diff --git a/commands.c b/commands.c index 9b2e798..30709a7 100644 --- a/commands.c +++ b/commands.c @@ -158,15 +158,15 @@ cmd_info(girara_session_t* session, girara_list_t* UNUSED(argument_list)) zathura_document_information_type_t field; }; - struct meta_field meta_fields[] = { - { "Title", ZATHURA_DOCUMENT_INFORMATION_TITLE }, - { "Author", ZATHURA_DOCUMENT_INFORMATION_AUTHOR }, - { "Subject", ZATHURA_DOCUMENT_INFORMATION_SUBJECT }, - { "Keywords", ZATHURA_DOCUMENT_INFORMATION_KEYWORDS }, - { "Creator", ZATHURA_DOCUMENT_INFORMATION_CREATOR }, - { "Producer", ZATHURA_DOCUMENT_INFORMATION_PRODUCER }, - { "Creation date", ZATHURA_DOCUMENT_INFORMATION_CREATION_DATE }, - { "Modiciation date", ZATHURA_DOCUMENT_INFORMATION_MODIFICATION_DATE } + const struct meta_field meta_fields[] = { + { _("Title"), ZATHURA_DOCUMENT_INFORMATION_TITLE }, + { _("Author"), ZATHURA_DOCUMENT_INFORMATION_AUTHOR }, + { _("Subject"), ZATHURA_DOCUMENT_INFORMATION_SUBJECT }, + { _("Keywords"), ZATHURA_DOCUMENT_INFORMATION_KEYWORDS }, + { _("Creator"), ZATHURA_DOCUMENT_INFORMATION_CREATOR }, + { _("Producer"), ZATHURA_DOCUMENT_INFORMATION_PRODUCER }, + { _("Creation date"), ZATHURA_DOCUMENT_INFORMATION_CREATION_DATE }, + { _("Modification date"), ZATHURA_DOCUMENT_INFORMATION_MODIFICATION_DATE } }; girara_list_t* information = zathura_document_get_information(zathura->document, NULL); diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index fec38b6..a8324f3 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 00:33+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" @@ -20,24 +20,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Entrada invàlida '%s'." -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Índex invàlid '%s'." -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "Copiat el text seleccionat al porta-retalls: %s" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "No s'ha obert cap document." -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Nombre d'arguments invàlids." @@ -76,61 +81,93 @@ msgstr "No s'ha pogut esborrar el marcador: %s" msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Marcador no existent: %s" -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "Cap informació disponible." -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Massa arguments." -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Cap argument subministrat." -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Document desat." -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "No s'ha pogut desar el document." -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Nombre d'arguments invàlids." -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer adjunt '%s' a '%s'." -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "S'ha escrit el fitxer adjunt '%s' a '%s'." -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "S'ha escrit la imatge '%s' a '%s'." -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "No s'ha pogut escriure la imatge '%s' a '%s'." -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Imatge desconeguda '%s'." -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "Imatge o fitxer adjunt desconegut '%s'." -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "L'argument ha de ser un nombre." @@ -149,326 +186,329 @@ msgid "Images" msgstr "Imatges" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "Base de dades de rerefons" -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "Pas d'ampliació" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "Separació entre pàgines" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "Nombre de pàgines per fila" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "Columna de la primera pàgina" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "Pas de desplaçament" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "Pas de desplaçament horitzontal" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "Superposició de pàgines completes de desplaçament" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "Zoom mínim" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "Zoom màxim" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "Nombre de posicions per recordar al jumplist" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Recolorejant (color fosc)" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Recolorejant (color clar)" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "Color de realçament" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Color de realçament (activat)" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "Recolorejant les pàgines" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "Quan recoloregis manté el to original i ajusta només la lluminositat" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Desplaçament recollit" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "Desplaçament recollit" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "Avançar nombre de pàgines per fila" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "Zoom centrat horitzontalment" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "Centra el resultat horitzontalment" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Transparència del realçat" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Renderitza 'Carregant ...'" -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Ajustar al fitxer quan s'obri" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Mostra els directoris i fitxers ocults" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "Mostra els directoris" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "Obrir sempre la primera pàgina" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "Realça els resultats de recerca" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "Habilita la cerca incremental" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "Esborra els resultats de recerca a l'interrompre" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "Utilitza el nom base del fitxer en el títol de la finestra" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "Habilitar la compatibilitat amb synctex" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "Afegir un marcador" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Esborrar un marcador" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "Llista tots els marcadors" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "Tancar el fitxer actual" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "Mostra informació sobre el fitxer" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "Executar una comanda" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "Mostrar l'ajuda" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "Obrir document" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "Tancar Zathura" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "Imprimir document" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "Desar document" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Desar document (i forçar la sobreescritura)" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "Desa els fitxers adjunts" -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "Assigna el desplaçament de pàgina" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Marca la posició actual dins el document" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "Esborrar les marques especificades" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "No realcis els resultats de la recerca actual" -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "Realça els resultats de recerca actual" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "Mostra informació sobre la versió" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "No s'ha pogut executar xdg-open." -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "Enllaçar: pàgina %d" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "Enllaç: %s" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "Enllaç: Invàlid" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "Reassigna a la finestra especificada per xid" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "Ruta al directori de configuració" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "Camí al directori de dades" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Camí al directori que conté els plugins" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "Bifurca en segon pla" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "Contrasenya del document" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Nivell de registre (depuració, informació, advertiments, errors)" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "Imprimeix informació sobre la versió" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "Editor synctex (reenviat a l'ordre synctex)" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "Carregant..." -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "Copiat el text seleccionat al porta-retalls: %s" - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "Copia la imatge" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "Desa imatge com a" -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Aquest document no conté cap índex" -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "[Sense nom]" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4e898ba..7afe47d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 00:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Pelikan \n" "Language-Team: pwmt.org \n" @@ -14,24 +14,29 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Neplatný vstup: %s" -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Neplatný index: %s" -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "Vybraný text zkopírován do schránky: %s" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "Není otevřený žádný dokument." -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Špatný počet argumentů." @@ -70,61 +75,93 @@ msgstr "Nemůžu smazat záložku: %s" msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Záložka neexistuje: %s" -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "Nejsou dostupné žádné informace." -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Příliš mnoho argumentů." -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Nezadali jste argumenty." -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Dokument uložen." -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Nepovedlo se uložit dokument." -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Špatný počet argumentů." -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "Nepovedlo se zapsat přílohu '%s' do '%s'." -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Příloha '%s' zapsána do '%s'." -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "Obrázek '%s' zapsán do '%s'." -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "Nepovedlo se zapsat obrázek '%s' do '%s'." -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Neznámý obrázek '%s'." -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "Neznámá příloha nebo obrázek '%s'." -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "Argumentem musí být číslo." @@ -143,326 +180,329 @@ msgid "Images" msgstr "Obrázky" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "Databázový backend" -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "Zoom step" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "Mezery mezi stránkami" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "Počet stránek na řádek" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "Scroll step" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "Oddálit" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "Přiblížit" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Přebarvuji do tmava" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Přebarvuji do světla" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "Barva zvýrazňovače" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Barva zvýrazňovače (aktivní)" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "Přebarvit stránky" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Scrollovat přes konce" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Průhlednost při zvýrazňování" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Vypisovat 'Načítám ...'" -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Přiblížení po otevření souboru" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Zobrazovat skryté soubory" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "Zobrazovat adresáře" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "Vždy otevírat na první straně" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "Při abortu smazat výsledky hledání" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "Přidat záložku" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Smazat záložku" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "Vypsat záložky" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "Zavřít tenhle soubor" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "Zobrazit informace o souboru" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "Zobrazit nápovědu" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "Otevřít dokument" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "Zavřít zathuru" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "Tisknout dokument" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "Uložit dokument" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Uložit a přepsat dokument" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "Uložit přílohy" -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "Smazat vybrané značky" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání" -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Nepovedlo se spustit xdg-open." -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "Cesta k souboru s nastavením" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "Cesta k adresáři s