Update translations

This commit is contained in:
Sebastian Ramacher 2018-03-11 20:52:53 +01:00
parent c671672983
commit 3ffada0277
22 changed files with 1716 additions and 1342 deletions

139
po/ca.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -49,9 +49,14 @@ msgstr "Llista tots els marcadors"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -81,14 +86,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "No s'ha obert cap document." msgstr "No s'ha obert cap document."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nombre d'arguments invàlids." msgstr "Nombre d'arguments invàlids."
@ -175,63 +180,67 @@ msgstr "Massa arguments."
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Cap argument subministrat." msgstr "Cap argument subministrat."
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "Document desat." msgstr "Document desat."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "No s'ha pogut desar el document." msgstr "No s'ha pogut desar el document."
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Nombre d'arguments invàlids." msgstr "Nombre d'arguments invàlids."
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer adjunt '%s' a '%s'." msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer adjunt '%s' a '%s'."
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "S'ha escrit el fitxer adjunt '%s' a '%s'." msgstr "S'ha escrit el fitxer adjunt '%s' a '%s'."
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "S'ha escrit la imatge '%s' a '%s'." msgstr "S'ha escrit la imatge '%s' a '%s'."
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "No s'ha pogut escriure la imatge '%s' a '%s'." msgstr "No s'ha pogut escriure la imatge '%s' a '%s'."
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Imatge desconeguda '%s'." msgstr "Imatge desconeguda '%s'."
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Imatge o fitxer adjunt desconegut '%s'." msgstr "Imatge o fitxer adjunt desconegut '%s'."
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "L'argument ha de ser un nombre." msgstr "L'argument ha de ser un nombre."
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Pàgina %d" msgstr "Pàgina %d"
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Fitxers adjunts" msgstr "Fitxers adjunts"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Imatges" msgstr "Imatges"
@ -460,155 +469,163 @@ msgstr ""
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Afegir un marcador" msgstr "Afegir un marcador"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Esborrar un marcador" msgstr "Esborrar un marcador"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Llista tots els marcadors" msgstr "Llista tots els marcadors"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Tancar el fitxer actual" msgstr "Tancar el fitxer actual"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Mostra informació sobre el fitxer" msgstr "Mostra informació sobre el fitxer"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Executar una comanda" msgstr "Executar una comanda"
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostrar l'ajuda" msgstr "Mostrar l'ajuda"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Obrir document" msgstr "Obrir document"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Tancar Zathura" msgstr "Tancar Zathura"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Imprimir document" msgstr "Imprimir document"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Desar document" msgstr "Desar document"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Desar document (i forçar la sobreescritura)" msgstr "Desar document (i forçar la sobreescritura)"
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Desa els fitxers adjunts" msgstr "Desa els fitxers adjunts"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Assigna el desplaçament de pàgina" msgstr "Assigna el desplaçament de pàgina"
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marca la posició actual dins el document" msgstr "Marca la posició actual dins el document"
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Esborrar les marques especificades" msgstr "Esborrar les marques especificades"
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "No realcis els resultats de la recerca actual" msgstr "No realcis els resultats de la recerca actual"
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Realça els resultats de recerca actual" msgstr "Realça els resultats de recerca actual"
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Mostra informació sobre la versió" msgstr "Mostra informació sobre la versió"
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "No s'ha pogut executar xdg-open." msgstr "No s'ha pogut executar xdg-open."
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "Enllaçar: pàgina %d" msgstr "Enllaçar: pàgina %d"
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "Enllaç: %s" msgstr "Enllaç: %s"
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Enllaç: Invàlid" msgstr "Enllaç: Invàlid"
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Reassigna a la finestra especificada per xid (X11)" msgstr "Reassigna a la finestra especificada per xid (X11)"
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directori de configuració" msgstr "Ruta al directori de configuració"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Camí al directori de dades" msgstr "Camí al directori de dades"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Camí al directori que conté els plugins" msgstr "Camí al directori que conté els plugins"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Bifurca en segon pla" msgstr "Bifurca en segon pla"
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Contrasenya del document" msgstr "Contrasenya del document"
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivell de registre (depuració, informació, advertiments, errors)" msgstr "Nivell de registre (depuració, informació, advertiments, errors)"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Imprimeix informació sobre la versió" msgstr "Imprimeix informació sobre la versió"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor synctex (reenviat a l'ordre synctex)" msgstr "Editor synctex (reenviat a l'ordre synctex)"
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -643,26 +660,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Aquest document no conté cap índex" msgstr "Aquest document no conté cap índex"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Sense nom]" msgstr "[Sense nom]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

139
po/cs.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/cs/)\n"
@ -47,9 +47,14 @@ msgstr "Vypsat všechny záložky"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -79,14 +84,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "Vybraný text zkopírován do výběru %s: %s" msgstr "Vybraný text zkopírován do výběru %s: %s"
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Není otevřený žádný dokument." msgstr "Není otevřený žádný dokument."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Špatný počet argumentů." msgstr "Špatný počet argumentů."
@ -174,63 +179,67 @@ msgstr "Příliš mnoho argumentů."
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Nezadali jste argumenty." msgstr "Nezadali jste argumenty."
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "Dokument uložen." msgstr "Dokument uložen."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "Nepovedlo se uložit dokument." msgstr "Nepovedlo se uložit dokument."
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Špatný počet argumentů." msgstr "Špatný počet argumentů."
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Nepovedlo se zapsat přílohu '%s' do '%s'." msgstr "Nepovedlo se zapsat přílohu '%s' do '%s'."
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Příloha '%s' zapsána do '%s'." msgstr "Příloha '%s' zapsána do '%s'."
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Obrázek '%s' zapsán do '%s'." msgstr "Obrázek '%s' zapsán do '%s'."
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Nepovedlo se zapsat obrázek '%s' do '%s'." msgstr "Nepovedlo se zapsat obrázek '%s' do '%s'."
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Neznámý obrázek '%s'." msgstr "Neznámý obrázek '%s'."
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Neznámá příloha nebo obrázek '%s'." msgstr "Neznámá příloha nebo obrázek '%s'."
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumentem musí být číslo." msgstr "Argumentem musí být číslo."
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Strana %d" msgstr "Strana %d"
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy" msgstr "Přílohy"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Obrázky" msgstr "Obrázky"
@ -459,155 +468,163 @@ msgstr "Schránka, do níž budou zapsána data vabraná pomocí myši"
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "Povolit oznámení po vybrání textu" msgstr "Povolit oznámení po vybrání textu"
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Přidat záložku" msgstr "Přidat záložku"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Smazat záložku" msgstr "Smazat záložku"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Vypsat všechny záložky" msgstr "Vypsat všechny záložky"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Zavřít nynější soubor" msgstr "Zavřít nynější soubor"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Ukázat informace o souboru" msgstr "Ukázat informace o souboru"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Spustit příkaz" msgstr "Spustit příkaz"
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Ukázat nápovědu" msgstr "Ukázat nápovědu"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Otevřít dokument" msgstr "Otevřít dokument"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Zavřít zathuru" msgstr "Zavřít zathuru"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Vytisknout dokument" msgstr "Vytisknout dokument"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Uložit dokument" msgstr "Uložit dokument"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Uložit dokument a vynutit jeho přepsání" msgstr "Uložit dokument a vynutit jeho přepsání"
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Uložit přílohy" msgstr "Uložit přílohy"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Nastavit posun strany" msgstr "Nastavit posun strany"
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Označit současnou polohu v dokumentu" msgstr "Označit současnou polohu v dokumentu"
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Smazat vybrané značky" msgstr "Smazat vybrané značky"
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání" msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání" msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Ukázat údaj o verzi" msgstr "Ukázat údaj o verzi"
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Nepodařilo se spustit xdg-open." msgstr "Nepodařilo se spustit xdg-open."
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "Odkaz: strana %d" msgstr "Odkaz: strana %d"
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "Odkaz: %s" msgstr "Odkaz: %s"
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Odkaz: Neplatný" msgstr "Odkaz: Neplatný"
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Propojí s oknem udaným xid (X11)" msgstr "Propojí s oknem udaným xid (X11)"
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Cesta k adresáři se souborem s nastavením" msgstr "Cesta k adresáři se souborem s nastavením"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Cesta k adresáři s daty" msgstr "Cesta k adresáři s daty"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Cesta k adresáři s vyrovnávací pamětí" msgstr "Cesta k adresáři s vyrovnávací pamětí"
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Cesta k adresářům s přídavnými moduly" msgstr "Cesta k adresářům s přídavnými moduly"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Forknout se na pozadí" msgstr "Forknout se na pozadí"
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Heslo k dokumentu" msgstr "Heslo k dokumentu"
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "Číslo strany, na kterou jít" msgstr "Číslo strany, na kterou jít"
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Úroveň logování (debug, info, warning, error)" msgstr "Úroveň logování (debug, info, warning, error)"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Zobrazit údaje o verzi" msgstr "Zobrazit údaje o verzi"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor Synctex (předáno příkazu synctex)" msgstr "Editor Synctex (předáno příkazu synctex)"
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Přesunout se na udanou polohu synctex" msgstr "Přesunout se na udanou polohu synctex"
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Zvýraznit zadanou polohu v daném procesu" msgstr "Zvýraznit zadanou polohu v daném procesu"
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Spustit v ne-výchozím režimu" msgstr "Spustit v ne-výchozím režimu"
@ -642,29 +659,29 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Tento dokument neobsahuje žádný rejstřík" msgstr "Tento dokument neobsahuje žádný rejstřík"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Nepojmenovaný]" msgstr "[Nepojmenovaný]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Nepodařilo se přečíst soubor z stdin a zapsat jej do dočasného souboru." "Nepodařilo se přečíst soubor z stdin a zapsat jej do dočasného souboru."
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Nepodařilo se přečíst soubor z GIO a zkopírovat jej do dočasného souboru." "Nepodařilo se přečíst soubor z GIO a zkopírovat jej do dočasného souboru."
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "Zadat heslo:" msgstr "Zadat heslo:"
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Nepodporovaný typ souboru. Nainstalujte, prosím, nezbytný přídavný modul." "Nepodporovaný typ souboru. Nainstalujte, prosím, nezbytný přídavný modul."
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokument neobsahuje žádné strany" msgstr "Dokument neobsahuje žádné strany"

