Update translations

Signed-off-by: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>
This commit is contained in:
Sebastian Ramacher 2013-04-28 13:24:29 +02:00
parent c07e7a0c39
commit ad9edf5ea2
19 changed files with 1339 additions and 899 deletions

104
po/ca.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"ca/)\n"
@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../callbacks.c:302
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada invàlida '%s'."
#: ../callbacks.c:340
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índex invàlid '%s'."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr "No s'ha obert cap document."
@ -240,150 +240,153 @@ msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centrat horitzontalment"
#: ../config.c:189
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Centra el resultat horitzontalment"
#: ../config.c:191
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparència del realçat"
#: ../config.c:193
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderitza 'Carregant ...'"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustar al fitxer quan s'obri"
#: ../config.c:196
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostra els directoris i fitxers ocults"
#: ../config.c:198
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr "Mostra els directoris"
#: ../config.c:200
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr "Obrir sempre la primera pàgina"
#: ../config.c:202
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr "Realça els resultats de recerca"
#: ../config.c:204
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:206
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Esborra els resultats de recerca a l'interrompre"
#: ../config.c:208
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Utilitza el nom base del fitxer en el títol de la finestra"
#: ../config.c:210
#, fuzzy
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Utilitza el nom base del fitxer en el títol de la finestra"
msgstr ""
#: ../config.c:212 ../main.c:64
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:370
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Afegir un marcador"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Esborrar un marcador"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Llista tots els marcadors"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr "Tancar el fitxer actual"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr "Mostra informació sobre el fitxer"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:376
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar l'ajuda"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr "Obrir document"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr "Tancar Zathura"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir document"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr "Desar document"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Desar document (i forçar la sobreescritura)"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr "Desa els fitxers adjunts"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr "Assigna el desplaçament de pàgina"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marca la posició actual dins el document"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Esborrar les marques especificades"
#: ../config.c:386
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "No realcis els resultats de la recerca actual"
#: ../config.c:387
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Realça els resultats de recerca actual"
#: ../config.c:388
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr "Mostra informació sobre la versió"
#: ../links.c:163 ../links.c:242
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "No s'ha pogut executar xdg-open."
#: ../links.c:181
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:188
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:192
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
@ -444,21 +447,14 @@ msgstr "Copia la imatge"
msgid "Save image as"
msgstr "Desa imatge com a"
#: ../shortcuts.c:963
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Aquest document no conté cap índex"
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr "[Sense nom]"
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Aquest document no conté cap índex"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Temps de vida (en segons) de la pàgina oculta"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Quantitat de segons entre cada purga de memòria cau"
msgstr ""

101
po/cs.po
View file

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Martin Pelikan <pelikan@storkhole.cz>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -14,20 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../callbacks.c:302
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Neplatný vstup: %s"
#: ../callbacks.c:340
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Neplatný index: %s"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr "Není otevřený žádný dokument."
@ -235,149 +235,153 @@ msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Průhlednost při zvýrazňování"
#: ../config.c:193
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Vypisovat 'Načítám ...'"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Přiblížení po otevření souboru"
#: ../config.c:196
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Zobrazovat skryté soubory"
#: ../config.c:198
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr "Zobrazovat adresáře"
#: ../config.c:200
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr "Vždy otevírat na první straně"
#: ../config.c:202
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání"
#: ../config.c:204
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:206
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Při abortu smazat výsledky hledání"
#: ../config.c:208
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:210
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:212 ../main.c:64
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:370
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Přidat záložku"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Smazat záložku"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Vypsat záložky"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr "Zavřít tenhle soubor"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:376
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr "Zobrazit nápovědu"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr "Otevřít dokument"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr "Zavřít zathuru"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr "Tisknout dokument"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr "Uložit dokument"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Uložit a přepsat dokument"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr "Uložit přílohy"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:384
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Smazat vybrané značky"
#: ../config.c:386
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:387
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:388
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:163 ../links.c:242
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Nepovedlo se spustit xdg-open."
#: ../links.c:181
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:188
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:192
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
@ -438,21 +442,14 @@ msgstr "Zkopíruj obrázek"
msgid "Save image as"
msgstr "Ulož obrázek jako"
#: ../shortcuts.c:963
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr "[Nepojmenovaný]"
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Délka života skryté stránky v sekundách"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Počet sekund mezi čištěními cache"
msgstr ""

105
po/de.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"de/)\n"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../callbacks.c:302
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben."