daty" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Cesta k adresářům s pluginy" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "Forknout se na pozadí" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "Heslo" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Úroveň logování (debug, info, warning, error)" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "Zobrazit informace o souboru" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "Načítám ..." -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "Vybraný text zkopírován do schránky: %s" - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "Zkopíruj obrázek" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "Ulož obrázek jako" -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy" -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "[Nepojmenovaný]" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4ad8166..b258c9d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-15 00:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-01 14:11+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "de/)\n" @@ -18,24 +18,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben." -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben." -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "Der gewählte Text wurde in die Zwischenablage kopiert: %s" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "Kein Dokument geöffnet." -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten angegeben." @@ -74,61 +79,93 @@ msgstr "Konnte Lesezeichen nicht entfernen: %s" msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Lesezeichen existiert nicht: %s" -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "Schlagwörter" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "Ersteller" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "Produzent" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "Erstellungsdatum" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "Modifikationsdatum" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "Keine Information verfügbar." -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Zu viele Argumente angegeben." -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Keine Argumente angegeben." -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Dokument gespeichert." -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Konnte Dokument nicht speichern." -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten." -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "Konnte Anhang '%s' nicht nach '%s' schreiben." -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Anhang '%s' nach '%s' geschrieben." -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "Anhang '%s' nach '%s' geschrieben." -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "Konnte Anhang '%s' nicht nach '%s' schreiben." -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Unbekanntes Bild '%s'." -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "Unbekannter Anhanng oder Bild '%s'." -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "Das Argument ist keine Zahl." @@ -147,328 +184,331 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "Datenbank Backend" -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "Vergrößerungsstufe" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "Abstand zwischen den Seiten" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "Anzahl der Seiten in einer Reihe" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "Spalte der ersten Seite" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "Schrittgröße beim Scrollen" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "Horizontale Schrittgröße beim Scrollen" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Neufärben (Dunkle Farbe)" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Neufärben (Helle Farbe)" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "Farbe für eine Markierung" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Farbe für die aktuelle Markierung" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundfarbe von 'Lädt...'" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" -msgstr "" +msgstr "Vordergrundfarbe von 'Lädt...'" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "Färbe die Seiten ein" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" "Behalte beim Neuzeichnen den ursprünglichen Hue-Wert bei und stimme nur die " "Helligkeit ab" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Scroll-Umbruch" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "Gehe Anzahl der Seiten in einer Reihe weiter" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "Horizontal zentrierter Zoom" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "Zentriere Ergebnis horizontal" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Transparenz einer Markierung" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Zeige 'Lädt...'-Text beim Zeichnen einer Seite" -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Seite einpassen" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Zeige versteckte Dateien und Ordner an" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "Zeige Ordner an" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "Öffne Dokument immer auf der ersten Seite" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "Hebe Suchergebnisse hervor" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "Lösche Suchergebnisse bei Abbruch" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei im Fenstertitel" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "Verwende die Seitenzal im Fenstertitel" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei in der Statusleiste" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "Aktiviere SyncTeX-Unterstützung" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "Füge Lesezeichen hinzu" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Lösche ein Lesezeichen" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "Liste all Lesezeichen auf" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "Schließe das aktuelle Dokument" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "Zeige Dokumentinformationen an" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "Führe einen Befehl aus" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "Zeige Hilfe an" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "Öffne Dokument" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "Beende zathura" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "Drucke Dokument" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "Speichere Dokument" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "Speichere Anhänge" -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "Setze den Seitenabstand" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Markiere aktuelle Position im Doukument" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "Lösche angegebene Markierung" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse nicht hervor" -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse hervor" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "Zeige Versionsinformationen an" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Konnte xdg-open nicht ausführen." -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "Verknüpfung: Seite %d" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "Verknüpfung: %s" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "Verknüpfung: ungültig" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "Pfad zum Konfigurationsverzeichnis" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "Pfad zum Datenverzeichnis" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Pfad zum Pluginverzeichnis" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "Forkt den Prozess in den Hintergrund" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "Dokument Passwort" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" -msgstr "" +msgstr "Seitenzahl zu der gewechselt werden soll" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "Zeige Versionsinformationen an" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "Synctex Editor (wird an synctex weitergeleitet)" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "Lädt..." -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "Der gewählte Text wurde in die Zwischenablage kopiert: %s" - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "Bild kopieren" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "Bild speichern als" -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis." -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "[Kein Name]" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." -msgstr "" +msgstr "Dateityp ist nicht unterstützt. Installiere das benötigete Plugin." -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Seiten" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 6054066..157458b 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 00:34+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" @@ -19,24 +19,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Η είσοδος '%s' είναι άκυρη." -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Ο δείκτης '%s' είναι άκυρος." -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "Το επιλεγμένο κείμενο αποθηκεύτηκε στην μνήμη: %s" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "Δεν άνοιξε κανένα αρχείο. " -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Μη έγκυρος αριθμός παραμέτρων." @@ -75,61 +80,93 @@ msgstr "Η διαγραφή του σελιδοδείκτη: %s απέτυχε. msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Ο σελιδοδείκτης: %s δεν βρέθηκε. " -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες." -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Εισήχθησαν πολλές παράμετροι. " -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Δεν εισήχθησαν παράμετροι. " -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε." -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Η αποθήκευση του αρχείου απέτυχε. " -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Μη έγκυρος ο αριθμός των παραμέτρων. " -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "Μη επιτυχής η εγγραγή της προσάρτησης '%s' στην '%s'." -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Επιτυχής η εγγραφή της προσάρτησης '%s' στην '%s'." -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "Ενεγράφει η εικόνα '%s' στην '%s'" -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "Δεν ενεγράφει η εικόνα '%s' στην '%s'." -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Άγνωστη εικόνα '%s'. " -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "Άγνωστο προσάρτημα είτε εικόνα '%s'. " -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "Η παράμετρος πρέπει να είναι αριθμός." @@ -148,329 +185,332 @@ msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "Το βασικό εργαλείο της βάσης δεδομένων" -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "Βήμα μεγέθυνσης" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "Διάκενο μεταξύ σελίδων" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "Αριθμός σελίδων ανά γραμμή" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "Στήλη της πρώτης σελίδας" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "Βήμα κύλισης" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "Βήμα οριζόντιας κύλησης" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "Ελάχιστη μεγέθυνση" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "Μέγιστη μεγέθυνση" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Επαναχρωματισμός (σκούρο χρώμα)" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Επαναχρωματισμός (ανοικτό χρώμα)" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "Χρώμα τονισμού" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Χρώμα τονισμού (ενεργό)" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "Επαναχρωματισμός σελίδων" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" "Κατά τον επαναχρωματισμό της σελιδάς διατήρηση της αρχικής απόχρωσης και " "αλλαγή μόνο της φωτεινότητας" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Κυκλική κύληση" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "Προώθηση σε αριθμό σελίδων ανά γραμμή" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "Μεγένθηση οριζοντίως κεντραρισμένη" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα αποτελεσμάτων" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Διαφάνεια για τονισμό" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Εμφάνιση της ένδειξης 'Φορτώνει ...'" -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Προσαρμογή κατά το άνοιγμα του αρχείου" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "Εμφάνιση καταλόγων" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "Άνοιγμα πάντα στην πρώτη σελίδα" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "Τονισμός αποτελεσμάτων αναζήτησης" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "Εκκαθάριση των απολεσμάτων αναζήτησης κατά την διακοπή" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "Χρήση του ονόματος του αρχείο στο τίτλο του παραθύρου" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 #, fuzzy msgid "Display the page number in the window title" msgstr "Χρήση του ονόματος του αρχείο στο τίτλο του παραθύρου" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης synctex" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "Εμφάνιση όλων των σελιδοδεικτών" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "Κλείσιμο αρχείου" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "Προβολή πληροφοριών αρχείου" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "Εμφάνιση βοήθειας" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "Εκτύπωση αρχείου" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Αποθήκευση αρχείου (και αντικατάσταση)" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "Αποθήκευση προσαρτήσεων. " -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "Ρύθμιση αντιστάθμισης σελίδας" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Επισήμανση