse hervor"
#: ../config.c:308
msgid "Show version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: ../links.c:162 ../links.c:219
#: ../links.c:162
#: ../links.c:219
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Konnte xdg-open nicht ausführen."
@ -371,7 +386,7 @@ msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: ../main.c:59
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
msgstr "Synctex Editor (wird an synctex weitergeleitet)"
#: ../page-widget.c:456
msgid "Loading..."
@ -394,6 +409,8 @@ msgstr "Bild speichern als"
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
#: ../zathura.c:179 ../zathura.c:824
#: ../zathura.c:179
#: ../zathura.c:824
msgid "[No name]"
msgstr "[Kein Name]"

View file

@ -136,6 +136,8 @@ zathura_init(zathura_t* zathura)
/* page view */
#if (GTK_MAJOR_VERSION == 3)
zathura->ui.page_widget = gtk_grid_new();
gtk_grid_set_row_homogeneous(GTK_GRID(zathura->ui.page_widget), TRUE);
gtk_grid_set_column_homogeneous(GTK_GRID(zathura->ui.page_widget), TRUE);
#else
zathura->ui.page_widget = gtk_table_new(0, 0, TRUE);
#endif
@ -158,6 +160,14 @@ zathura_init(zathura_t* zathura)
}
gtk_container_add(GTK_CONTAINER(zathura->ui.page_widget_alignment), zathura->ui.page_widget);
#if (GTK_MAJOR_VERSION == 3)
gtk_widget_set_hexpand_set(zathura->ui.page_widget_alignment, TRUE);
gtk_widget_set_hexpand(zathura->ui.page_widget_alignment, FALSE);
gtk_widget_set_vexpand_set(zathura->ui.page_widget_alignment, TRUE);
gtk_widget_set_vexpand(zathura->ui.page_widget_alignment, FALSE);
#endif
gtk_widget_show(zathura->ui.page_widget);
/* statusbar */