#: ../callbacks.c:340
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr "Kein Dokument geöffnet."
@ -241,150 +241,153 @@ msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Horizontal zentrierter Zoom"
#: ../config.c:189
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Zentriere Ergebnis horizontal"
#: ../config.c:191
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparenz einer Markierung"
#: ../config.c:193
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Zeige 'Lädt...'-Text beim Zeichnen einer Seite"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Seite einpassen"
#: ../config.c:196
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Zeige versteckte Dateien und Ordner an"
#: ../config.c:198
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr "Zeige Ordner an"
#: ../config.c:200
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr "Öffne Dokument immer auf der ersten Seite"
#: ../config.c:202
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr "Hebe Suchergebnisse hervor"
#: ../config.c:204
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:206
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Lösche Suchergebnisse bei Abbruch"
#: ../config.c:208
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei im Fenstertitel"
#: ../config.c:210
#, fuzzy
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei im Fenstertitel"
msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei in der Statusleiste"
#: ../config.c:212 ../main.c:64
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Aktiviere SyncTeX-Unterstützung"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:370
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Füge Lesezeichen hinzu"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Lösche ein Lesezeichen"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr "Schließe das aktuelle Dokument"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr "Zeige Dokumentinformationen an"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr "Führe einen Befehl aus"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr "Zeige Hilfe an"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr "Öffne Dokument"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr "Beende zathura"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr "Drucke Dokument"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr "Speichere Dokument"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr "Speichere Anhänge"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr "Setze den Seitenabstand"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Markiere aktuelle Position im Doukument"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Lösche angegebene Markierung"
#: ../config.c:386
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse nicht hervor"
#: ../config.c:387
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse hervor"
#: ../config.c:388
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: ../links.c:163 ../links.c:242
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Konnte xdg-open nicht ausführen."
#: ../links.c:181
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Verknüpfung: Seite %d"
#: ../links.c:188
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Verknüpfung: %s"
#: ../links.c:192
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Verknüpfung: ungültig"
@ -445,22 +448,14 @@ msgstr "Bild kopieren"
msgid "Save image as"
msgstr "Bild speichern als"
#: ../shortcuts.c:963
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr "[Kein Name]"
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Zeit (in Sekunden) bevor nicht sichtbare Seiten gelöscht werden"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr ""
#~ "Anzahl der Sekunden zwischen jeder Prüfung von nicht angezeigten Seiten"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Seiten"

104
po/el.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"el/)\n"
@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../callbacks.c:302
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Η είσοδος '%s' είναι άκυρη."
#: ../callbacks.c:340
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ο δείκτης '%s' είναι άκυρος."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr "Δεν άνοιξε κανένα αρχείο. "
@ -242,150 +242,153 @@ msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Μεγένθηση οριζοντίως κεντραρισμένη"
#: ../config.c:189
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα αποτελεσμάτων"
#: ../config.c:191
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Διαφάνεια για τονισμό"
#: ../config.c:193
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Εμφάνιση της ένδειξης 'Φορτώνει ...'"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Προσαρμογή κατά το άνοιγμα του αρχείου"
#: ../config.c:196
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων"
#: ../config.c:198
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr "Εμφάνιση καταλόγων"
#: ../config.c:200
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr "Άνοιγμα πάντα στην πρώτη σελίδα"
#: ../config.c:202
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr "Τονισμός αποτελεσμάτων αναζήτησης"
#: ../config.c:204
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:206
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Εκκαθάριση των απολεσμάτων αναζήτησης κατά την διακοπή"
#: ../config.c:208
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Χρήση του ονόματος του αρχείο στο τίτλο του παραθύρου"
#: ../config.c:210
#, fuzzy
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Χρήση του ονόματος του αρχείο στο τίτλο του παραθύρου"
msgstr ""
#: ../config.c:212 ../main.c:64
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης synctex"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:370
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Εμφάνιση όλων των σελιδοδεικτών"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr "Κλείσιμο αρχείου"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr "Προβολή πληροφοριών αρχείου"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr "Εκτέλεση εντολής"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr "Κλείσιμο"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr "Εκτύπωση αρχείου"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου (και αντικατάσταση)"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr "Αποθήκευση προσαρτήσεων. "
#: ../config.c:383
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr "Ρύθμιση αντιστάθμισης σελίδας"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Επισήμανση τρέχουσας θέσης στο κείμενο"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημείων"
#: ../config.c:386
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Χωρίς τονισμό τα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
#: ../config.c:387
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Τονισμός στα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
#: ../config.c:388
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"
#: ../links.c:163 ../links.c:242
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του xdg-open. "
#: ../links.c:181
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:188
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:192
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
@ -446,21 +449,14 @@ msgstr "Αντιγραφή εικόνας"
msgid "Save image as"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..."