139
po/de.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -49,9 +49,14 @@ msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "PDF;Ps;PostScript;DjVU;Dokumente;Presentation;Betrachter;" msgstr "PDF;Ps;PostScript;DjVU;Dokumente;Presentation;Betrachter;"
@ -81,14 +86,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "Das gewählte Bild wurde in die Zwischenablage %s kopiert" msgstr "Das gewählte Bild wurde in die Zwischenablage %s kopiert"
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Kein Dokument geöffnet." msgstr "Kein Dokument geöffnet."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten angegeben." msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten angegeben."
@ -175,63 +180,67 @@ msgstr "Zu viele Argumente angegeben."
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Keine Argumente angegeben." msgstr "Keine Argumente angegeben."
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "Dokument gespeichert." msgstr "Dokument gespeichert."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "Konnte Dokument nicht speichern." msgstr "Konnte Dokument nicht speichern."
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten." msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten."
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Konnte Anhang '%s' nicht nach '%s' schreiben." msgstr "Konnte Anhang '%s' nicht nach '%s' schreiben."
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Anhang '%s' nach '%s' geschrieben." msgstr "Anhang '%s' nach '%s' geschrieben."
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Anhang '%s' nach '%s' geschrieben." msgstr "Anhang '%s' nach '%s' geschrieben."
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Konnte Anhang '%s' nicht nach '%s' schreiben." msgstr "Konnte Anhang '%s' nicht nach '%s' schreiben."
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Unbekanntes Bild '%s'." msgstr "Unbekanntes Bild '%s'."
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Unbekannter Anhanng oder Bild '%s'." msgstr "Unbekannter Anhanng oder Bild '%s'."
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Das Argument ist keine Zahl." msgstr "Das Argument ist keine Zahl."
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d" msgstr "Seite %d"
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Speichere Anhänge" msgstr "Speichere Anhänge"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Bilder" msgstr "Bilder"
@ -463,155 +472,163 @@ msgstr "Zwischenablage, in die mit der Maus gewählte Text kopiert wird"
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "Benachrichtigung nach Text-Selektion" msgstr "Benachrichtigung nach Text-Selektion"
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Füge Lesezeichen hinzu" msgstr "Füge Lesezeichen hinzu"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Lösche ein Lesezeichen" msgstr "Lösche ein Lesezeichen"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Liste all Lesezeichen auf" msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Schließe das aktuelle Dokument" msgstr "Schließe das aktuelle Dokument"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Zeige Dokumentinformationen an" msgstr "Zeige Dokumentinformationen an"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Führe einen Befehl aus" msgstr "Führe einen Befehl aus"
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Zeige Hilfe an" msgstr "Zeige Hilfe an"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Öffne Dokument" msgstr "Öffne Dokument"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Beende zathura" msgstr "Beende zathura"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Drucke Dokument" msgstr "Drucke Dokument"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Speichere Dokument" msgstr "Speichere Dokument"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)" msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)"
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Speichere Anhänge" msgstr "Speichere Anhänge"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Setze den Seitenabstand" msgstr "Setze den Seitenabstand"
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Markiere aktuelle Position im Doukument" msgstr "Markiere aktuelle Position im Doukument"
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Lösche angegebene Markierung" msgstr "Lösche angegebene Markierung"
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse nicht hervor" msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse nicht hervor"
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse hervor" msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse hervor"
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an" msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Konnte xdg-open nicht ausführen." msgstr "Konnte xdg-open nicht ausführen."
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "Verknüpfung: Seite %d" msgstr "Verknüpfung: Seite %d"
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "Verknüpfung: %s" msgstr "Verknüpfung: %s"
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Verknüpfung: ungültig" msgstr "Verknüpfung: ungültig"
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid (X11)" msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid (X11)"
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Pfad zum Konfigurationsverzeichnis" msgstr "Pfad zum Konfigurationsverzeichnis"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Pfad zum Datenverzeichnis" msgstr "Pfad zum Datenverzeichnis"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Pfad zum Cacheverzeichnis" msgstr "Pfad zum Cacheverzeichnis"
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Pfad zum Pluginverzeichnis" msgstr "Pfad zum Pluginverzeichnis"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkt den Prozess in den Hintergrund" msgstr "Forkt den Prozess in den Hintergrund"
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Dokument Passwort" msgstr "Dokument Passwort"
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "Zur Seite springen" msgstr "Zur Seite springen"
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)" msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an" msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex Editor (wird an synctex weitergeleitet)" msgstr "Synctex Editor (wird an synctex weitergeleitet)"
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Zur gewählten SyncTeX-Position springen" msgstr "Zur gewählten SyncTeX-Position springen"
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Gewählte Position im Prozess hervorheben" msgstr "Gewählte Position im Prozess hervorheben"
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "In einem Nicht-Standardmodus starten" msgstr "In einem Nicht-Standardmodus starten"
@ -646,26 +663,26 @@ msgstr "Suchausdruck nicht gefunden: %s"
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis" msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Kein Name]" msgstr "[Kein Name]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Konnte Datei nicht von stdin lesen und in temporäre Datei schreiben." msgstr "Konnte Datei nicht von stdin lesen und in temporäre Datei schreiben."
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "Konnte Datei nicht mittels GIO in temporäre Datei kopieren." msgstr "Konnte Datei nicht mittels GIO in temporäre Datei kopieren."
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Dateityp ist nicht unterstützt. Installiere das benötigete Plugin." msgstr "Dateityp ist nicht unterstützt. Installiere das benötigete Plugin."
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet keine Seiten" msgstr "Dieses Dokument beinhaltet keine Seiten"

139
po/el.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -49,9 +49,14 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων των σελιδοδεικτών"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -81,14 +86,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Δεν άνοιξε κανένα αρχείο. " msgstr "Δεν άνοιξε κανένα αρχείο. "
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Μη έγκυρος αριθμός παραμέτρων." msgstr "Μη έγκυρος αριθμός παραμέτρων."
@ -175,63 +180,67 @@ msgstr "Εισήχθησαν πολλές παράμετροι. "
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Δεν εισήχθησαν παράμετροι. " msgstr "Δεν εισήχθησαν παράμετροι. "
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε." msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "Η αποθήκευση του αρχείου απέτυχε. " msgstr "Η αποθήκευση του αρχείου απέτυχε. "
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Μη έγκυρος ο αριθμός των παραμέτρων. " msgstr "Μη έγκυρος ο αριθμός των παραμέτρων. "
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Μη επιτυχής η εγγραγή της προσάρτησης '%s' στην '%s'." msgstr "Μη επιτυχής η εγγραγή της προσάρτησης '%s' στην '%s'."
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Επιτυχής η εγγραφή της προσάρτησης '%s' στην '%s'." msgstr "Επιτυχής η εγγραφή της προσάρτησης '%s' στην '%s'."
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Ενεγράφει η εικόνα '%s' στην '%s'" msgstr "Ενεγράφει η εικόνα '%s' στην '%s'"
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Δεν ενεγράφει η εικόνα '%s' στην '%s'." msgstr "Δεν ενεγράφει η εικόνα '%s' στην '%s'."
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Άγνωστη εικόνα '%s'. " msgstr "Άγνωστη εικόνα '%s'. "
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Άγνωστο προσάρτημα είτε εικόνα '%s'. " msgstr "Άγνωστο προσάρτημα είτε εικόνα '%s'. "
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Η παράμετρος πρέπει να είναι αριθμός." msgstr "Η παράμετρος πρέπει να είναι αριθμός."
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Σελίδα %d" msgstr "Σελίδα %d"
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Προσαρτήσεις" msgstr "Προσαρτήσεις"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Εικόνες" msgstr "Εικόνες"
@ -462,155 +471,163 @@ msgstr ""
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Εμφάνιση όλων των σελιδοδεικτών" msgstr "Εμφάνιση όλων των σελιδοδεικτών"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Κλείσιμο αρχείου" msgstr "Κλείσιμο αρχείου"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Προβολή πληροφοριών αρχείου" msgstr "Προβολή πληροφοριών αρχείου"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Εκτέλεση εντολής" msgstr "Εκτέλεση εντολής"
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας" msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου" msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Εκτύπωση αρχείου" msgstr "Εκτύπωση αρχείου"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου" msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου (και αντικατάσταση)" msgstr "Αποθήκευση αρχείου (και αντικατάσταση)"
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Αποθήκευση προσαρτήσεων. " msgstr "Αποθήκευση προσαρτήσεων. "
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Ρύθμιση αντιστάθμισης σελίδας" msgstr "Ρύθμιση αντιστάθμισης σελίδας"
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Επισήμανση τρέχουσας θέσης στο κείμενο" msgstr "Επισήμανση τρέχουσας θέσης στο κείμενο"
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημείων" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημείων"
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Χωρίς τονισμό τα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης" msgstr "Χωρίς τονισμό τα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Τονισμός στα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης" msgstr "Τονισμός στα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του xdg-open. " msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του xdg-open. "
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Διαδρομή του αρχείου ρυθμίσεων" msgstr "Διαδρομή του αρχείου ρυθμίσεων"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Διαδρομή του φακέλου δεδομένων" msgstr "Διαδρομή του φακέλου δεδομένων"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Διαδρομή φακέλου που περιέχει τα πρόσθετα" msgstr "Διαδρομή φακέλου που περιέχει τα πρόσθετα"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Διακλάδωση στο παρασκήνιο" msgstr "Διακλάδωση στο παρασκήνιο"
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Κωδικός αρχείου" msgstr "Κωδικός αρχείου"
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής (debug, info, warning, error)" msgstr "Επίπεδο καταγραφής (debug, info, warning, error)"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης" msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (Προώθηση στην εντολή synctex)" msgstr "Synctex editor (Προώθηση στην εντολή synctex)"
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -645,26 +662,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη" msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Χωρίς όνομα]" msgstr "[Χωρίς όνομα]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