τρέχουσας θέσης στο κείμενο" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημείων" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "Χωρίς τονισμό τα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης" -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "Τονισμός στα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του xdg-open. " -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "Reparents to window specified by xid" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "Διαδρομή του αρχείου ρυθμίσεων" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "Διαδρομή του φακέλου δεδομένων" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Διαδρομή φακέλου που περιέχει τα πρόσθετα" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "Διακλάδωση στο παρασκήνιο" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "Κωδικός αρχείου" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Επίπεδο καταγραφής (debug, info, warning, error)" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "Synctex editor (Προώθηση στην εντολή synctex)" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "Φορτώνει ..." -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "Το επιλεγμένο κείμενο αποθηκεύτηκε στην μνήμη: %s" - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "Αντιγραφή εικόνας" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..." -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη" -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "[Χωρίς όνομα]" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 1fa16a3..8787162 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 00:34+0200\n" "Last-Translator: norbux \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" @@ -18,24 +18,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Nevalida enigo '%s' uzata." -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Nevalida indekso '%s' uzata." -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "Selektita teksto estas kopiita en la poŝo: %s" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "Neniu dokumento malfermita." -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Nevalida nombro da argumentoj uzata." @@ -74,61 +79,93 @@ msgstr "Neeble forigi paĝosignon: %s" msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Neniu paĝosigno: %s" -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "Neniu informacio disponebla." -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Tro multe da argumentoj." -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Neniuj argumentoj uzata." -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Dokumento konservita." -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Neeble konservi dokumenton." -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Nevalida nombro da argumentoj." -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "Neeble skribi kunsendaĵon '%s' en '%s'." -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Skribis kunsendaĵon '%s' en '%s'." -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "Skribis kunsendaĵon '%s' en '%s'." -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "Neeble skribi kunsendaĵon '%s' en '%s'." -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Nekonata bildo '%s'." -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "Argumento devas esti nombro." @@ -147,326 +184,329 @@ msgid "Images" msgstr "Bildoj" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "" -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "Zompaŝo" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "Interpaĝa plenigo" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "Nombro da paĝoj po vico" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "Rulumpaŝo" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "Mimimuma zomo" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "Maksimuma zomo" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Rekolorigo (malhela koloro)" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Rekolorigo (hela koloro)" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "Koloro por fonlumo" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Koloro por fonlumo (aktiva)" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "Rekoloru paĝojn" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Ĉirkaŭflua rulumado" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Travidebleco por fonlumo" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Bildigu 'Ŝargado ...'" -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Adaptaĵo ĉe malfermo de dosiero" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn kaj -ujojn" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "Montru dosierujojn" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "Ĉiam malfermu ĉe unua paĝo" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "Aldonu paĝosignon" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Forigu paĝosignon" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "Fermu nunan dosieron" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "Montru dosiera informacio" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "Montru helpon" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "Malfermu dokumenton" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "Fermu zathura" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "Presu dokumenton" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "Konservu dokumenton" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "Konservu kunsendaĵojn" -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "Agordu paĝdelokado" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Fiaskis iro de xdg-open" -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "Vojo al la agorda dosierujo" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "Vojo al la datuma dosierujo" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Vojoj al dosierujoj enhavantaj kromaĵojn" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Nivelo de ĵurnalo (debug, info, warning, error)" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "Montru dosiera informacio" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "Ŝargado ..." -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "Selektita teksto estas kopiita en la poŝo: %s" - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "Kopiu bildon" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "Savi bildojn kiel" -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson." -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "[Neniu nomo]" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d54c162..a174760 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 00:34+0200\n" "Last-Translator: Moritz Lipp \n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" @@ -17,24 +17,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Entrada inválida: '%s'." -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Índice invalido: '%s'." -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "Se ha copiado el texto seleccionado al portapapeles: %s" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "Ningún documento abierto." -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Número de argumentos inválido." @@ -73,61 +78,93 @@ msgstr "Error al eliminar el favorito: %s" msgid "No such bookmark: %s" msgstr "No existe el favorito: %s" -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "No hay información disponible." -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Demasiados argumentos." -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Ningún argumento recibido." -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Documento guardado." -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Error al guardar el documento." -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Número de argumentos inválido." -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'." -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'." -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'." -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'." -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Imagen desconocida '%s'." -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "Adjunto o imagen desconocidos '%s'." -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "El argumento ha de ser un número." @@ -146,329 +183,332 @@ msgid "Images" msgstr "Imágenes" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "Base de datos" -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "Unidad de zoom" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "Separación entre páginas" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "Número de páginas por fila" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "Columna de la primera página" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "Paso de desplazamiento" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "Paso de desplazamiento horizontal" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "Solapamiento del desplazamiento de página" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "Zoom mínimo" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "Zoom máximo" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "Número de posiciones a recordar en la lista de saltos" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Recoloreado (color oscuro)" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Recoloreado (color claro)" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "Color para destacar" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Color para destacar (activo)" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "Recolorear páginas" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" "Cuando se recoloree, mantener el tono original y ajustar únicamente la " "luminosidad" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Navegación/Scroll cíclica/o" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "Zoom centrado horizontalmente" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "Centrar el resultado horizontalmente" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Transparencia para el destacado" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Renderizado 'Cargando ...'" -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Ajustarse al abrir un fichero" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Mostrar directorios y ficheros ocultos" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "Mostrar directorios" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "Abrir siempre la primera página" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "Destacar los resultados de búsqueda" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "Habilitar la búsqueda incremental" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "Borrar resultados de búsqueda al abortar" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "Usar el nombre del archivo en el título de la ventana" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 #, fuzzy msgid "Display the page number in the window title" msgstr "Usar el nombre del archivo en el título de la ventana" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "Habilitar soporte synctex" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "Añadir Favorito" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Eliminar Favorito" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "Listar favoritos" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "Cerrar fichero actual" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "Mostrar información del fichero" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "Ejecutar un comando" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "Mostrar ayuda" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "Abrir documento" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "Salir de zathura" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "Guardar ficheros adjuntos" -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "Asignar el desplazamiento de página" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Marcar la posición actual en el documento" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "Borrar las marcas especificadas" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "No destacar los resultados de la búsqueda actual" -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "Destacar los resultados de la búsqueda actual" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "Mostrar versión" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Error al tratar de ejecutar xdg-open" -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "Ruta al directorio de configuración" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "Ruta para el directorio de datos" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Ruta a los directorios que contienen los plugins" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "Fork, ejecutándose en background" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "Contraseña del documento" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "Mostrar información del fichero" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "Editor de Synctex (reenvíado al commando synctex)" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "Cargando ..." -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "Se ha copiado el texto seleccionado al portapapeles: %s" - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "Copiar imagen" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "Salvar imagen como" -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Este documento no contiene ningún índice" -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "[Sin nombre]" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "" diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po index a163d2f..3440009 100644 --- a/po/es_CL.po +++ b/po/es_CL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 00:34+0200\n" "Last-Translator: watsh1ken \n" "Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/" @@ -18,24 +18,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Entrada inválida: '%s'." -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Índice invalido: '%s'." -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "Texto seleccionado copiado al portapapeles: %s" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "Ningún documento abierto." -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Número de argumentos inválido." @@ -74,61 +79,93 @@ msgstr "Error al eliminar marcador: %s" msgid "No such bookmark: %s" msgstr "No existe marcador: %s" -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "No hay información disponible." -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Demasiados argumentos." -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Ningún argumento recibido." -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Documento guardado." -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Error al guardar el documento." -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Número de argumentos inválido." -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'." -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Fichero adjunto escrito '%s' a '%s'." -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "Fichero adjunto escrito '%s' a '%s'." -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'." -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "El argumento debe ser un número." @@ -147,326 +184,329 @@ msgid "Images" msgstr "" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "Fin de la base de datos." -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "Unidad de zoom" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "Separación entre páginas" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "Numero de páginas por fila" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "Unidad de desplazamiento" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "Zoom mínimo" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "Zoom máximo" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Recolorando (color oscuro)" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Recolorando (color claro)" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "Color para destacar" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Color para destacar (activo)" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "Recolorar páginas" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Scroll cíclico" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Transparencia para lo destacado" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Renderizando 'Cargando...'" -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Ajustar al abrirse un archivo" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Mostrar archivos ocultos y directorios" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "Mostrar directorios" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "Siempre abrir en primera página" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "Agregar un marcador" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Eliminar un marcador" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "Listar todos los marcadores" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "Cerrar archivo actual" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "Mostrar información del archivo" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "Mostrar ayuda" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "Abrir documento" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "Cerrar zathura" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "Guardar archivos adjuntos" -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "Asignar desplazamiento de la página" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Error al ejecutar xdg-open." -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "Ruta al directorio de configuración" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "Ruta al directorio de datos" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Ruta al directorio que contiene plugins" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "Ejecución en background" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "Mostrar información del archivo" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "Texto seleccionado copiado al portapapeles: %s" - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "Copiar imagen" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "" -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Este document no contiene índice" -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "[Sin nombre]" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 6594aea..bda39ca 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n" "Last-Translator: Rivo Zängov \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/" @@ -18,24 +18,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "" -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "" -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "" -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "" @@ -74,61 +79,93 @@ msgstr "" msgid "No such bookmark: %s" msgstr "" -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "" -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "" -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "" -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "" -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "" -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "" -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "" @@ -147,326 +184,329 @@ msgid "Images" msgstr "" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "" -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "Esiletõstmise värv" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Esiletõstmise värv (aktiivne)" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "" -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "Näita kaustasid" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "Ava alati esimene leht" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "Lisa järjehoidja" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Kustuta järjehoidja" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "Sulge praegune fail" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "Näita faili infot" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "Näita abiinfot" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "Ava dokument" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "Sule zathura" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "Prindi dokument" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "Salvesta dokument" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "Salvesta manused" -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "" -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "Näita faili infot" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "" - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "Kopeeri pilt" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "" -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "" -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "[Nime pole]" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8ca7846..10c34c8 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 00:34+0200\n" "Last-Translator: Benoît Knecht \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" @@ -21,24 +21,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Entrée invalide : '%s'" -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Index invalide : '%s'" -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "Texte sélectionné copié dans le presse-papiers : %s" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "Aucun document ouvert." -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Nombre d'arguments invalide." @@ -77,61 +82,93 @@ msgstr "Échec lors de la suppression du marque-page : %s" msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Aucun marque-page correspondant : %s" -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "Aucune information disponible." -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Trop d'arguments." -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Aucun argument passé." -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Document enregistré." -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Échec lors de l'enregistrement du document." -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Nombre d'arguments invalide." -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "Impossible d'écrire la pièce jointe '%s' dans '%s'." -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Pièce jointe '%s' écrite dans '%s'." -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "Image '%s' écrite dans '%s'." -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "Impossible d'écrire l'image '%s' dans '%s'." -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Image '%s' inconnue." -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "Pièce jointe ou image '%s' inconnue." -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "L'argument doit être un nombre." @@ -150,330 +187,333 @@ msgid "Images" msgstr "Images" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "Gestionnaire de base de données" -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "Incrément de zoom" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "Espacement entre les pages" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "Nombre de page par rangée" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "Colonne de la première page" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "Incrément de défilement" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "Incrément de défilement horizontal" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "Recouvrement lors du défilement par page entière" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "Zoom minimum" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "Zoom maximum" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "Nombre de positions à mémoriser dans la liste de sauts" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Recoloration (couleur sombre)" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Recoloration (couleur claire)" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "Couleur de surbrillance" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Couleur de surbrillance (active)" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "Couleur d'arrière-plan de 'Chargement...'" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "Couleur de 'Chargement...'" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "Recoloriser les pages" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" "Lors de la recoloration garder la teinte d'origine et ajuster seulement la " "luminosité" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Défiler en boucle" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "Défilement tenant compte des limites de page" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "Augmenter le nombre de pages par rangée" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "Zoom centré horizontalement" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "Centrer le résultat horizontalement" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Transparence de la surbrillance" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Afficher 'Chargement...'" -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Ajuster à l'ouverture du fichier" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Montrer les fichiers et dossiers cachés" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "Montrer les dossiers" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "Toujours ouvrir à la première page" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "Surligner les résultats de la recherche" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "Activer la recherche incrémentale" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "Effacer les résultats de recherche en cas d'annulation" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans le titre de la fenêtre" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 #, fuzzy msgid "Display the page number in the window title" msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans le titre de la fenêtre" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans la barre d'état" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "Activer la prise en charge de synctex" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "Ajouter un marque-page" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Supprimer un marque-page" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "Lister tous les marque-pages" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "Fermer le fichier actuel" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "Montrer les informations sur le fichier" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "Exécuter une commande" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "Afficher l'aide" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "Ouvrir un document" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "Quitter zathura" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "Imprimer le document" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "Sauver le document" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Sauver le document (et forcer l'écrasement)" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "Enregistrer les pièces jointes" -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "Définir le décalage de page" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Marquer l'emplacement actuel dans le document" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "Supprimer les marques indiquées" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "Ne pas surligner les résultats de la recherche en