#: ../shortcuts.c:963
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη"
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr "[Χωρίς όνομα]"
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Διάρκεια ζωής (σε δευτερόλεπτα) μίας κρυφής σελίδας"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Αριθμός δευτερολέπτων μεταξύ εκκαθαρίσεων της μνήμης"
msgstr ""

101
po/eo.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 13:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 14:45+0200\n"
"Last-Translator: norbux <manelsales@ono.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
"language/eo/)\n"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:302
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nevalida enigo '%s' uzata."
#: ../callbacks.c:340
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nevalida indekso '%s' uzata."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr "Neniu dokumento malfermita."
@ -239,149 +239,153 @@ msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Travidebleco por fonlumo"
#: ../config.c:193
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Bildigu 'Ŝargado ...'"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Adaptaĵo ĉe malfermo de dosiero"
#: ../config.c:196
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn kaj -ujojn"
#: ../config.c:198
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr "Montru dosierujojn"
#: ../config.c:200
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr "Ĉiam malfermu ĉe unua paĝo"
#: ../config.c:202
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:204
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:206
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:208
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:210
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:212 ../main.c:64
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:370
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aldonu paĝosignon"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Forigu paĝosignon"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr "Fermu nunan dosieron"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr "Montru dosiera informacio"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:376
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr "Montru helpon"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr "Malfermu dokumenton"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr "Fermu zathura"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr "Presu dokumenton"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr "Konservu dokumenton"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr "Agordu paĝdelokado"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:385
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:386
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:387
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:388
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:163 ../links.c:242
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Fiaskis iro de xdg-open"
#: ../links.c:181
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:188
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:192
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
@ -442,21 +446,14 @@ msgstr "Kopiu bildon"
msgid "Save image as"
msgstr "Savi bildojn kiel"
#: ../shortcuts.c:963
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson."
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr "[Neniu nomo]"
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson."
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Vivdaŭro (sekunda) de kaŝita paĝo"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Nombro da sekundoj inter repurigo de kaŝmemoro"
msgstr ""

104
po/es.po
View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"zathura/language/es/)\n"
@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:302
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../callbacks.c:340
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."
@ -240,150 +240,153 @@ msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centrado horizontalmente"
#: ../config.c:189
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Centrar el resultado horizontalmente"
#: ../config.c:191
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para el destacado"
#: ../config.c:193
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizado 'Cargando ...'"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustarse al abrir un fichero"
#: ../config.c:196
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar directorios y ficheros ocultos"
#: ../config.c:198
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:200
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr "Abrir siempre la primera página"
#: ../config.c:202
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr "Destacar los resultados de búsqueda"
#: ../config.c:204
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Habilitar la búsqueda incremental"
#: ../config.c:206
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Borrar resultados de búsqueda al abortar"
#: ../config.c:208
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Usar el nombre del archivo en el título de la ventana"
#: ../config.c:210
#, fuzzy
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Usar el nombre del archivo en el título de la ventana"
msgstr ""
#: ../config.c:212 ../main.c:64
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Habilitar soporte synctex"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:370
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Añadir Favorito"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar Favorito"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar favoritos"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar fichero actual"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr "Ejecutar un comando"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr "Salir de zathura"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar el desplazamiento de página"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marcar la posición actual en el documento"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Borrar las marcas especificadas"
#: ../config.c:386
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "No destacar los resultados de la búsqueda actual"
#: ../config.c:387
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Destacar los resultados de la búsqueda actual"
#: ../config.c:388
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar versión"
#: ../links.c:163 ../links.c:242
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al tratar de ejecutar xdg-open"
#: ../links.c:181
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:188
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:192
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
@ -444,21 +447,14 @@ msgstr "Copiar imagen"
msgid "Save image as"
msgstr "Salvar imagen como"
#: ../shortcuts.c:963
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento no contiene ningún índice"
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]"
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Este documento no contiene ningún índice"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Tiempo de vida (en segundos) de una página oculta"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Cantidad de segundos entre limpieza de caché"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 14:45+0200\n"
"Last-Translator: watsh1ken <wat.sh1ken@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
"language/es_CL/)\n"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:302
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../callbacks.c:340
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."