139
po/eo.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
@ -48,9 +48,14 @@ msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -80,14 +85,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Neniu dokumento malfermita." msgstr "Neniu dokumento malfermita."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nevalida nombro da argumentoj uzata." msgstr "Nevalida nombro da argumentoj uzata."
@ -175,63 +180,67 @@ msgstr "Tro multe da argumentoj."
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Neniuj argumentoj uzata." msgstr "Neniuj argumentoj uzata."
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "Dokumento konservita." msgstr "Dokumento konservita."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "Neeble konservi dokumenton." msgstr "Neeble konservi dokumenton."
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Nevalida nombro da argumentoj." msgstr "Nevalida nombro da argumentoj."
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Neeble skribi kunsendaĵon '%s' en '%s'." msgstr "Neeble skribi kunsendaĵon '%s' en '%s'."
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Skribis kunsendaĵon '%s' en '%s'." msgstr "Skribis kunsendaĵon '%s' en '%s'."
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Skribis kunsendaĵon '%s' en '%s'." msgstr "Skribis kunsendaĵon '%s' en '%s'."
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Neeble skribi kunsendaĵon '%s' en '%s'." msgstr "Neeble skribi kunsendaĵon '%s' en '%s'."
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Nekonata bildo '%s'." msgstr "Nekonata bildo '%s'."
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumento devas esti nombro." msgstr "Argumento devas esti nombro."
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Paĝo %d" msgstr "Paĝo %d"
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Konservu kunsendaĵojn" msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Bildoj" msgstr "Bildoj"
@ -460,155 +469,163 @@ msgstr ""
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aldonu paĝosignon" msgstr "Aldonu paĝosignon"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Forigu paĝosignon" msgstr "Forigu paĝosignon"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn" msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Fermu nunan dosieron" msgstr "Fermu nunan dosieron"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Montru dosiera informacio" msgstr "Montru dosiera informacio"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Montru helpon" msgstr "Montru helpon"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Malfermu dokumenton" msgstr "Malfermu dokumenton"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Fermu zathura" msgstr "Fermu zathura"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Presu dokumenton" msgstr "Presu dokumenton"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Konservu dokumenton" msgstr "Konservu dokumenton"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)" msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)"
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Konservu kunsendaĵojn" msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Agordu paĝdelokado" msgstr "Agordu paĝdelokado"
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Fiaskis iro de xdg-open" msgstr "Fiaskis iro de xdg-open"
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Vojo al la agorda dosierujo" msgstr "Vojo al la agorda dosierujo"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Vojo al la datuma dosierujo" msgstr "Vojo al la datuma dosierujo"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Vojoj al dosierujoj enhavantaj kromaĵojn" msgstr "Vojoj al dosierujoj enhavantaj kromaĵojn"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivelo de ĵurnalo (debug, info, warning, error)" msgstr "Nivelo de ĵurnalo (debug, info, warning, error)"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Montru dosiera informacio" msgstr "Montru dosiera informacio"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -643,26 +660,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson." msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson."
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Neniu nomo]" msgstr "[Neniu nomo]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

139
po/es.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
@ -47,9 +47,14 @@ msgstr "Listar favoritos"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -79,14 +84,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto." msgstr "Ningún documento abierto."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos inválido." msgstr "Número de argumentos inválido."
@ -174,63 +179,67 @@ msgstr "Demasiados argumentos."
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Ningún argumento recibido." msgstr "Ningún argumento recibido."
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "Documento guardado." msgstr "Documento guardado."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "Error al guardar el documento." msgstr "Error al guardar el documento."
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumentos inválido." msgstr "Número de argumentos inválido."
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'." msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'." msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'." msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'." msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Imagen desconocida '%s'." msgstr "Imagen desconocida '%s'."
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Adjunto o imagen desconocidos '%s'." msgstr "Adjunto o imagen desconocidos '%s'."
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento ha de ser un número." msgstr "El argumento ha de ser un número."
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Página %d" msgstr "Página %d"
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos" msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Imágenes" msgstr "Imágenes"
@ -461,155 +470,163 @@ msgstr ""
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Añadir Favorito" msgstr "Añadir Favorito"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar Favorito" msgstr "Eliminar Favorito"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar favoritos" msgstr "Listar favoritos"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar fichero actual" msgstr "Cerrar fichero actual"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del fichero" msgstr "Mostrar información del fichero"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Ejecutar un comando" msgstr "Ejecutar un comando"
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda" msgstr "Mostrar ayuda"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento" msgstr "Abrir documento"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Salir de zathura" msgstr "Salir de zathura"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento" msgstr "Imprimir documento"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento" msgstr "Guardar documento"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)" msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)"
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos" msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar el desplazamiento de página" msgstr "Asignar el desplazamiento de página"
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marcar la posición actual en el documento" msgstr "Marcar la posición actual en el documento"
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Borrar las marcas especificadas" msgstr "Borrar las marcas especificadas"
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "No destacar los resultados de la búsqueda actual" msgstr "No destacar los resultados de la búsqueda actual"
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Destacar los resultados de la búsqueda actual" msgstr "Destacar los resultados de la búsqueda actual"
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar versión" msgstr "Mostrar versión"
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al tratar de ejecutar xdg-open" msgstr "Error al tratar de ejecutar xdg-open"
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid (X11)" msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid (X11)"
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración" msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta para el directorio de datos" msgstr "Ruta para el directorio de datos"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta a los directorios que contienen los plugins" msgstr "Ruta a los directorios que contienen los plugins"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Fork, ejecutándose en background" msgstr "Fork, ejecutándose en background"
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Contraseña del documento" msgstr "Contraseña del documento"
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)" msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Mostrar información del fichero" msgstr "Mostrar información del fichero"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor de Synctex (reenvíado al commando synctex)" msgstr "Editor de Synctex (reenvíado al commando synctex)"
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -644,26 +661,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento no contiene ningún índice" msgstr "Este documento no contiene ningún índice"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]" msgstr "[Sin nombre]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/" "Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -48,9 +48,14 @@ msgstr "Listar todos los marcadores"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -80,14 +85,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto." msgstr "Ningún documento abierto."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos inválido." msgstr "Número de argumentos inválido."
@ -175,63 +180,67 @@ msgstr "Demasiados argumentos."
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Ningún argumento recibido." msgstr "Ningún argumento recibido."
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "Documento guardado." msgstr "Documento guardado."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "Error al guardar el documento." msgstr "Error al guardar el documento."
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumentos inválido." msgstr "Número de argumentos inválido."
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'." msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Fichero adjunto escrito '%s' a '%s'." msgstr "Fichero adjunto escrito '%s' a '%s'."
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Fichero adjunto escrito '%s' a '%s'." msgstr "Fichero adjunto escrito '%s' a '%s'."
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'." msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento debe ser un número." msgstr "El argumento debe ser un número."
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos" msgstr "Guardar archivos adjuntos"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
@ -460,155 +469,163 @@ msgstr ""
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Agregar un marcador" msgstr "Agregar un marcador"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar un marcador" msgstr "Eliminar un marcador"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos los marcadores" msgstr "Listar todos los marcadores"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar archivo actual" msgstr "Cerrar archivo actual"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del archivo" msgstr "Mostrar información del archivo"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda" msgstr "Mostrar ayuda"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento" msgstr "Abrir documento"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Cerrar zathura" msgstr "Cerrar zathura"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento" msgstr "Imprimir documento"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento" msgstr "Guardar documento"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)" msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)"
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos" msgstr "Guardar archivos adjuntos"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar desplazamiento de la página" msgstr "Asignar desplazamiento de la página"
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al ejecutar xdg-open." msgstr "Error al ejecutar xdg-open."
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid (X11)" msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid (X11)"
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración" msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta al directorio de datos" msgstr "Ruta al directorio de datos"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta al directorio que contiene plugins" msgstr "Ruta al directorio que contiene plugins"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Ejecución en background" msgstr "Ejecución en background"
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)" msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Mostrar información del archivo" msgstr "Mostrar información del archivo"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -643,26 +660,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este document no contiene índice" msgstr "Este document no contiene índice"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]" msgstr "[Sin nombre]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

139
po/et.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -49,9 +49,14 @@ msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -81,14 +86,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "" msgstr ""
@ -175,63 +180,67 @@ msgstr ""
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Salvesta manused" msgstr "Salvesta manused"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
@ -460,155 +469,163 @@ msgstr ""
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Lisa järjehoidja" msgstr "Lisa järjehoidja"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Kustuta järjehoidja" msgstr "Kustuta järjehoidja"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid" msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Sulge praegune fail" msgstr "Sulge praegune fail"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Näita faili infot" msgstr "Näita faili infot"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Näita abiinfot" msgstr "Näita abiinfot"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Ava dokument" msgstr "Ava dokument"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Sule zathura" msgstr "Sule zathura"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Prindi dokument" msgstr "Prindi dokument"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Salvesta dokument" msgstr "Salvesta dokument"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Salvesta manused" msgstr "Salvesta manused"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Näita faili infot" msgstr "Näita faili infot"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -643,26 +660,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Nime pole]" msgstr "[Nime pole]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