cours" -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "Surligner les résultats de la recherche en cours" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "Afficher les informations de version" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Échec lors du lancement de xdg-open." -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "Lien : page %d" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "Lien : %s" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "Lien : Invalide" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "Rattacher à la fenêtre spécifiée par xid" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "Chemin vers le dossier de configuration" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "Chemin vers le dossier de données" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Chemin vers le dossier de plugins" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "Détacher en arrière-plan" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "Mot de passe du document" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "Numéro de page où aller" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Niveau de journalisation (debug, info, warning, error)" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "Afficher les informations de version" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "Éditeur synctex (transféré à la commande synctex)" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "Texte sélectionné copié dans le presse-papiers : %s" - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "Copier l'image" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "Enregistrer l'image sous" -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Ce document ne contient pas d'index" -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "[Sans nom]" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "Ce document ne contient aucune page" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 8300235..8e5780d 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" @@ -17,24 +17,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "" -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "" -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "" -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "" @@ -73,61 +78,93 @@ msgstr "" msgid "No such bookmark: %s" msgstr "" -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "" -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "" -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "" -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "" -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "" -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "" -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "" @@ -146,326 +183,329 @@ msgid "Images" msgstr "" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "" -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "" -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "" -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "" -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "" - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "" -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "" -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index ba9aec3..2e3ac61 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" @@ -18,24 +18,29 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "" -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "" -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "" -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "" @@ -74,61 +79,93 @@ msgstr "" msgid "No such bookmark: %s" msgstr "" -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "" -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "" -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "" -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "" -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "" -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "" -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "" @@ -147,326 +184,329 @@ msgid "Images" msgstr "" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "" -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "" -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "" -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "" -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "" - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "" -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "" -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "" diff --git a/po/id_ID.po b/po/id_ID.po index f8b11f6..2c44b08 100644 --- a/po/id_ID.po +++ b/po/id_ID.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 00:34+0200\n" "Last-Translator: andjeng \n" "Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -18,24 +18,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Masukan '%s' tidak valid" -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Index '%s' tidak valid" -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "Menyalin teks terpilih ke papan semat: %s" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "Tidak ada dokumen yang terbuka." -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "jumlah argumen yang diberikan tidak valid" @@ -74,61 +79,93 @@ msgstr "Gagal menghapus bookmark: %s" msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Tidak ada bookmark: %s" -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "Tidak ada informasi tersedia" -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Argumen terlalu banyak" -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Tidak ada argumen yang diberikan" -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Dokumen telah disimpan" -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Gagal menyimpan dokumen" -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Jumlah argumen tidak valid" -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "Tidak dapat menulis lampiran '%s' ke '%s'" -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran '%s' ke '%s'" -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "Menulis citra dari '%s' ke '%s'" -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "Tidak dapat menulis citra '%s' ke %s'" -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Citra tidak diketahui '%s'" -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "Lampiran atau gambar tidak diketahui '%s'" -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "Argumen harus berupa angka." @@ -147,326 +184,329 @@ msgid "Images" msgstr "Citra" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "" -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "Tingkat pembesaran" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "Selisih antar halaman" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "Jumlah halaman tiap kolom" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "Kolom pada halaman pertama" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "Tingkat menggulung" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "Tingkat penggulungan horisontal" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "Pembesaran minimum" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "Pembesaran maksimal" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "Jumlah posisi yang diingat pada jumplist" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Mewarnai ulang (warna gelap)" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Mewarnai ulang (warna cerah)" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "Warna sorotan" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Warna sorotan (aktif)" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "Mewarnai ulang halaman" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "Ketika mewarnai ulang, jaga hue dan sesuaikan kecerahan saja" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "Penggulungan sadar halaman" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "Jumlah halaman per baris \"lanjutan\"" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "Pembesaran horisontal tengah" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "Tengah-horisontalkan hasil" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Transparansi sorotan" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Memuat Render..." -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Menyesuaikan ketika membuka file" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Perlihatkan file dan direktori tersembunyi" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "Perlihatkan direktori" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "Selalu buka halaman pertama" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "Sorot hasil pencarian" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "Fungsikan pencarian berkelanjutan" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "Hapus hasil pencarian ketika batal mencari" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "Gunakan nama dasar file pada judul jendela" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "Support synctex" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "Tambahkan pada bookmark" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Hapus bookmark" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "Perlihatkan semua bookmark" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "Tutup file ini" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "Informasi file" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "Jalankan perintah" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "Bantuan" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "Buka dokumen" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "Tutup zathura" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "Cetak dokumen" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "Simpan dokumen" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Simpan dokumen (dan menimpa berkas)" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "Simpan lampiran" -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "Set offset halaman" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Tandai lokasi sekarang dalam dokumen" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "Hapus tanda terpilih" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "Jangan menyorot hasil cari sekarang" -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "Tunjukan informasi versi" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Gagal menjalankan program xdg-open" -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "Link: halaman %d" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "Link: %s" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "Link: Tidak valid" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "Mengembalikan jendela sesuai dengan xid yang ditentukan" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "Path ke direktori konfigurasi" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "Path ke direktori data" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Path ke direktori plugin" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "Jalankan pada latar" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "Kata sandi dokumen" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Tingkat log (debug, info, peringatan, error)" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "Cetak informasi versi" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "Synctex editor (diteruskan ke perintah synctex)" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "Memuat....." -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "Menyalin teks terpilih ke papan semat: %s" - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "Salin gambar" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "Simpan gambar sebagai" -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Dokumen ini tidak mempunyai indeks" -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "[Tidak berjudul]" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 59e848a..3471550 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 00:35+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" @@ -18,24 +18,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Input inserito '%s' non valido." -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Indice inserito '%s' non valido." -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "La selezione è stato copiata negli appunti:%s" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "Nessun documento aperto." -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Numero di argomenti errato." @@ -74,61 +79,93 @@ msgstr "Impossibile rimuovere il segnalibro:%s" msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Nessun segnalibro corrispondente:%s" -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "Nessun' informazione disponibile." -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Numero di argomenti eccessivo." -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Nessun argomento specificato." -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Documento salvato." -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Impossibile salvare il documento." -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Numero di argomenti non valido." -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "Impossibile salvare l' allegato '%s' in '%s'" -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Allegato '%s' salvato in '%s'" -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "L' argomento dev' essere un numero." @@ -147,326 +184,329 @@ msgid "Images" msgstr "" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "Backend del database" -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "Spaziatura tra le pagine" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "Numero di pagine per riga" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "Zoom minimo" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "Zoom massimo" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "Ricolora