@ -239,149 +239,153 @@ msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para lo destacado"
#: ../config.c:193
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizando 'Cargando...'"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustar al abrirse un archivo"
#: ../config.c:196
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar archivos ocultos y directorios"
#: ../config.c:198
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:200
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr "Siempre abrir en primera página"
#: ../config.c:202
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:204
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:206
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:208
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:210
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:212 ../main.c:64
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:370
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Agregar un marcador"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar un marcador"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos los marcadores"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar archivo actual"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:376
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr "Cerrar zathura"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar desplazamiento de la página"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:385
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:386
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:387
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:388
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:163 ../links.c:242
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al ejecutar xdg-open."
#: ../links.c:181
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:188
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:192
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
@ -442,19 +446,14 @@ msgstr "Copiar imagen"
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:963
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este document no contiene índice"
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]"
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Este document no contiene índice"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr ""
#~ "Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas invisibles"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:302
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr ""
#: ../callbacks.c:340
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr ""
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr ""
@ -239,149 +239,153 @@ msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:194
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:196
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:198
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr "Näita kaustasid"
#: ../config.c:200
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr "Ava alati esimene leht"
#: ../config.c:202
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:204
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:206
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:208
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:210
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:212 ../main.c:64
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:370
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Lisa järjehoidja"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Kustuta järjehoidja"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr "Sulge praegune fail"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr "Näita faili infot"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:376
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr "Näita abiinfot"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr "Ava dokument"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr "Sule zathura"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr "Prindi dokument"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr "Salvesta dokument"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:382
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr "Salvesta manused"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:384
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:385
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:386
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:387
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:388
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:163 ../links.c:242
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr ""
#: ../links.c:181
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:188
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:192
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
@ -442,14 +446,14 @@ msgstr "Kopeeri pilt"
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:963
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr "[Nime pole]"
#: ../zathura.c:587
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Benoît Knecht <benoit.knecht@fsfe.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../callbacks.c:302
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrée invalide : '%s'"
#: ../callbacks.c:340
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Index invalide : '%s'"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr "Aucun document ouvert."
@ -244,149 +244,153 @@ msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centré horizontalement"
#: ../config.c:189
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Centrer le résultat horizontalement"
#: ../config.c:191
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparence de la surbrillance"
#: ../config.c:193
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Afficher 'Chargement...'"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajuster à l'ouverture du fichier"
#: ../config.c:196
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Montrer les fichiers et dossiers cachés"
#: ../config.c:198
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr "Montrer les dossiers"
#: ../config.c:200
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr "Toujours ouvrir à la première page"
#: ../config.c:202
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr "Surligner les résultats de la recherche"
#: ../config.c:204
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Activer la recherche incrémentale"
#: ../config.c:206
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Effacer les résultats de recherche en cas d'annulation"
#: ../config.c:208
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans le titre de la fenêtre"
#: ../config.c:210
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans la barre d'état"
#: ../config.c:212 ../main.c:64
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Activer la prise en charge de synctex"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:370
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Ajouter un marque-page"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Supprimer un marque-page"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Lister tous les marque-pages"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr "Fermer le fichier actuel"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr "Montrer les informations sur le fichier"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr "Exécuter une commande"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr "Afficher l'aide"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr "Ouvrir un document"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr "Quitter zathura"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr "Imprimer le document"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr "Sauver le document"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Sauver le document (et forcer l'écrasement)"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr "Enregistrer les pièces jointes"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr "Définir le décalage de page"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marquer l'emplacement actuel dans le document"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Supprimer les marques indiquées"
#: ../config.c:386
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Ne pas surligner les résultats de la recherche en cours"
#: ../config.c:387
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Surligner les résultats de la recherche en cours"
#: ../config.c:388
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
#: ../links.c:163 ../links.c:242
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Échec lors du lancement de xdg-open."