139
po/fr.po
View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -52,9 +52,14 @@ msgstr "Lister tous les marque-pages"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -84,14 +89,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Aucun document ouvert." msgstr "Aucun document ouvert."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nombre d'arguments invalide." msgstr "Nombre d'arguments invalide."
@ -179,63 +184,67 @@ msgstr "Trop d'arguments."
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Aucun argument passé." msgstr "Aucun argument passé."
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "Document enregistré." msgstr "Document enregistré."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "Échec lors de l'enregistrement du document." msgstr "Échec lors de l'enregistrement du document."
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Nombre d'arguments invalide." msgstr "Nombre d'arguments invalide."
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Impossible d'écrire la pièce jointe '%s' dans '%s'." msgstr "Impossible d'écrire la pièce jointe '%s' dans '%s'."
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Pièce jointe '%s' écrite dans '%s'." msgstr "Pièce jointe '%s' écrite dans '%s'."
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Image '%s' écrite dans '%s'." msgstr "Image '%s' écrite dans '%s'."
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Impossible d'écrire l'image '%s' dans '%s'." msgstr "Impossible d'écrire l'image '%s' dans '%s'."
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Image '%s' inconnue." msgstr "Image '%s' inconnue."
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Pièce jointe ou image '%s' inconnue." msgstr "Pièce jointe ou image '%s' inconnue."
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "L'argument doit être un nombre." msgstr "L'argument doit être un nombre."
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Page %d" msgstr "Page %d"
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes" msgstr "Pièces jointes"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Images" msgstr "Images"
@ -466,155 +475,163 @@ msgstr "Le presse-papiers qui recevra les données sélectionnées avec la souri
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Ajouter un marque-page" msgstr "Ajouter un marque-page"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Supprimer un marque-page" msgstr "Supprimer un marque-page"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Lister tous les marque-pages" msgstr "Lister tous les marque-pages"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Fermer le fichier actuel" msgstr "Fermer le fichier actuel"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Montrer les informations sur le fichier" msgstr "Montrer les informations sur le fichier"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Exécuter une commande" msgstr "Exécuter une commande"
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Afficher l'aide" msgstr "Afficher l'aide"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Ouvrir un document" msgstr "Ouvrir un document"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Quitter zathura" msgstr "Quitter zathura"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Imprimer le document" msgstr "Imprimer le document"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Sauver le document" msgstr "Sauver le document"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Sauver le document (et forcer l'écrasement)" msgstr "Sauver le document (et forcer l'écrasement)"
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Enregistrer les pièces jointes" msgstr "Enregistrer les pièces jointes"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Définir le décalage de page" msgstr "Définir le décalage de page"
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marquer l'emplacement actuel dans le document" msgstr "Marquer l'emplacement actuel dans le document"
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Supprimer les marques indiquées" msgstr "Supprimer les marques indiquées"
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Ne pas surligner les résultats de la recherche en cours" msgstr "Ne pas surligner les résultats de la recherche en cours"
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Surligner les résultats de la recherche en cours" msgstr "Surligner les résultats de la recherche en cours"
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Afficher les informations de version" msgstr "Afficher les informations de version"
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Échec lors du lancement de xdg-open." msgstr "Échec lors du lancement de xdg-open."
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "Lien : page %d" msgstr "Lien : page %d"
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "Lien : %s" msgstr "Lien : %s"
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Lien : Invalide" msgstr "Lien : Invalide"
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Rattacher à la fenêtre spécifiée par xid (X11)" msgstr "Rattacher à la fenêtre spécifiée par xid (X11)"
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Chemin vers le dossier de configuration" msgstr "Chemin vers le dossier de configuration"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Chemin vers le dossier de données" msgstr "Chemin vers le dossier de données"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Chemin vers le dossier de plugins" msgstr "Chemin vers le dossier de plugins"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Détacher en arrière-plan" msgstr "Détacher en arrière-plan"
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Mot de passe du document" msgstr "Mot de passe du document"
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "Numéro de page où aller" msgstr "Numéro de page où aller"
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Niveau de journalisation (debug, info, warning, error)" msgstr "Niveau de journalisation (debug, info, warning, error)"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Afficher les informations de version" msgstr "Afficher les informations de version"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Éditeur synctex (transféré à la commande synctex)" msgstr "Éditeur synctex (transféré à la commande synctex)"
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Démarrer dans un mode non-défaut" msgstr "Démarrer dans un mode non-défaut"
@ -649,29 +666,29 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ce document ne contient pas d'index" msgstr "Ce document ne contient pas d'index"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Sans nom]" msgstr "[Sans nom]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de lire le fichier depuis stdin et de le sauvegarder dans un " "Impossible de lire le fichier depuis stdin et de le sauvegarder dans un "
"fichier temporaire." "fichier temporaire."
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Type de fichier non supporté. Veuillez installer l'extension nécessaire." "Type de fichier non supporté. Veuillez installer l'extension nécessaire."
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Ce document ne contient aucune page" msgstr "Ce document ne contient aucune page"

139
po/he.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:28+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -46,9 +46,14 @@ msgstr ""
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -78,14 +83,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "" msgstr ""
@ -172,63 +177,67 @@ msgstr ""
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "" msgstr ""
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
@ -457,155 +466,163 @@ msgstr ""
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -640,26 +657,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

139
po/hr.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
@ -46,9 +46,14 @@ msgstr ""
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -78,14 +83,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "" msgstr ""
@ -172,63 +177,67 @@ msgstr ""
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "" msgstr ""
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
@ -457,155 +466,163 @@ msgstr ""
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -640,26 +657,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:28+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@ -48,9 +48,14 @@ msgstr "Perlihatkan semua bookmark"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -80,14 +85,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Tidak ada dokumen yang terbuka." msgstr "Tidak ada dokumen yang terbuka."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "jumlah argumen yang diberikan tidak valid" msgstr "jumlah argumen yang diberikan tidak valid"
@ -175,63 +180,67 @@ msgstr "Argumen terlalu banyak"
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Tidak ada argumen yang diberikan" msgstr "Tidak ada argumen yang diberikan"
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "Dokumen telah disimpan" msgstr "Dokumen telah disimpan"
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "Gagal menyimpan dokumen" msgstr "Gagal menyimpan dokumen"
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Jumlah argumen tidak valid" msgstr "Jumlah argumen tidak valid"
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Tidak dapat menulis lampiran '%s' ke '%s'" msgstr "Tidak dapat menulis lampiran '%s' ke '%s'"
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran '%s' ke '%s'" msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran '%s' ke '%s'"
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Menulis citra dari '%s' ke '%s'" msgstr "Menulis citra dari '%s' ke '%s'"
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Tidak dapat menulis citra '%s' ke %s'" msgstr "Tidak dapat menulis citra '%s' ke %s'"
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Citra tidak diketahui '%s'" msgstr "Citra tidak diketahui '%s'"
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Lampiran atau gambar tidak diketahui '%s'" msgstr "Lampiran atau gambar tidak diketahui '%s'"
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumen harus berupa angka." msgstr "Argumen harus berupa angka."
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Halaman %d" msgstr "Halaman %d"
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran" msgstr "Lampiran"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Citra" msgstr "Citra"
@ -460,155 +469,163 @@ msgstr "Data yang dipilih tetikus akan ditulis ke clipboard"
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Tambahkan pada bookmark" msgstr "Tambahkan pada bookmark"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Hapus bookmark" msgstr "Hapus bookmark"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Perlihatkan semua bookmark" msgstr "Perlihatkan semua bookmark"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Tutup file ini" msgstr "Tutup file ini"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Informasi file" msgstr "Informasi file"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Jalankan perintah" msgstr "Jalankan perintah"
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Bantuan" msgstr "Bantuan"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Buka dokumen" msgstr "Buka dokumen"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Tutup zathura" msgstr "Tutup zathura"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Cetak dokumen" msgstr "Cetak dokumen"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Simpan dokumen" msgstr "Simpan dokumen"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Simpan dokumen (dan menimpa berkas)" msgstr "Simpan dokumen (dan menimpa berkas)"
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Simpan lampiran" msgstr "Simpan lampiran"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Set offset halaman" msgstr "Set offset halaman"
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Tandai lokasi sekarang dalam dokumen" msgstr "Tandai lokasi sekarang dalam dokumen"
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Hapus tanda terpilih" msgstr "Hapus tanda terpilih"
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Jangan menyorot hasil cari sekarang" msgstr "Jangan menyorot hasil cari sekarang"
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Sorot hasil pencarian sekarang" msgstr "Sorot hasil pencarian sekarang"
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Tunjukan informasi versi" msgstr "Tunjukan informasi versi"
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Gagal menjalankan program xdg-open" msgstr "Gagal menjalankan program xdg-open"
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: halaman %d" msgstr "Link: halaman %d"
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s" msgstr "Link: %s"
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: Tidak valid" msgstr "Link: Tidak valid"
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Mengembalikan jendela sesuai dengan xid yang ditentukan (X11)" msgstr "Mengembalikan jendela sesuai dengan xid yang ditentukan (X11)"
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Path ke direktori konfigurasi" msgstr "Path ke direktori konfigurasi"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Path ke direktori data" msgstr "Path ke direktori data"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Path ke direktori plugin" msgstr "Path ke direktori plugin"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Jalankan pada latar" msgstr "Jalankan pada latar"
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Kata sandi dokumen" msgstr "Kata sandi dokumen"
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "Nomor halaman tujuan" msgstr "Nomor halaman tujuan"
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Tingkat log (debug, info, peringatan, error)" msgstr "Tingkat log (debug, info, peringatan, error)"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Cetak informasi versi" msgstr "Cetak informasi versi"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (diteruskan ke perintah synctex)" msgstr "Synctex editor (diteruskan ke perintah synctex)"
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -643,27 +660,27 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokumen ini tidak mempunyai indeks" msgstr "Dokumen ini tidak mempunyai indeks"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Tidak berjudul]" msgstr "[Tidak berjudul]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Tidak dapat membaca berkas dari stdin dan menulisnya ke berkas sementar" "Tidak dapat membaca berkas dari stdin dan menulisnya ke berkas sementar"
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Tipe berkas tidak didukung. Silakan memasang plugin yang dibutuhkan." msgstr "Tipe berkas tidak didukung. Silakan memasang plugin yang dibutuhkan."
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokumen tidak mempunyai laman apapun" msgstr "Dokumen tidak mempunyai laman apapun"