le pagine" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Scrolling continuo" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "" -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Mostra file e cartelle nascosti" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "Mostra cartelle" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "Apri sempre alla prima pagina" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "Aggiungi un segnalibro" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Elimina un segnalibro" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "Mostra i segnalibri" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "Chiudi il file corrente" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "Mostra le informazioni sul file" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "Mostra l' aiuto" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "Apri un documento" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "Chiudi zathura" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "Stampa il documento" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "Salva il documento" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Salva il documento (e sovrascrivi)" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "Salva allegati" -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "Imposta l' offset della pagina" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Impossibile eseguire xdg-open." -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "Percorso della directory della configurazione" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "Percorso della directory dei dati" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Percorso della directory contenente i plugin" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "Crea un processo separato" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Livello di log (debug, info, warning, error)" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "Mostra le informazioni sul file" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "La selezione è stato copiata negli appunti:%s" - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "Copia immagine" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "" -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Questo documento non contiene l' indice" -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "[Nessun nome]" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index fe35cc7..8ba8891 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 00:35+0200\n" "Last-Translator: p \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/" @@ -19,24 +19,29 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Nieprawidłowy argument: %s" -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s" -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "Zaznaczony tekst skopiowano do schowka: %s" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "Nie otwarto żadnego pliku" -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów polecenia" @@ -75,61 +80,93 @@ msgstr "Nie można usunąć zakładki: %s" msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Nie znaleziono zakładki: %s" -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "Brak informacji o pliku" -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Za dużo parametrów polecenia" -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Nie podano parametrów polecenia" -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Zapisano dokument" -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Błąd zapisu" -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Niewłaściwa liczba parametrów polecenia" -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "Nie można dodać załącznika %s do pliku %s" -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Zapisano załącznik %s do pliku %s" -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "Zapisano obrazek %s do pliku %s" -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "Nie można dodać obrazka %s do pliku %s" -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Nieznany obrazek '%s'." -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "Nieznany załącznik lub obrazek '%s'." -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "Parametr polecenia musi być liczbą" @@ -148,326 +185,329 @@ msgid "Images" msgstr "Obrazki" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "Baza danych" -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "Skok powiększenia" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "Odstęp pomiędzy stronami" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "Liczba stron w wierszu" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "Skok przewijania" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "Minimalne powiększenie" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "Maksymalne powiększenie" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Ciemny kolor negatywu" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Jasny kolor negatywu" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "Kolor wyróżnienia" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Kolor wyróżnienia bieżącego elementu" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "Negatyw" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Zawijanie dokumentu" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "Liczba stron w wierszu" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Przezroczystość wyróżnienia" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Wyświetlaj: „Wczytywanie pliku...”" -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Dopasowanie widoku pliku" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Wyświetl ukryte pliki i katalogi" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "Wyświetl katalogi" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "Zawsze otwieraj na pierwszej stronie" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "Podświetl wyniki wyszukiwania" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "Wyczyść wyniki wyszukiwania po przerwaniu" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "Dodaj zakładkę" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Usuń zakładkę" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "Wyświetl zakładki" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "Zamknij plik" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "Wyświetl informacje o pliku" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "Wyświetl pomoc" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "Otwórz plik" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "Zakończ" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "Wydrukuj" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "Zapisz" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "Zapisz załączniki" -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Zaznacz aktualną pozycję w dokumencie" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "Skasuj określone zakładki" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "Nie podświetlaj aktualnych wyników wyszukiwania " -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "Podświetl aktualne wyniki wyszukiwania" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "Wyświetl informacje o wersji" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open" -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "Ścieżka do katalogu konfiguracyjnego" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "Ścieżka do katalogu danych" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Ścieżka do katalogu wtyczek" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "Forkuj w tle" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "Hasło dokumentu" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Szczegółowość komunikatów (debug, info, warning, error)" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "Wyświetl informacje o wersji" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie pliku..." -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "Zaznaczony tekst skopiowano do schowka: %s" - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "Skopiuj obrazek" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "Zapisz obrazek jako" -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Dokument nie zawiera indeksu" -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "[bez nazwy]" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5e678ef..aa68f84 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 00:35+0200\n" "Last-Translator: salmora8 \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -19,24 +19,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Dados de entrada inválida '%s' ." -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Dados de índice invalido '%s'." -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "Texto selecionado copiado para área de transferência: %s " + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "Nenhum documento aberto." -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Número de argumentos dados inválidos." @@ -75,61 +80,93 @@ msgstr "Falha ao remover favorito: %s" msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Não há favoritos: %s" -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "Nenhuma informação disponível." -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Muitos argumentos." -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Nenhum argumento dado." -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Documento salvo." -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Falha ao salvar o documento." -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Número de argumento invalido." -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "Não foi possível gravar anexo '%s' para '%s'." -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Escreveu anexo '%s' para '%s'." -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "Escreveu imagem '%s' para '%s'." -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "Não foi possível gravar imagem '%s' para '%s'." -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Imagem desconhecida '%s'." -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "Anexo desconhecido ou imagem '%s'." -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "O argumento deve ser um número." @@ -148,327 +185,330 @@ msgid "Images" msgstr "Imagens" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "Fim da base de dados" -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "Grau de Zoom" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "Preenchimento entre páginas" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "Número de paginas por linha" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "Coluna da primeira página" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "Fase de Rolagem" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "Etapa de rolagem horizontal" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "Sobreposição de rolagem de página inteira" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "Zoom minimo" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "Zoom máximo" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "Número máximo de páginas para manter no cache" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "Numero de posições para lembrar na lista de salto" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Recolorindo (cor escura)" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Recolorindo (cor clara)" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "Cor para destacar" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Cor para destacar (ativo)" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "'Carregando ...' cor de fundo" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "'Carregando ...' cor de primeiro plano" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "Recolorir páginas" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" "Quando recolorir, manter tonalidade original e ajustar somente a luminosidade" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Rolagem envoltório" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "Rolagem de página consciente" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "Numero de avanço de paginas por linha" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "Zoom centrado horizontalmente" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "Alinhe destino do link à esquerda" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "Resultado centrado horizontalmente" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Transparência para destacar" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Renderizando 'Carregando...'" -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Ajuste para quando abrir o arquivo" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Mostrar arquivos ocultos e diretórios" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "Mostrar diretórios" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "Sempre abrir na primeira página" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "Destaque resultados de busca" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "Ativar pesquisa incremental" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "Limpar resultados de busca ou abortar" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "Usar nome do arquivo na barra de titulo" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "Use o nome do arquivo na barra de status" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "Ativar suporte synctex" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "Adicionar um favorito" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Deletar um favorito" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "Listar todos favoritos" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "Fechar arquivo atual" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "Mostrar informações do