#: ../links.c:181
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Lien : page %d"
#: ../links.c:188
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Lien : %s"
#: ../links.c:192
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Lien : Invalide"
@ -447,15 +451,15 @@ msgstr "Copier l'image"
msgid "Save image as"
msgstr "Enregistrer l'image sous"
#: ../shortcuts.c:963
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ce document ne contient pas d'index"
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr "[Sans nom]"
#: ../zathura.c:587
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Ce document ne contient aucune page"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../callbacks.c:302
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr ""
#: ../callbacks.c:340
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr ""
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr ""
@ -238,149 +238,153 @@ msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:194
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:196
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:198
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr ""
#: ../config.c:200
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#: ../config.c:202
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:204
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:206
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:208
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:210
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:212 ../main.c:64
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:370
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr ""
#: ../config.c:371
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr ""
#: ../config.c:372
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr ""
#: ../config.c:373
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr ""
#: ../config.c:374
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr ""
#: ../config.c:375
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:376
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr ""
#: ../config.c:377
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr ""
#: ../config.c:378
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr ""
#: ../config.c:379
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr ""
#: ../config.c:380
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr ""
#: ../config.c:381
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:382
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr ""
#: ../config.c:383
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:384
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:385
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:386
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:387
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:388
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:163 ../links.c:242
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr ""
#: ../links.c:181
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:188
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:192
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
@ -441,14 +445,14 @@ msgstr ""
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:963
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr ""
#: ../zathura.c:587
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../callbacks.c:302
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr ""
#: ../callbacks.c:340
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr ""
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr ""
@ -239,149 +239,153 @@ msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:194
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:196
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:198
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr ""
#: ../config.c:200
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#: ../config.c:202
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:204
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:206
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:208
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:210
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:212 ../main.c:64
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:370
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr ""
#: ../config.c:371
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr ""
#: ../config.c:372
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr ""
#: ../config.c:373
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr ""
#: ../config.c:374
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr ""
#: ../config.c:375
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:376
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr ""
#: ../config.c:377
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr ""
#: ../config.c:378
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr ""
#: ../config.c:379
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr ""
#: ../config.c:380
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr ""
#: ../config.c:381
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:382
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr ""
#: ../config.c:383
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:384
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:385
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:386
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:387
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:388
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:163 ../links.c:242
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr ""
#: ../links.c:181
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:188
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:192
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
@ -442,14 +446,14 @@ msgstr ""
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:963
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr ""
#: ../zathura.c:587
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""

459
po/id_ID.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,459 @@
# zathura - language file (Inonesian (Indonesia))
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# andjeng <teratower8@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 14:45+0200\n"
"Last-Translator: andjeng <teratower8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"zathura/language/id_ID/)\n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Masukan '%s' tidak valid"
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Index '%s' tidak valid"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr "Tidak ada dokumen yang terbuka."
#: ../commands.c:41 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:415
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "jumlah argumen yang diberikan tidak valid"
#: ../commands.c:49
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "bookmark yang sukses terupdate : %s"
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat bookmark: %s"
#: ../commands.c:59
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Bookmark yang sukses dibuat: %s"
#: ../commands.c:82
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Bookmark %s telah sukses dihapus"
#: ../commands.c:84
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Gagal menghapus bookmark: %s"
#: ../commands.c:110
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Tidak ada bookmark: %s"
#: ../commands.c:161 ../commands.c:183
msgid "No information available."
msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
#: ../commands.c:221
msgid "Too many arguments."
msgstr "Argumen terlalu banyak"
#: ../commands.c:232
msgid "No arguments given."
msgstr "Tidak ada argumen yang diberikan"
#: ../commands.c:291 ../commands.c:317
msgid "Document saved."
msgstr "Dokumen telah disimpan"
#: ../commands.c:293 ../commands.c:319
msgid "Failed to save document."
msgstr "Gagal menyimpan dokumen"
#: ../commands.c:296 ../commands.c:322
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Jumlah argumen tidak valid"
#: ../commands.c:434
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Tidak dapat menulis lampiran '%s' ke '%s'"
#: ../commands.c:436
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran '%s' ke '%s'"
#: ../commands.c:480
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Menulis citra dari '%s' ke '%s'"
#: ../commands.c:482
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Tidak dapat menulis citra '%s' ke %s'"
#: ../commands.c:489
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Citra tidak diketahui '%s'"
#: ../commands.c:493
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Lampiran atau gambar tidak diketahui '%s'"
#: ../commands.c:544
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumen harus berupa angka."