139
po/it.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -51,9 +51,14 @@ msgstr "Mostra i segnalibri"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -83,14 +88,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Nessun documento aperto." msgstr "Nessun documento aperto."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Numero di argomenti errato." msgstr "Numero di argomenti errato."
@ -178,63 +183,67 @@ msgstr "Numero di argomenti eccessivo."
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Nessun argomento specificato." msgstr "Nessun argomento specificato."
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "Documento salvato." msgstr "Documento salvato."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "Impossibile salvare il documento." msgstr "Impossibile salvare il documento."
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Numero di argomenti non valido." msgstr "Numero di argomenti non valido."
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Impossibile salvare l' allegato '%s' in '%s'" msgstr "Impossibile salvare l' allegato '%s' in '%s'"
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Allegato '%s' salvato in '%s'" msgstr "Allegato '%s' salvato in '%s'"
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Immagine '%s' salvata come '%s'" msgstr "Immagine '%s' salvata come '%s'"
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Impossibile salvare l' immagine '%s' come '%s'" msgstr "Impossibile salvare l' immagine '%s' come '%s'"
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Immagine sconosciuta '%s'" msgstr "Immagine sconosciuta '%s'"
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Immagine o allegato sconosciuti '%s" msgstr "Immagine o allegato sconosciuti '%s"
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "L' argomento dev' essere un numero." msgstr "L' argomento dev' essere un numero."
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d" msgstr "Pagina %d"
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Allegati" msgstr "Allegati"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Immagini" msgstr "Immagini"
@ -463,155 +472,163 @@ msgstr ""
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "Attiva la notifica dopo aver selezionato del testo" msgstr "Attiva la notifica dopo aver selezionato del testo"
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aggiungi un segnalibro" msgstr "Aggiungi un segnalibro"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Elimina un segnalibro" msgstr "Elimina un segnalibro"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Mostra i segnalibri" msgstr "Mostra i segnalibri"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Chiudi il file corrente" msgstr "Chiudi il file corrente"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file" msgstr "Mostra le informazioni sul file"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Esegui un comando" msgstr "Esegui un comando"
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostra l' aiuto" msgstr "Mostra l' aiuto"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Apri un documento" msgstr "Apri un documento"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Chiudi zathura" msgstr "Chiudi zathura"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Stampa il documento" msgstr "Stampa il documento"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Salva il documento" msgstr "Salva il documento"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salva il documento (e sovrascrivi)" msgstr "Salva il documento (e sovrascrivi)"
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Salva allegati" msgstr "Salva allegati"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Imposta l' offset della pagina" msgstr "Imposta l' offset della pagina"
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Segna la posizione attuale all'interno del documento" msgstr "Segna la posizione attuale all'interno del documento"
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Non evidenziare i risultati della ricerca in corso" msgstr "Non evidenziare i risultati della ricerca in corso"
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Evidenzia i risultati della ricerca in corso" msgstr "Evidenzia i risultati della ricerca in corso"
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Mostra informazioni sulla versione" msgstr "Mostra informazioni sulla versione"
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Impossibile eseguire xdg-open." msgstr "Impossibile eseguire xdg-open."
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: pagina %d" msgstr "Link: pagina %d"
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s" msgstr "Link: %s"
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: non valido" msgstr "Link: non valido"
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Percorso della directory della configurazione" msgstr "Percorso della directory della configurazione"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Percorso della directory dei dati" msgstr "Percorso della directory dei dati"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Percorso della cartella di cache" msgstr "Percorso della cartella di cache"
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Percorso della directory contenente i plugin" msgstr "Percorso della directory contenente i plugin"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Crea un processo separato" msgstr "Crea un processo separato"
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Password del documento" msgstr "Password del documento"
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Livello di log (debug, info, warning, error)" msgstr "Livello di log (debug, info, warning, error)"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file" msgstr "Mostra le informazioni sul file"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -646,28 +663,28 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Questo documento non contiene l' indice" msgstr "Questo documento non contiene l' indice"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Nessun nome]" msgstr "[Nessun nome]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile leggere il file dall' stdin e scriverlo in un file temporaneo." "Impossibile leggere il file dall' stdin e scriverlo in un file temporaneo."
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Tipo di file non supportato. Per favore, installa il plugin necessario." "Tipo di file non supportato. Per favore, installa il plugin necessario."
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Il documento non contiene alcuna pagina" msgstr "Il documento non contiene alcuna pagina"

139
po/lt.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
@ -49,9 +49,14 @@ msgstr "Žymių sąrašas"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -81,14 +86,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Nėra atidarytų dokumentų." msgstr "Nėra atidarytų dokumentų."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Duotų parametrų skaičius yra neteisingas." msgstr "Duotų parametrų skaičius yra neteisingas."
@ -176,63 +181,67 @@ msgstr "Per daug parametrų."
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Parametrai neduoti." msgstr "Parametrai neduoti."
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "Dokumentas išsaugotas." msgstr "Dokumentas išsaugotas."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "Dokumento išsaugoti nepavyko." msgstr "Dokumento išsaugoti nepavyko."
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Neteisingas parametrų skaičius." msgstr "Neteisingas parametrų skaičius."
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Priedas „%s“ negalėjo būti įrašytas į „%s“." msgstr "Priedas „%s“ negalėjo būti įrašytas į „%s“."
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Priedas „%s“ įrašytas į „%s“." msgstr "Priedas „%s“ įrašytas į „%s“."
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Atvaizdas „%s“ įrašytas į „%s“." msgstr "Atvaizdas „%s“ įrašytas į „%s“."
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Atvaizdas „%s“ negalėjo būti įrašytas į „%s“," msgstr "Atvaizdas „%s“ negalėjo būti įrašytas į „%s“,"
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Nežinomas atvaizdas „%s“." msgstr "Nežinomas atvaizdas „%s“."
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Nežinomas priedas ar atvaizdas „%s“." msgstr "Nežinomas priedas ar atvaizdas „%s“."
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Parametras turi būti skaičius." msgstr "Parametras turi būti skaičius."
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "%d puslapis" msgstr "%d puslapis"
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Priedai" msgstr "Priedai"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Atvaizdai" msgstr "Atvaizdai"
@ -461,155 +470,163 @@ msgstr ""
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Pridėti žymę" msgstr "Pridėti žymę"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Ištrinti žymę" msgstr "Ištrinti žymę"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Žymių sąrašas" msgstr "Žymių sąrašas"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Uždaryti dabartinę bylą" msgstr "Uždaryti dabartinę bylą"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Rodyti bylos informaciją" msgstr "Rodyti bylos informaciją"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Rodyti pagalbą" msgstr "Rodyti pagalbą"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Atidryti dokumentą" msgstr "Atidryti dokumentą"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Uždaryti zathura" msgstr "Uždaryti zathura"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Atspausdinti dokumentą" msgstr "Atspausdinti dokumentą"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Išsaugoti dokumentą" msgstr "Išsaugoti dokumentą"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Išsaugoti dokumentą (ir priverstinai perašyti)" msgstr "Išsaugoti dokumentą (ir priverstinai perašyti)"
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Išsaugoti priedus" msgstr "Išsaugoti priedus"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Nustatyti puslapio poslinkį" msgstr "Nustatyti puslapio poslinkį"
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Pažymėti dabartinę dokumento vietą" msgstr "Pažymėti dabartinę dokumento vietą"
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Ištrinti šias žymes" msgstr "Ištrinti šias žymes"
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nežymėti dabartinės paieškos rezultatų" msgstr "Nežymėti dabartinės paieškos rezultatų"
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Pažymėti dabartinės paieškos rezultatus" msgstr "Pažymėti dabartinės paieškos rezultatus"
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Rodyti versijos informaciją" msgstr "Rodyti versijos informaciją"
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Klaida xdg-open paleidime." msgstr "Klaida xdg-open paleidime."
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "Nuoroda: %d puslapis" msgstr "Nuoroda: %d puslapis"
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "Nuoroda: %s" msgstr "Nuoroda: %s"
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Neteisinga nuoroda" msgstr "Neteisinga nuoroda"
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Konfigūracinių failų aplanko adresas" msgstr "Konfigūracinių failų aplanko adresas"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Duomenų aplanko adresas" msgstr "Duomenų aplanko adresas"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Įskiepių aplanko adresas" msgstr "Įskiepių aplanko adresas"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Dokumento slaptažodis" msgstr "Dokumento slaptažodis"
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "Pereiti į puslapį" msgstr "Pereiti į puslapį"
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Registravimo lygis (derinimas, informacija, įspėjimai, klaidos)" msgstr "Registravimo lygis (derinimas, informacija, įspėjimai, klaidos)"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Spausdinti versijos informaciją" msgstr "Spausdinti versijos informaciją"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex redaktorius (naudojama synctex komandoje)" msgstr "Synctex redaktorius (naudojama synctex komandoje)"
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -644,26 +661,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Šit dokumentas neturi turinio" msgstr "Šit dokumentas neturi turinio"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Bevardis]" msgstr "[Bevardis]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Bylos tipas nepalaikomas. Įdiekite tam skirtus įskiepius." msgstr "Bylos tipas nepalaikomas. Įdiekite tam skirtus įskiepius."
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokumente puslapių nėra" msgstr "Dokumente puslapių nėra"