arquivo" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "Executar um comando" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "Mostrar ajuda" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "Abrir documento" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "Fechar zathura" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "Salvar documento" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Salvar documento (e forçar sobrescrever)" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "Salvar anexos" -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "Definir deslocamento da página" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Marcar localização atual no documento" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "Apagar as marcas especificadas" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "Não destacar resultados de busca atual" -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "Destacar resultado de busca atual" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "Mostrar informações sobre a versão" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Falha ao executar xdg-open." -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "Link: página %d" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "Link: %s" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "Link: Inválido" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "Reparar a janela especificada por xid" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "Caminho de diretório para configuração" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "Caminho para diretório de dados" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Caminho de diretório que contenham plugins" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "Deslocar no fundo" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "Senha do documento" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "Número da página para ir" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Nível de log (depurar, informação, aviso, erro)" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "Imprimir informações sobre a versão" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "Editor synctex (encaminhado para o comando synctex)" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "Texto selecionado copiado para área de transferência: %s " - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "Copiar imagem" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "Salvar imagem para" -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Este documento não contem qualquer índice" -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "[Sem nome]" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "Documento não contém quaisquer páginas" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 69498fe..e1451b4 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 00:35+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" @@ -19,24 +19,29 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Неправильный ввод: %s" -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Получен неверный индекс %s" -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "Выделенный текст скопирован в буфер: %s" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "Документ не открыт" -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Неверное число аргументов" @@ -75,61 +80,93 @@ msgstr "Не удалось удалить закладку %s" msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Закладки %s не существует" -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "Нет доступной информации" -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Слишком много аргументов" -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Отсутствуют аргументы" -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Документ сохранён" -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Не удалось сохранить документ" -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Неверное количество аргументов" -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "Не могу сохранить приложенный файл %s в %s" -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Файл %s сохранён в %s" -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "Аргумент должен быть числом" @@ -148,326 +185,329 @@ msgid "Images" msgstr "" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "Бэкэнд базы данных" -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "Шаг увеличения" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "Разрыв между страницами" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "Количество страниц в ряд" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "Шаг прокрутки" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "Минимальное увеличение" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "Максимальное увеличение" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Перекрашивание (тёмные тона)" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Перекрашивание (светлые тона)" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "Цвет для подсветки" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Цвет для подсветки (активной)" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "Перекрасить страницы" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Плавная прокрутка" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "Увеличить количество страниц в ряду" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Прозрачность подсветки" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Рендер 'Загружается ...'" -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Показывать скрытые файлы и директории" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "Показывать директории" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "Всегда открывать на первой странице" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "Добавить закладку" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Удалить закладку" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "Показать все закладки" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "Закрыть текущий файл" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "Показать информацию о файле" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "Помощь" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "Открыть документ" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "Выход" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "Печать" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "Сохранить документ" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Сохранить документ (с перезапиьсю)" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "Сохранить прикреплённые файлы" -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "Сохранить смещение страницы" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Пометить текущую позицию в документе" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "Удалить указанные пометки" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Не удалось запустить xdg-open" -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "Сменить материнское окно на окно, указанное в xid" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "Путь к директории конфига" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "Путь к директории с данными" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Путь к директории с плагинами" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "Уйти в бэкграунд" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Уровень логирования (debug,info,warning,error)" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "Показать информацию о файле" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "Выделенный текст скопирован в буфер: %s" - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "Скопировать изображение" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "" -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "В документе нету индекса" -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "[No name]" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "" diff --git a/po/ta_IN.po b/po/ta_IN.po index 50b4452..3c8aae5 100644 --- a/po/ta_IN.po +++ b/po/ta_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 00:35+0200\n" "Last-Translator: mankand007 \n" "Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/" @@ -18,24 +18,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு(input) '%s' தவறு" -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட index '%s' தவறு" -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "எந்தக் ஆவணமும் திறக்கப்படவில்லை" -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட arguments-களின் எண்ணிக்கை தவறு" @@ -74,61 +79,93 @@ msgstr "Bookmark-ஐ அழிக்க இயலவில்லை: %s" msgid "No such bookmark: %s" msgstr "அந்தப் பெயரில் எந்த bookmark-ம் இல்லை: %s" -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "எந்தத் தகவலும் இல்லை" -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Argumentகளின் எண்ணிக்கை மிகவும் அதிகம்" -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "எந்த argument-ம் தரப்படவில்லை" -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "கோப்பு சேமிக்கப்பட்டது" -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க இயலவில்லை" -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட argument-களின் எண்ணிக்கை தவறு" -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "Argument ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்" @@ -147,326 +184,329 @@ msgid "Images" msgstr "" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "" -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "Zoom அமைப்பு" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "இரு பக்கங்களுக்கிடையில் உள்ள நிரப்பல்(padding)" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "ஒரு வரிசையில் எத்தனை பக்கங்களைக் காட்ட வேண்டும்" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "திரை உருளல்(scroll) அளவு" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "முடிந்தவரை சிறியதாகக் காட்டு" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "முடிந்தவரை பெரிதாகக் காட்டு" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "" -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "புதிய bookmark உருவாக்கு" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Bookmark-ஐ அழித்துவிடு" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டியலிடு" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "உதவியைக் காட்டு" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "ஒரு ஆவணத்தைத் திற" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "zathura-வை விட்டு வெளியேறு" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கவும்" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்" -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "xdg-open-ஐ இயக்க முடியவில்லை" -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "" - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "படத்தை ஒரு பிரதியெடு" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "" -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை" -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "பெயரற்ற ஆவணம்" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 4eea9f8..5b7d06f 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 00:36+0200\n" "Last-Translator: hsngrms \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/" @@ -19,24 +19,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Hatalı girdi '%s'" -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Hatalı dizin '%s'" -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "Seçili metin panoya kopyalandı: %s" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "Açık belge yok." -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Yanlış sayıda argüman" @@ -75,61 +80,93 @@ msgstr "Yer imi silinemedi: %s" msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Böyle bir yer imi yok: %s" -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "Bilgi mevcut değil." -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Çok fazla sayıda argüman." -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Argüman verilmedi." -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Belge kaydedildi." -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Belge kaydedilemedi." -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Yanlış sayıda argüman." -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı." -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı." -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı." -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı." -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Tanınmayan resim dosyası '%s'" -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "Tanınmayan eklenti veya resim dosyası '%s'" -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "Argüman bir sayı olmalı." @@ -148,326 +185,329 @@ msgid "Images" msgstr "Resimler" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "Veritabanı arkayüzü" -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "Yakınlaşma/uzaklaşma aralığı" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "Sayfalar arasındaki boşluk" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "Satır başına sayfa sayısı" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "İlk sayfanın sütunu" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "Kaydırma aralığı" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "Yatay kaydırma adımı" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "Tam ekran kaydırma kaplaması" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "En fazla uzaklaşma" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "En fazla yakınlaşma" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "Atlama listesinde hatırlanacak pozisyon sayısı" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Renk değişimi (koyu renk)" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Renk değişimi (açık renk)" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "İşaretleme rengi" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "İşaretleme rengi (etkin)" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "Sayga