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Halaman %d"
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Citra"
#. zathura settings
#: ../config.c:139
msgid "Database backend"
msgstr ""
#: ../config.c:141
msgid "Zoom step"
msgstr "Tingkat pembesaran"
#: ../config.c:143
msgid "Padding between pages"
msgstr "Selisih antar halaman"
#: ../config.c:145
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Jumlah halaman tiap kolom"
#: ../config.c:147
msgid "Column of the first page"
msgstr "Kolom pada halaman pertama"
#: ../config.c:149
msgid "Scroll step"
msgstr "Tingkat menggulung"
#: ../config.c:151
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Tingkat penggulungan horisontal"
#: ../config.c:153
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:155
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Pembesaran minimum"
#: ../config.c:157
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Pembesaran maksimal"
#: ../config.c:159
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Jumlah posisi yang diingat pada jumplist"
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Mewarnai ulang (warna gelap)"
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Mewarnai ulang (warna cerah)"
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Warna sorotan"
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Warna sorotan (aktif)"
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr "Mewarnai ulang halaman"
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Ketika mewarnai ulang, jaga hue dan sesuaikan kecerahan saja"
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Penggulungan sadar halaman"
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Jumlah halaman per baris \"lanjutan\""
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Pembesaran horisontal tengah"
#: ../config.c:189
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Tengah-horisontalkan hasil"
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparansi sorotan"
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Memuat Render..."
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Menyesuaikan ketika membuka file"
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Perlihatkan file dan direktori tersembunyi"
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr "Perlihatkan direktori"
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr "Selalu buka halaman pertama"
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr "Sorot hasil pencarian"
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Fungsikan pencarian berkelanjutan"
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Hapus hasil pencarian ketika batal mencari"
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Gunakan nama dasar file pada judul jendela"
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Support synctex"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Tambahkan pada bookmark"
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Hapus bookmark"
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Perlihatkan semua bookmark"
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr "Tutup file ini"
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr "Informasi file"
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr "Jalankan perintah"
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr "Bantuan"
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr "Buka dokumen"
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr "Tutup zathura"
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr "Cetak dokumen"
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr "Simpan dokumen"
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Simpan dokumen (dan menimpa berkas)"
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr "Simpan lampiran"
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr "Set offset halaman"
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Tandai lokasi sekarang dalam dokumen"
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Hapus tanda terpilih"
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Jangan menyorot hasil cari sekarang"
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr "Tunjukan informasi versi"
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Gagal menjalankan program xdg-open"
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: halaman %d"
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: Tidak valid"
#: ../main.c:55
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Mengembalikan jendela sesuai dengan xid yang ditentukan"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Path ke direktori konfigurasi"
#: ../main.c:57
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Path ke direktori data"
#: ../main.c:58
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Path ke direktori plugin"
#: ../main.c:59
msgid "Fork into the background"
msgstr "Jalankan pada latar"
#: ../main.c:60
msgid "Document password"
msgstr "Kata sandi dokumen"
#: ../main.c:61
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:62
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Tingkat log (debug, info, peringatan, error)"
#: ../main.c:63
msgid "Print version information"
msgstr "Cetak informasi versi"
#: ../main.c:65
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (diteruskan ke perintah synctex)"
#: ../page-widget.c:460
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat....."
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Menyalin teks terpilih ke papan semat: %s"
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr "Salin gambar"
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr "Simpan gambar sebagai"
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokumen ini tidak mempunyai indeks"
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr "[Tidak berjudul]"
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"it/)\n"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:302
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Input inserito '%s' non valido."
#: ../callbacks.c:340
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Indice inserito '%s' non valido."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr "Nessun documento aperto."
@ -239,149 +239,153 @@ msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:194
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:196
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostra file e cartelle nascosti"
#: ../config.c:198
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr "Mostra cartelle"
#: ../config.c:200
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr "Apri sempre alla prima pagina"
#: ../config.c:202
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:204
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:206
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:208
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:210
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:212 ../main.c:64
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:370
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aggiungi un segnalibro"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Elimina un segnalibro"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Mostra i segnalibri"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr "Chiudi il file corrente"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:376
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr "Mostra l' aiuto"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr "Apri un documento"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr "Chiudi zathura"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr "Stampa il documento"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr "Salva il documento"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salva il documento (e sovrascrivi)"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr "Salva allegati"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr "Imposta l' offset della pagina"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:385
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:386
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:387
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:388
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:163 ../links.c:242
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Impossibile eseguire xdg-open."