139
po/nl.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:33+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/nl/)\n"
@ -48,9 +48,14 @@ msgstr "Alle bladwijzers weergeven"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -80,14 +85,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "Afbeelding gekopieerd naar selectie %s" msgstr "Afbeelding gekopieerd naar selectie %s"
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Geen geopend document." msgstr "Geen geopend document."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Ongeldig aantal argumenten opgegeven." msgstr "Ongeldig aantal argumenten opgegeven."
@ -174,63 +179,67 @@ msgstr "Teveel argumenten."
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Geen argumenten opgegeven." msgstr "Geen argumenten opgegeven."
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "Document opgeslagen." msgstr "Document opgeslagen."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "Document opslaan mislukt." msgstr "Document opslaan mislukt."
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Ongeldig aantal argumenten." msgstr "Ongeldig aantal argumenten."
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Bijlage '%s' kan niet worden weggeschreven naar '%s'." msgstr "Bijlage '%s' kan niet worden weggeschreven naar '%s'."
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Bijlage '%s' weggeschreven naar '%s'." msgstr "Bijlage '%s' weggeschreven naar '%s'."
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Afbeelding '%s' weggeschreven naar '%s'." msgstr "Afbeelding '%s' weggeschreven naar '%s'."
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Afbeelding '%s' kan niet worden weggeschreven naar '%s'." msgstr "Afbeelding '%s' kan niet worden weggeschreven naar '%s'."
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Onbekende afbeelding '%s'." msgstr "Onbekende afbeelding '%s'."
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Onbekende bijlage of afbeelding '%s'." msgstr "Onbekende bijlage of afbeelding '%s'."
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argument moeten een getal zijn." msgstr "Argument moeten een getal zijn."
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d" msgstr "Pagina %d"
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen" msgstr "Bijlagen"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen" msgstr "Afbeeldingen"
@ -465,155 +474,163 @@ msgstr ""
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "Melding inschakelen na selecteren van tekst" msgstr "Melding inschakelen na selecteren van tekst"
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Bladwijzer toevoegen" msgstr "Bladwijzer toevoegen"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Bladwijzer verwijderen" msgstr "Bladwijzer verwijderen"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Alle bladwijzers weergeven" msgstr "Alle bladwijzers weergeven"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Huidig bestand sluiten" msgstr "Huidig bestand sluiten"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Bestandsinformatie weergeven" msgstr "Bestandsinformatie weergeven"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Opdracht uitvoeren" msgstr "Opdracht uitvoeren"
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Hulp weergeven" msgstr "Hulp weergeven"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Document openen" msgstr "Document openen"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura sluiten" msgstr "Zathura sluiten"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Document afdrukken" msgstr "Document afdrukken"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Document opslaan" msgstr "Document opslaan"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Document opslaan (en overschrijven forceren)" msgstr "Document opslaan (en overschrijven forceren)"
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Bijlagen opslaan" msgstr "Bijlagen opslaan"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Pagina-afwijking instellen" msgstr "Pagina-afwijking instellen"
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Huidige locatie in document markeren" msgstr "Huidige locatie in document markeren"
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Opgegeven markeringen verwijderen" msgstr "Opgegeven markeringen verwijderen"
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Huidige zoekresultaten niet markeren" msgstr "Huidige zoekresultaten niet markeren"
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Huidige zoekresultaten markeren" msgstr "Huidige zoekresultaten markeren"
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Versie-informatie weergeven" msgstr "Versie-informatie weergeven"
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Uitvoeren van xdg-open mislukt." msgstr "Uitvoeren van xdg-open mislukt."
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: pagina %d" msgstr "Link: pagina %d"
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s" msgstr "Link: %s"
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: ongeldig" msgstr "Link: ongeldig"
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Wordt bij bovenliggend, door xid (X11) opgegeven venster gevoegd" msgstr "Wordt bij bovenliggend, door xid (X11) opgegeven venster gevoegd"
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Pad naar de configuratiemap" msgstr "Pad naar de configuratiemap"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Pad naar de gegevensmap" msgstr "Pad naar de gegevensmap"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Pad naar de cachemap" msgstr "Pad naar de cachemap"
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Pad naar de mappen die plug-ins bevatten" msgstr "Pad naar de mappen die plug-ins bevatten"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Naar achtergrond verplaatsen" msgstr "Naar achtergrond verplaatsen"
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Documentwachtwoord" msgstr "Documentwachtwoord"
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "Paginanummer om naartoe te gaan" msgstr "Paginanummer om naartoe te gaan"
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Logniveau (foutopsporing, informatie, waarschuwing, fout)" msgstr "Logniveau (foutopsporing, informatie, waarschuwing, fout)"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Versie-informatie afdrukken" msgstr "Versie-informatie afdrukken"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex-bewerker (wordt doorgestuurd naar de synctex-opdracht)" msgstr "Synctex-bewerker (wordt doorgestuurd naar de synctex-opdracht)"
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Verplaatsen naar opgegeven synctex-positie" msgstr "Verplaatsen naar opgegeven synctex-positie"
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Opgegeven positie markeren in het opgegeven proces" msgstr "Opgegeven positie markeren in het opgegeven proces"
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Starten in een niet-standaardmodus" msgstr "Starten in een niet-standaardmodus"
@ -648,30 +665,30 @@ msgstr "Patroon niet gevonden: %s"
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dit document bevat geen index" msgstr "Dit document bevat geen index"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Naamloos]" msgstr "[Naamloos]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Bestand kan niet worden gelezen uit stdin en worden weggeschreven naar een " "Bestand kan niet worden gelezen uit stdin en worden weggeschreven naar een "
"tijdelijk bestand." "tijdelijk bestand."
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Bestand kan niet worden gelezen uit GIO en worden gekopieerd naar een " "Bestand kan niet worden gelezen uit GIO en worden gekopieerd naar een "
"tijdelijk bestand." "tijdelijk bestand."
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "Wachtwoord invoeren:" msgstr "Wachtwoord invoeren:"
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Niet-ondersteund bestandstype. Installeer de benodigde plug-in." msgstr "Niet-ondersteund bestandstype. Installeer de benodigde plug-in."
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Document bevat geen pagina's" msgstr "Document bevat geen pagina's"

139
po/no.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" "Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
@ -48,9 +48,14 @@ msgstr "List alle bokmerker"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -80,14 +85,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Ingen dokumenter åpnet." msgstr "Ingen dokumenter åpnet."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Ugyldig nummer av argumenter gitt." msgstr "Ugyldig nummer av argumenter gitt."
@ -175,63 +180,67 @@ msgstr "For mange argumenter."
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Ingen argumenter gitt." msgstr "Ingen argumenter gitt."
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "Dokumentet er lagret." msgstr "Dokumentet er lagret."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "Kunne ikke lagre dokumentet." msgstr "Kunne ikke lagre dokumentet."
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Ugyldig nummer av argumenter." msgstr "Ugyldig nummer av argumenter."
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Kunne ikke skrive vedlegg '%s' til '%s'." msgstr "Kunne ikke skrive vedlegg '%s' til '%s'."
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Skrev vedlegg '%s' til '%s'." msgstr "Skrev vedlegg '%s' til '%s'."
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Skrev bilde '%s' til '%s'." msgstr "Skrev bilde '%s' til '%s'."
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Kunne ikke skrive bilde '%s' til '%s'." msgstr "Kunne ikke skrive bilde '%s' til '%s'."
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Ukjent bilde '%s'." msgstr "Ukjent bilde '%s'."
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Ukjent vedlegg eller bilde '%s'." msgstr "Ukjent vedlegg eller bilde '%s'."
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumentet må være et tall." msgstr "Argumentet må være et tall."
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Side %d" msgstr "Side %d"
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg" msgstr "Vedlegg"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Bilder" msgstr "Bilder"
@ -460,155 +469,163 @@ msgstr ""
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Legg til bokmerke" msgstr "Legg til bokmerke"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Slett bokmerke" msgstr "Slett bokmerke"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "List alle bokmerker" msgstr "List alle bokmerker"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Lukk den gjeldende filen" msgstr "Lukk den gjeldende filen"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Vis filinformasjon" msgstr "Vis filinformasjon"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Kjør en kommando" msgstr "Kjør en kommando"
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Vis hjelp" msgstr "Vis hjelp"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Åpne dokument" msgstr "Åpne dokument"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Lukk zathura" msgstr "Lukk zathura"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Skriv ut dokument" msgstr "Skriv ut dokument"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Lagre dokument" msgstr "Lagre dokument"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Lagre dokument (og tving til å skrive over)" msgstr "Lagre dokument (og tving til å skrive over)"
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Lagre vedlegg" msgstr "Lagre vedlegg"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marker nåværende lokalasjon i dokumentet" msgstr "Marker nåværende lokalasjon i dokumentet"
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Slett spesifiserte merker" msgstr "Slett spesifiserte merker"
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Ikke uthev gjeldende søkeresultater" msgstr "Ikke uthev gjeldende søkeresultater"
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Uthev følgende søkeresultater" msgstr "Uthev følgende søkeresultater"
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Vis versjonsinformasjon" msgstr "Vis versjonsinformasjon"
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Klarte ikke å kjøre xdg-open." msgstr "Klarte ikke å kjøre xdg-open."
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: side %d" msgstr "Link: side %d"
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: Ugyldig" msgstr "Link: Ugyldig"
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Sti til konfigureringsmappe" msgstr "Sti til konfigureringsmappe"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Sti til data-mappe" msgstr "Sti til data-mappe"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Sti til mapper som inneholder plugins" msgstr "Sti til mapper som inneholder plugins"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Dokument passord" msgstr "Dokument passord"
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "Sidetall å gå til" msgstr "Sidetall å gå til"
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Logg nivå (diagnostisering, info, advarsler, feil)" msgstr "Logg nivå (diagnostisering, info, advarsler, feil)"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon" msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Start i ikke-standard modus" msgstr "Start i ikke-standard modus"
@ -643,26 +660,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dette dokumenetet inneholder ikke noen index" msgstr "Dette dokumenetet inneholder ikke noen index"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Inget navn]" msgstr "[Inget navn]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Kunne ikke lese fil fra stdin og skrive til temporærfil." msgstr "Kunne ikke lese fil fra stdin og skrive til temporærfil."
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Usupportert filtype. Vennligst innstaller den nødvendige pluginen." msgstr "Usupportert filtype. Vennligst innstaller den nødvendige pluginen."
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokumentet inneholder ingen sider" msgstr "Dokumentet inneholder ingen sider"

