diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b68ddff..1e965a6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'." #: ../commands.c:480 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." -msgstr "" +msgstr "Imagen desconocida '%s'." #: ../commands.c:484 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." -msgstr "" +msgstr "Adjunto o imagen desconocidos '%s'." #: ../commands.c:535 msgid "Argument must be a number." @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "El argumento ha de ser un número." #: ../completion.c:250 #, c-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Página %d" #: ../completion.c:293 msgid "Attachments" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Guardar ficheros adjuntos" #. add images #: ../completion.c:324 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Imágenes" #. zathura settings #: ../config.c:135 @@ -158,19 +158,19 @@ msgstr "Número de páginas por fila" #: ../config.c:143 msgid "Column of the first page" -msgstr "" +msgstr "Columna de la primera página" #: ../config.c:145 msgid "Scroll step" -msgstr "Unidad de desplazamiento" +msgstr "Paso de desplazamiento" #: ../config.c:147 msgid "Horizontal scroll step" -msgstr "" +msgstr "Paso de desplazamiento horizontal" #: ../config.c:149 msgid "Full page scroll overlap" -msgstr "" +msgstr "Solapamiento del desplazamiento de página" #: ../config.c:151 msgid "Zoom minimum" @@ -182,16 +182,15 @@ msgstr "Zoom máximo" #: ../config.c:155 msgid "Life time (in seconds) of a hidden page" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de vida (en segundos) de una página oculta" #: ../config.c:156 msgid "Amount of seconds between each cache purge" -msgstr "" -"Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas invisibles" +msgstr "Cantidad de segundos entre limpieza de caché" #: ../config.c:158 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" -msgstr "" +msgstr "Número de posiciones a recordar en la lista de saltos" #: ../config.c:160 msgid "Recoloring (dark color)" @@ -216,14 +215,17 @@ msgstr "Recolorear páginas" #: ../config.c:172 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" +"Cuando se recoloree, mantener el tono original y ajustar únicamente la " +"luminosidad" #: ../config.c:174 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Navegación/Scroll cíclica/o" #: ../config.c:176 +#, fuzzy msgid "Page aware scrolling" -msgstr "" +msgstr "Navegación/Scroll cíclica/o" #: ../config.c:178 msgid "Advance number of pages per row" @@ -231,11 +233,11 @@ msgstr "" #: ../config.c:180 msgid "Horizontally centered zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom centrado horizontalmente" #: ../config.c:182 msgid "Center result horizontally" -msgstr "" +msgstr "Centrar el resultado horizontalmente" #: ../config.c:184 msgid "Transparency for highlighting" @@ -263,23 +265,23 @@ msgstr "Abrir siempre la primera página" #: ../config.c:195 msgid "Highlight search results" -msgstr "" +msgstr "Destacar los resultados de búsqueda" #: ../config.c:197 msgid "Enable incremental search" -msgstr "" +msgstr "Habilitar la búsqueda incremental" #: ../config.c:199 msgid "Clear search results on abort" -msgstr "" +msgstr "Borrar resultados de búsqueda al abortar" #: ../config.c:201 msgid "Use basename of the file in the window title" -msgstr "" +msgstr "Usar el nombre del archivo en el título de la ventana" #: ../config.c:203 ../main.c:60 msgid "Enable synctex support" -msgstr "" +msgstr "Habilitar soporte synctex" #. define default inputbar commands #: ../config.c:350 @@ -304,7 +306,7 @@ msgstr "Mostrar información del fichero" #: ../config.c:355 msgid "Execute a command" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar un comando" #: ../config.c:356 msgid "Show help" @@ -340,23 +342,23 @@ msgstr "Asignar el desplazamiento de página" #: ../config.c:364 msgid "Mark current location within the document" -msgstr "" +msgstr "Marcar la posición actual en el documento" #: ../config.c:365 msgid "Delete the specified marks" -msgstr "" +msgstr "Borrar las marcas especificadas" #: ../config.c:366 msgid "Don't highlight current search results" -msgstr "" +msgstr "No destacar los resultados de la búsqueda actual" #: ../config.c:367 msgid "Highlight current search results" -msgstr "" +msgstr "Destacar los resultados de la búsqueda actual" #: ../config.c:368 msgid "Show version information" -msgstr "" +msgstr "Mostrar versión" #: ../links.c:166 ../links.c:223 msgid "Failed to run xdg-open." @@ -384,7 +386,7 @@ msgstr "Fork, ejecutándose en background" #: ../main.c:57 msgid "Document password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña del documento" #: ../main.c:58 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" @@ -396,7 +398,7 @@ msgstr "Mostrar información del fichero" #: ../main.c:61 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" -msgstr "" +msgstr "Editor de Synctex (reenvíado al commando synctex)" #: ../page-widget.c:456 msgid "Loading..." @@ -413,7 +415,7 @@ msgstr "Copiar imagen" #: ../page-widget.c:746 msgid "Save image as" -msgstr "" +msgstr "Salvar imagen como" #: ../shortcuts.c:923 msgid "This document does not contain any index"