rengini değiştir" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "Yeniden renklendirirken renk değerini tut ve sadece parlaklığı ayarla" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Kaydırmayı sarmala" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "Satır başına sayfa sayısı" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "Yatay olarak ortalanmış büyütme" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster" -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Dosya açarken ayarla" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "Dizinleri göster" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "Arama sonuçlarını vurgula" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "Artımlı aramayı etkinleştir" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "Kapatınca arama sonuçlarını temizle" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "Pencere başlığı olarak dosyanın adını kullan" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "Yer imi ekle" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Yer imi sil" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "Yer imlerini listele" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "Geçerli dosyayı kapat" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "Dosya bilgisi göster" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "Bir komut çalıştır" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "Yardım bilgisi göster" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "Belge aç" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "Zathura'yı kapat" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "Belge yazdır" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "Ekleri kaydet" -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "Sayfa derinliğini ayarla" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgulama" -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgula" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "Versiyon bilgisi göster" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "xdg-open çalıştırılamadı" -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "Ayar dizini adresi" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "Veri dizini adresi" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "Belge şifresi" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "Dosya bilgisi göster" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "Yüklüyor ..." -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "Seçili metin panoya kopyalandı: %s" - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "Resim kopyala" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "Resmi farklı kaydet" -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Bu belge fihrist içermiyor" -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "[İsimsiz]" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "" diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po index 4c026e0..99d04ed 100644 --- a/po/uk_UA.po +++ b/po/uk_UA.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-01 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 00:36+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher \n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -19,24 +19,29 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ../callbacks.c:314 +#: ../callbacks.c:297 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Вказано невірний аргумент: %s." -#: ../callbacks.c:350 +#: ../callbacks.c:333 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Вказано невірний індекс: %s" -#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158 -#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425 -#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251 -#: ../shortcuts.c:1280 +#: ../callbacks.c:546 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "Вибраний текст скопійовано до буферу: %s" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419 +#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163 +#: ../shortcuts.c:1192 msgid "No document opened." msgstr "Документ не відкрито." -#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430 +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Вказана невірна кількість аргументів." @@ -75,61 +80,93 @@ msgstr "Видалення закладки невдалося: %s" msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Такої закладки немає: %s" -#: ../commands.c:180 ../commands.c:202 +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "Інформація недоступна." -#: ../commands.c:240 +#: ../commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Забагато аргументів." -#: ../commands.c:251 +#: ../commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Жодного аргументу не вказано." -#: ../commands.c:310 ../commands.c:336 +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Документ збережено." -#: ../commands.c:312 ../commands.c:338 +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Документ не вдалося зберегти." -#: ../commands.c:315 ../commands.c:341 +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Невірна кількість аргументів." -#: ../commands.c:449 +#: ../commands.c:443 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "Неможливо записати прикріплення '%s' до '%s'." -#: ../commands.c:451 +#: ../commands.c:445 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Прикріплення записано %s до %s." -#: ../commands.c:495 +#: ../commands.c:489 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:497 +#: ../commands.c:491 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:504 +#: ../commands.c:498 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:508 +#: ../commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "" -#: ../commands.c:559 +#: ../commands.c:553 msgid "Argument must be a number." msgstr "Аргумент повинен бути цифрою." @@ -148,326 +185,329 @@ msgid "Images" msgstr "" #. zathura settings -#: ../config.c:147 +#: ../config.c:131 msgid "Database backend" msgstr "Буфер бази" -#: ../config.c:149 +#: ../config.c:133 msgid "Zoom step" msgstr "Збільшення" -#: ../config.c:151 +#: ../config.c:135 msgid "Padding between pages" msgstr "Заповнення між сторінками" -#: ../config.c:153 +#: ../config.c:137 msgid "Number of pages per row" msgstr "Кількість сторінок в одному рядку" -#: ../config.c:155 +#: ../config.c:139 msgid "Column of the first page" msgstr "" -#: ../config.c:157 +#: ../config.c:141 msgid "Scroll step" msgstr "Прокручування" -#: ../config.c:159 +#: ../config.c:143 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "" -#: ../config.c:161 +#: ../config.c:145 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "" -#: ../config.c:163 +#: ../config.c:147 msgid "Zoom minimum" msgstr "Максимальне зменшення" -#: ../config.c:165 +#: ../config.c:149 msgid "Zoom maximum" msgstr "Максимальне збільшення" -#: ../config.c:167 +#: ../config.c:151 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" -#: ../config.c:169 +#: ../config.c:153 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "" -#: ../config.c:171 +#: ../config.c:155 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Перефарбування (темний колір)" -#: ../config.c:173 +#: ../config.c:156 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Перефарбування (світлий колір)" -#: ../config.c:175 +#: ../config.c:157 msgid "Color for highlighting" msgstr "Колір для виділення" -#: ../config.c:177 +#: ../config.c:159 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Колір для виділення (активний)" -#: ../config.c:179 +#: ../config.c:161 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" -#: ../config.c:181 +#: ../config.c:163 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" -#: ../config.c:185 +#: ../config.c:167 msgid "Recolor pages" msgstr "Змінити кольори" -#: ../config.c:187 +#: ../config.c:169 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" -#: ../config.c:189 +#: ../config.c:171 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Плавне прокручування" -#: ../config.c:191 +#: ../config.c:173 msgid "Page aware scrolling" msgstr "" -#: ../config.c:193 +#: ../config.c:175 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "" -#: ../config.c:195 +#: ../config.c:177 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "" -#: ../config.c:197 +#: ../config.c:179 msgid "Align link target to the left" msgstr "" -#: ../config.c:199 +#: ../config.c:181 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:183 msgid "Center result horizontally" msgstr "" -#: ../config.c:201 +#: ../config.c:185 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Прозорість для виділення" -#: ../config.c:203 +#: ../config.c:187 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Рендер 'Завантажується ...'" -#: ../config.c:204 +#: ../config.c:188 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Підлаштовутись при відкритті файлу" -#: ../config.c:206 +#: ../config.c:190 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Показати приховані файли та директорії" -#: ../config.c:208 +#: ../config.c:192 msgid "Show directories" msgstr "Показати диреторії" -#: ../config.c:210 +#: ../config.c:194 msgid "Always open on first page" msgstr "Завжди відкривати на першій сторінці" -#: ../config.c:212 +#: ../config.c:196 msgid "Highlight search results" msgstr "" -#: ../config.c:214 +#: ../config.c:198 msgid "Enable incremental search" msgstr "" -#: ../config.c:216 +#: ../config.c:200 msgid "Clear search results on abort" msgstr "" -#: ../config.c:218 +#: ../config.c:202 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:220 +#: ../config.c:204 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "" -#: ../config.c:222 +#: ../config.c:206 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" -#: ../config.c:224 ../main.c:65 +#: ../config.c:208 ../main.c:67 msgid "Enable synctex support" msgstr "" +#: ../config.c:210 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + #. define default inputbar commands -#: ../config.c:383 +#: ../config.c:369 msgid "Add a bookmark" msgstr "Додати закладку" -#: ../config.c:384 +#: ../config.c:370 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Вилучити закладку" -#: ../config.c:385 +#: ../config.c:371 msgid "List all bookmarks" msgstr "Дивитись усі закладки" -#: ../config.c:386 +#: ../config.c:372 msgid "Close current file" msgstr "Закрити документ" -#: ../config.c:387 +#: ../config.c:373 msgid "Show file information" msgstr "Показати інформацію файлу" -#: ../config.c:388 +#: ../config.c:374 msgid "Execute a command" msgstr "" -#: ../config.c:389 +#: ../config.c:375 msgid "Show help" msgstr "Показати довідку" -#: ../config.c:390 +#: ../config.c:376 msgid "Open document" msgstr "Відкрити документ" -#: ../config.c:391 +#: ../config.c:377 msgid "Close zathura" msgstr "Вийти із zathura" -#: ../config.c:392 +#: ../config.c:378 msgid "Print document" msgstr "Друкувати документ" -#: ../config.c:393 +#: ../config.c:379 msgid "Save document" msgstr "Зберегти документ" -#: ../config.c:394 +#: ../config.c:380 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)" -#: ../config.c:395 +#: ../config.c:381 msgid "Save attachments" msgstr "Зберегти прикріплення" -#: ../config.c:396 +#: ../config.c:382 msgid "Set page offset" msgstr "Встановити зміщення сторінки" -#: ../config.c:397 +#: ../config.c:383 msgid "Mark current location within the document" msgstr "" -#: ../config.c:398 +#: ../config.c:384 msgid "Delete the specified marks" msgstr "" -#: ../config.c:399 +#: ../config.c:385 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:400 +#: ../config.c:386 msgid "Highlight current search results" msgstr "" -#: ../config.c:401 +#: ../config.c:387 msgid "Show version information" msgstr "" -#: ../links.c:175 ../links.c:254 +#: ../links.c:199 ../links.c:278 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Запуск xdg-open не вдався." -#: ../links.c:193 +#: ../links.c:217 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "" -#: ../links.c:200 +#: ../links.c:224 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "" -#: ../links.c:204 +#: ../links.c:228 msgid "Link: Invalid" msgstr "" -#: ../main.c:56 +#: ../main.c:58 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid" -#: ../main.c:57 +#: ../main.c:59 msgid "Path to the config directory" msgstr "Шлях до теки конфігурації" -#: ../main.c:58 +#: ../main.c:60 msgid "Path to the data directory" msgstr "Шлях до теки з даними" -#: ../main.c:59 +#: ../main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Шлях до теки з плаґінами" -#: ../main.c:60 +#: ../main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "Працювати у фоні" -#: ../main.c:61 +#: ../main.c:63 msgid "Document password" msgstr "" -#: ../main.c:62 +#: ../main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "" -#: ../main.c:63 +#: ../main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Рівень логування (налагодження, інфо, застереження, помилка)" -#: ../main.c:64 +#: ../main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "Показати інформацію файлу" -#: ../main.c:66 +#: ../main.c:68 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "" -#: ../page-widget.c:474 +#: ../page-widget.c:526 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../page-widget.c:678 -#, c-format -msgid "Copied selected text to clipboard: %s" -msgstr "Вибраний текст скопійовано до буферу: %s" - -#: ../page-widget.c:776 +#: ../page-widget.c:845 msgid "Copy image" msgstr "Копіювати картинку" -#: ../page-widget.c:777 +#: ../page-widget.c:846 msgid "Save image as" msgstr "" -#: ../shortcuts.c:1154 +#: ../shortcuts.c:1076 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Індекс відсутній в цьому документі" -#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975 +#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959 msgid "[No name]" msgstr "[Без назви]" -#: ../zathura.c:584 +#: ../zathura.c:535 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" -#: ../zathura.c:594 +#: ../zathura.c:545 msgid "Document does not contain any pages" msgstr ""