139
po/pl.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -50,9 +50,14 @@ msgstr "Wyświetl zakładki"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -82,14 +87,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Nie otwarto żadnego pliku" msgstr "Nie otwarto żadnego pliku"
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów polecenia" msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów polecenia"
@ -177,63 +182,67 @@ msgstr "Za dużo parametrów polecenia"
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Nie podano parametrów polecenia" msgstr "Nie podano parametrów polecenia"
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "Zapisano dokument" msgstr "Zapisano dokument"
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "Błąd zapisu" msgstr "Błąd zapisu"
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Niewłaściwa liczba parametrów polecenia" msgstr "Niewłaściwa liczba parametrów polecenia"
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Nie można dodać załącznika %s do pliku %s" msgstr "Nie można dodać załącznika %s do pliku %s"
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Zapisano załącznik %s do pliku %s" msgstr "Zapisano załącznik %s do pliku %s"
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Obrazek %s zapisano do pliku %s" msgstr "Obrazek %s zapisano do pliku %s"
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Nie można dodać obrazka %s do pliku %s" msgstr "Nie można dodać obrazka %s do pliku %s"
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Nieznany obrazek '%s'." msgstr "Nieznany obrazek '%s'."
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Nieznany załącznik lub obrazek '%s'." msgstr "Nieznany załącznik lub obrazek '%s'."
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Parametr polecenia musi być liczbą" msgstr "Parametr polecenia musi być liczbą"
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Strona %d" msgstr "Strona %d"
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki" msgstr "Załączniki"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Obrazki" msgstr "Obrazki"
@ -462,155 +471,163 @@ msgstr ""
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę" msgstr "Dodaj zakładkę"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Usuń zakładkę" msgstr "Usuń zakładkę"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Wyświetl zakładki" msgstr "Wyświetl zakładki"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Zamknij plik" msgstr "Zamknij plik"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Wyświetl informacje o pliku" msgstr "Wyświetl informacje o pliku"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Wykonaj polecenie" msgstr "Wykonaj polecenie"
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Wyświetl pomoc" msgstr "Wyświetl pomoc"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Otwórz plik" msgstr "Otwórz plik"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Zakończ" msgstr "Zakończ"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Wydrukuj" msgstr "Wydrukuj"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Zapisz" msgstr "Zapisz"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)" msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)"
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Zapisz załączniki" msgstr "Zapisz załączniki"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron" msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron"
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Zaznacz aktualną pozycję w dokumencie" msgstr "Zaznacz aktualną pozycję w dokumencie"
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Skasuj określone zakładki" msgstr "Skasuj określone zakładki"
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nie podświetlaj aktualnych wyników wyszukiwania " msgstr "Nie podświetlaj aktualnych wyników wyszukiwania "
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Podświetl aktualne wyniki wyszukiwania" msgstr "Podświetl aktualne wyniki wyszukiwania"
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji" msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open" msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open"
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: strona %d" msgstr "Link: strona %d"
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s" msgstr "Link: %s"
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy link" msgstr "Nieprawidłowy link"
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid (X11)" msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid (X11)"
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Położenie katalogu konfiguracyjnego" msgstr "Położenie katalogu konfiguracyjnego"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Położenie katalogu danych" msgstr "Położenie katalogu danych"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Położenie katalogu wtyczek" msgstr "Położenie katalogu wtyczek"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkuj w tle" msgstr "Forkuj w tle"
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Hasło dokumentu" msgstr "Hasło dokumentu"
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Szczegółowość komunikatów (debug, info, warning, error)" msgstr "Szczegółowość komunikatów (debug, info, warning, error)"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji" msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Edytor synctex (przekierowanie do komendy synctex)" msgstr "Edytor synctex (przekierowanie do komendy synctex)"
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -645,26 +662,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu" msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[bez nazwy]" msgstr "[bez nazwy]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Niewspierany rodzaj pliku. Zainstaluj wymagane wtyczki" msgstr "Niewspierany rodzaj pliku. Zainstaluj wymagane wtyczki"
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokument nie zawiera żadnej strony" msgstr "Dokument nie zawiera żadnej strony"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@ -48,9 +48,14 @@ msgstr "Listar todos favoritos"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -80,14 +85,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Nenhum documento aberto." msgstr "Nenhum documento aberto."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos dados inválidos." msgstr "Número de argumentos dados inválidos."
@ -175,63 +180,67 @@ msgstr "Muitos argumentos."
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Nenhum argumento dado." msgstr "Nenhum argumento dado."
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "Documento salvo." msgstr "Documento salvo."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "Falha ao salvar o documento." msgstr "Falha ao salvar o documento."
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumento invalido." msgstr "Número de argumento invalido."
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Não foi possível gravar anexo '%s' para '%s'." msgstr "Não foi possível gravar anexo '%s' para '%s'."
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Escreveu anexo '%s' para '%s'." msgstr "Escreveu anexo '%s' para '%s'."
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Escreveu imagem '%s' para '%s'." msgstr "Escreveu imagem '%s' para '%s'."
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Não foi possível gravar imagem '%s' para '%s'." msgstr "Não foi possível gravar imagem '%s' para '%s'."
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Imagem desconhecida '%s'." msgstr "Imagem desconhecida '%s'."
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Anexo desconhecido ou imagem '%s'." msgstr "Anexo desconhecido ou imagem '%s'."
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "O argumento deve ser um número." msgstr "O argumento deve ser um número."
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Página %d" msgstr "Página %d"
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Anexos" msgstr "Anexos"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Imagens" msgstr "Imagens"
@ -463,155 +472,163 @@ msgstr ""
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Adicionar um favorito" msgstr "Adicionar um favorito"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Deletar um favorito" msgstr "Deletar um favorito"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos favoritos" msgstr "Listar todos favoritos"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Fechar arquivo atual" msgstr "Fechar arquivo atual"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar informações do arquivo" msgstr "Mostrar informações do arquivo"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Executar um comando" msgstr "Executar um comando"
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ajuda" msgstr "Mostrar ajuda"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento" msgstr "Abrir documento"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Fechar zathura" msgstr "Fechar zathura"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento" msgstr "Imprimir documento"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Salvar documento" msgstr "Salvar documento"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salvar documento (e forçar sobrescrever)" msgstr "Salvar documento (e forçar sobrescrever)"
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Salvar anexos" msgstr "Salvar anexos"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Definir deslocamento da página" msgstr "Definir deslocamento da página"
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marcar localização atual no documento" msgstr "Marcar localização atual no documento"
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Apagar as marcas especificadas" msgstr "Apagar as marcas especificadas"
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Não destacar resultados de busca atual" msgstr "Não destacar resultados de busca atual"
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Destacar resultado de busca atual" msgstr "Destacar resultado de busca atual"
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar informações sobre a versão" msgstr "Mostrar informações sobre a versão"
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Falha ao executar xdg-open." msgstr "Falha ao executar xdg-open."
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: página %d" msgstr "Link: página %d"
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s" msgstr "Link: %s"
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: Inválido" msgstr "Link: Inválido"
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Reparar a janela especificada por xid (X11)" msgstr "Reparar a janela especificada por xid (X11)"
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Caminho de diretório para configuração" msgstr "Caminho de diretório para configuração"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Caminho para diretório de dados" msgstr "Caminho para diretório de dados"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Caminho de diretório que contenham plugins" msgstr "Caminho de diretório que contenham plugins"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Deslocar no fundo" msgstr "Deslocar no fundo"
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Senha do documento" msgstr "Senha do documento"
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "Número da página para ir" msgstr "Número da página para ir"
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nível de log (depurar, informação, aviso, erro)" msgstr "Nível de log (depurar, informação, aviso, erro)"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Imprimir informações sobre a versão" msgstr "Imprimir informações sobre a versão"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor synctex (encaminhado para o comando synctex)" msgstr "Editor synctex (encaminhado para o comando synctex)"
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Mover para determinada posição synctex" msgstr "Mover para determinada posição synctex"
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Destacar determinada posição no determinado processo" msgstr "Destacar determinada posição no determinado processo"
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Começar em um modo não padrão" msgstr "Começar em um modo não padrão"
@ -646,29 +663,29 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento não contem qualquer índice" msgstr "Este documento não contem qualquer índice"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Sem nome]" msgstr "[Sem nome]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível ler o arquivo a partir de stdin e gravá-lo em um arquivo " "Não foi possível ler o arquivo a partir de stdin e gravá-lo em um arquivo "
"temporário." "temporário."
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Formato de arquivo não suportado. Por favor, instale o plugin necessário." "Formato de arquivo não suportado. Por favor, instale o plugin necessário."
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Documento não contém quaisquer páginas" msgstr "Documento não contém quaisquer páginas"

139
po/ru.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -52,9 +52,14 @@ msgstr "Показать все закладки"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -84,14 +89,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Нет открытых документов." msgstr "Нет открытых документов."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Указано неверное число аргументов." msgstr "Указано неверное число аргументов."
@ -179,63 +184,67 @@ msgstr "Слишком много аргументов."
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Отсутствуют аргументы." msgstr "Отсутствуют аргументы."
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "Документ сохранён." msgstr "Документ сохранён."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "Не удалось сохранить документ." msgstr "Не удалось сохранить документ."
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Неверное количество аргументов." msgstr "Неверное количество аргументов."
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Не удалось сохранить приложенный файл «%s» в «%s»." msgstr "Не удалось сохранить приложенный файл «%s» в «%s»."
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Файл «%s» сохранён в «%s»." msgstr "Файл «%s» сохранён в «%s»."
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Изображение «%s» сохранено в «%s»." msgstr "Изображение «%s» сохранено в «%s»."
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Не удалось записать изображение «%s» в «%s»." msgstr "Не удалось записать изображение «%s» в «%s»."
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Неизвестное изображение «%s»." msgstr "Неизвестное изображение «%s»."
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Неизвестное вложение или изображение «%s»." msgstr "Неизвестное вложение или изображение «%s»."
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Аргумент должен быть числом." msgstr "Аргумент должен быть числом."
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Страница %d" msgstr "Страница %d"
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Прикреплённые файлы" msgstr "Прикреплённые файлы"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Изображения" msgstr "Изображения"
@ -464,155 +473,163 @@ msgstr "Буфер для записи данных из области выде
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Добавить закладку" msgstr "Добавить закладку"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Удалить закладку" msgstr "Удалить закладку"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Показать все закладки" msgstr "Показать все закладки"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Закрыть текущий файл" msgstr "Закрыть текущий файл"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Показать информацию о файле" msgstr "Показать информацию о файле"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Выполнить команду" msgstr "Выполнить команду"
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Помощь" msgstr "Помощь"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Открыть документ" msgstr "Открыть документ"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Печать" msgstr "Печать"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Сохранить документ" msgstr "Сохранить документ"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Сохранить документ (с перезаписью)" msgstr "Сохранить документ (с перезаписью)"
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Сохранить прикреплённые файлы" msgstr "Сохранить прикреплённые файлы"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Сохранить смещение страницы" msgstr "Сохранить смещение страницы"
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Пометить текущую позицию в документе" msgstr "Пометить текущую позицию в документе"
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Удалить указанные пометки" msgstr "Удалить указанные пометки"
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Не подсвечивать результаты текущего поиска" msgstr "Не подсвечивать результаты текущего поиска"
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Подсветить результаты текущего поиска" msgstr "Подсветить результаты текущего поиска"
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Показать информацию о версии файла" msgstr "Показать информацию о версии файла"
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Не удалось запустить xdg-open" msgstr "Не удалось запустить xdg-open"
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "Ссылка: страница %d" msgstr "Ссылка: страница %d"
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "Ссылка: %s" msgstr "Ссылка: %s"
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Ссылка: неправильная" msgstr "Ссылка: неправильная"
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Сменить материнское окно на окно, указанное в xid (X11)" msgstr "Сменить материнское окно на окно, указанное в xid (X11)"
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Путь к каталогу с настройкой" msgstr "Путь к каталогу с настройкой"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Путь к каталогу с данными" msgstr "Путь к каталогу с данными"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Путь к каталогу с плагинами" msgstr "Путь к каталогу с плагинами"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Запустить в фоне" msgstr "Запустить в фоне"
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Пароль документа" msgstr "Пароль документа"
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "Перейти к странице номер" msgstr "Перейти к странице номер"
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Уровень журналирования (debug, info, warning, error)" msgstr "Уровень журналирования (debug, info, warning, error)"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Показать информацию о файле" msgstr "Показать информацию о файле"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Редактор для synctex (передаётся далее программе synctex)" msgstr "Редактор для synctex (передаётся далее программе synctex)"
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Перейти к указанному положению synctex" msgstr "Перейти к указанному положению synctex"
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Подсветка заданного положения в заданном процессе" msgstr "Подсветка заданного положения в заданном процессе"
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Запустить в специальном режиме" msgstr "Запустить в специальном режиме"
@ -647,28 +664,28 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "В документе нет индекса" msgstr "В документе нет индекса"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Без названия]" msgstr "[Без названия]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось прочитать файл со стандартного входа и записать его во временный " "Не удалось прочитать файл со стандартного входа и записать его во временный "
"файл." "файл."
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Тип файла не поддерживается. Установите соответствующий плагин." msgstr "Тип файла не поддерживается. Установите соответствующий плагин."
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "В документе нет страниц" msgstr "В документе нет страниц"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/" "Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -48,9 +48,14 @@ msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டிய
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -80,14 +85,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "எந்தக் ஆவணமும் திறக்கப்படவில்லை" msgstr "எந்தக் ஆவணமும் திறக்கப்படவில்லை"
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட arguments-களின் எண்ணிக்கை தவறு" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட arguments-களின் எண்ணிக்கை தவறு"
@ -175,63 +180,67 @@ msgstr "Argumentகளின் எண்ணிக்கை மிகவும
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "எந்த argument-ம் தரப்படவில்லை" msgstr "எந்த argument-ம் தரப்படவில்லை"
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "கோப்பு சேமிக்கப்பட்டது" msgstr "கோப்பு சேமிக்கப்பட்டது"
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க இயலவில்லை" msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க இயலவில்லை"
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட argument-களின் எண்ணிக்கை தவறு" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட argument-களின் எண்ணிக்கை தவறு"
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argument ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்" msgstr "Argument ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்" msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
@ -460,155 +469,163 @@ msgstr ""
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "புதிய bookmark உருவாக்கு" msgstr "புதிய bookmark உருவாக்கு"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Bookmark-ஐ அழித்துவிடு" msgstr "Bookmark-ஐ அழித்துவிடு"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டியலிடு" msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டியலிடு"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு" msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "உதவியைக் காட்டு" msgstr "உதவியைக் காட்டு"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "ஒரு ஆவணத்தைத் திற" msgstr "ஒரு ஆவணத்தைத் திற"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "zathura-வை விட்டு வெளியேறு" msgstr "zathura-வை விட்டு வெளியேறு"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கவும்" msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கவும்"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்" msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open-ஐ இயக்க முடியவில்லை" msgstr "xdg-open-ஐ இயக்க முடியவில்லை"
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு" msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -643,26 +660,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை" msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "பெயரற்ற ஆவணம்" msgstr "பெயரற்ற ஆவணம்"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

139
po/tr.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
@ -49,9 +49,14 @@ msgstr "Yer imlerini listele"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -81,14 +86,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Açık belge yok." msgstr "Açık belge yok."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Yanlış sayıda argüman" msgstr "Yanlış sayıda argüman"
@ -176,63 +181,67 @@ msgstr "Çok fazla sayıda argüman."
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Argüman verilmedi." msgstr "Argüman verilmedi."
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "Belge kaydedildi." msgstr "Belge kaydedildi."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "Belge kaydedilemedi." msgstr "Belge kaydedilemedi."
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Yanlış sayıda argüman." msgstr "Yanlış sayıda argüman."
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı." msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı." msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı." msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı." msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Tanınmayan resim dosyası '%s'" msgstr "Tanınmayan resim dosyası '%s'"
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Tanınmayan eklenti veya resim dosyası '%s'" msgstr "Tanınmayan eklenti veya resim dosyası '%s'"
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argüman bir sayı olmalı." msgstr "Argüman bir sayı olmalı."
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Sayfa %d" msgstr "Sayfa %d"
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Ekleri kaydet" msgstr "Ekleri kaydet"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Resimler" msgstr "Resimler"
@ -461,155 +470,163 @@ msgstr ""
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle" msgstr "Yer imi ekle"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Yer imi sil" msgstr "Yer imi sil"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Yer imlerini listele" msgstr "Yer imlerini listele"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Geçerli dosyayı kapat" msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Dosya bilgisi göster" msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Bir komut çalıştır" msgstr "Bir komut çalıştır"
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Yardım bilgisi göster" msgstr "Yardım bilgisi göster"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Belge aç" msgstr "Belge aç"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura'yı kapat" msgstr "Zathura'yı kapat"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Belge yazdır" msgstr "Belge yazdır"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet" msgstr "Belgeyi kaydet"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)" msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Ekleri kaydet" msgstr "Ekleri kaydet"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla" msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle" msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil" msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgulama" msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgulama"
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgula" msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgula"
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Versiyon bilgisi göster" msgstr "Versiyon bilgisi göster"
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open çalıştırılamadı" msgstr "xdg-open çalıştırılamadı"
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı (X11)" msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı (X11)"
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ayar dizini adresi" msgstr "Ayar dizini adresi"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Veri dizini adresi" msgstr "Veri dizini adresi"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi" msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur" msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur"
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Belge şifresi" msgstr "Belge şifresi"
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)" msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Dosya bilgisi göster" msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -644,26 +661,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor" msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[İsimsiz]" msgstr "[İsimsiz]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@ -49,9 +49,14 @@ msgstr "Дивитись усі закладки"
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr ""
@ -81,14 +86,14 @@ msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557 #: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287 #: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Документ не відкрито." msgstr "Документ не відкрито."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Вказана невірна кількість аргументів." msgstr "Вказана невірна кількість аргументів."
@ -176,63 +181,67 @@ msgstr "Забагато аргументів."
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Жодного аргументу не вказано." msgstr "Жодного аргументу не вказано."
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
msgstr "Документ збережено." msgstr "Документ збережено."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338 #: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "Документ не вдалося зберегти." msgstr "Документ не вдалося зберегти."
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 #: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Невірна кількість аргументів." msgstr "Невірна кількість аргументів."
#: zathura/commands.c:454 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Неможливо записати прикріплення '%s' до '%s'." msgstr "Неможливо записати прикріплення '%s' до '%s'."
#: zathura/commands.c:456 #: zathura/commands.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Прикріплення записано %s до %s." msgstr "Прикріплення записано %s до %s."
#: zathura/commands.c:500 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:502 #: zathura/commands.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:513 #: zathura/commands.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/commands.c:570 #: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Аргумент повинен бути цифрою." msgstr "Аргумент повинен бути цифрою."
#: zathura/completion.c:283 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/completion.c:326 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "" msgstr ""
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:357 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
@ -461,155 +470,163 @@ msgstr ""
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440 #: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Додати закладку" msgstr "Додати закладку"
#: zathura/config.c:441 #: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Вилучити закладку" msgstr "Вилучити закладку"
#: zathura/config.c:442 #: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Дивитись усі закладки" msgstr "Дивитись усі закладки"
#: zathura/config.c:443 #: zathura/config.c:444
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Закрити документ" msgstr "Закрити документ"
#: zathura/config.c:444 #: zathura/config.c:445
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Показати інформацію файлу" msgstr "Показати інформацію файлу"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446 #: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:447 #: zathura/config.c:448
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку" msgstr "Показати довідку"
#: zathura/config.c:448 #: zathura/config.c:449
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Відкрити документ" msgstr "Відкрити документ"
#: zathura/config.c:449 #: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Вийти із zathura" msgstr "Вийти із zathura"
#: zathura/config.c:450 #: zathura/config.c:451
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Друкувати документ" msgstr "Друкувати документ"
#: zathura/config.c:451 #: zathura/config.c:452
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Зберегти документ" msgstr "Зберегти документ"
#: zathura/config.c:452 #: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)" msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)"
#: zathura/config.c:453 #: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Зберегти прикріплення" msgstr "Зберегти прикріплення"
#: zathura/config.c:454 #: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Встановити зміщення сторінки" msgstr "Встановити зміщення сторінки"
#: zathura/config.c:455 #: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:456 #: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:457 #: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:458 #: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/config.c:459 #: zathura/config.c:460
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282 #: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Запуск xdg-open не вдався." msgstr "Запуск xdg-open не вдався."
#: zathura/links.c:221 #: zathura/links.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:228 #: zathura/links.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/links.c:232 #: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid (X11)" msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid (X11)"
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Шлях до теки конфігурації" msgstr "Шлях до теки конфігурації"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Шлях до теки з даними" msgstr "Шлях до теки з даними"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Шлях до теки з плаґінами" msgstr "Шлях до теки з плаґінами"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Працювати у фоні" msgstr "Працювати у фоні"
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:156
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Рівень логування (налагодження, інфо, застереження, помилка)" msgstr "Рівень логування (налагодження, інфо, застереження, помилка)"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:159
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Показати інформацію файлу" msgstr "Показати інформацію файлу"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:159 #: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/main.c:161 #: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -644,26 +661,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі" msgstr "Індекс відсутній в цьому документі"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356 #: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Без назви]" msgstr "[Без назви]"
#: zathura/zathura.c:721 #: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:737 #: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826 #: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861 #: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:871 #: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""