#: ../links.c:181
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:188
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:192
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
@ -442,18 +446,17 @@ msgstr "Copia immagine"
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:963
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Questo documento non contiene l' indice"
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr "[Nessun nome]"
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Questo documento non contiene l' indice"
msgstr ""
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Durata (in secondi) di una pagina nascosta"

101
po/pl.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 14:45+0200\n"
"Last-Translator: p <poczciwiec@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
"pl/)\n"
@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../callbacks.c:302
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy argument: %s"
#: ../callbacks.c:340
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr "Nie otwarto żadnego pliku"
@ -240,149 +240,153 @@ msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Przezroczystość wyróżnienia"
#: ../config.c:193
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Wyświetlaj: „Wczytywanie pliku...”"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dopasowanie widoku pliku"
#: ../config.c:196
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Wyświetl ukryte pliki i katalogi"
#: ../config.c:198
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr "Wyświetl katalogi"
#: ../config.c:200
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr "Zawsze otwieraj na pierwszej stronie"
#: ../config.c:202
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr "Podświetl wyniki wyszukiwania"
#: ../config.c:204
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:206
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Wyczyść wyniki wyszukiwania po przerwaniu"
#: ../config.c:208
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:210
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:212 ../main.c:64
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:370
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Usuń zakładkę"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Wyświetl zakładki"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr "Zamknij plik"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr "Wyświetl informacje o pliku"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:376
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr "Wyświetl pomoc"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr "Otwórz plik"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr "Zakończ"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr "Wydrukuj"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr "Zapisz"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr "Zapisz załączniki"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Zaznacz aktualną pozycję w dokumencie"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Skasuj określone zakładki"
#: ../config.c:386
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nie podświetlaj aktualnych wyników wyszukiwania "
#: ../config.c:387
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Podświetl aktualne wyniki wyszukiwania"
#: ../config.c:388
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
#: ../links.c:163 ../links.c:242
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open"
#: ../links.c:181
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:188
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:192
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
@ -443,21 +447,14 @@ msgstr "Skopiuj obrazek"
msgid "Save image as"
msgstr "Zapisz obrazek jako"
#: ../shortcuts.c:963
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr "[bez nazwy]"
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Czas życia niewidocznej strony (w sekundach)"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Okres sprawdzania widoczności stron (w sekundach)"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 20:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 14:46+0200\n"
"Last-Translator: salmora8 <shorterfire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"zathura/language/pt_BR/)\n"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../callbacks.c:302
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Dados de entrada inválida '%s' ."
#: ../callbacks.c:340
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Dados de índice invalido '%s'."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr "Nenhum documento aberto."
@ -240,150 +240,153 @@ msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centrado horizontalmente"
#: ../config.c:189
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Resultado centrado horizontalmente"
#: ../config.c:191
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparência para destacar"
#: ../config.c:193
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizando 'Carregando...'"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajuste para quando abrir o arquivo"
#: ../config.c:196
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar arquivos ocultos e diretórios"
#: ../config.c:198
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar diretórios"
#: ../config.c:200
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr "Sempre abrir na primeira página"
#: ../config.c:202
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr "Destaque resultados de busca"
#: ../config.c:204
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Ativar pesquisa incremental"
#: ../config.c:206
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Limpar resultados de busca ou abortar"
#: ../config.c:208
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Usar nome do arquivo na barra de titulo"
#: ../config.c:210
#, fuzzy
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Usar nome do arquivo na barra de titulo"
msgstr ""
#: ../config.c:212 ../main.c:64
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Ativar suporte synctex"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:370
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Adicionar um favorito"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Deletar um favorito"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos favoritos"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr "Fechar arquivo atual"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar informações do arquivo"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr "Executar um comando"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ajuda"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr "Fechar zathura"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr "Salvar documento"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salvar documento (e forçar sobrescrever)"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr "Salvar anexos"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr "Definir deslocamento da página"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marcar localização atual no documento"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Apagar as marcas especificadas"
#: ../config.c:386
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Não destacar resultados de busca atual"
#: ../config.c:387
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Destacar resultado de busca atual"
#: ../config.c:388
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar informações sobre a versão"
#: ../links.c:163 ../links.c:242
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Falha ao executar xdg-open."
#: ../links.c:181
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: página %d"
#: ../links.c:188
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"
#: ../links.c:192
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: Inválido"
@ -444,21 +447,14 @@ msgstr "Copiar imagem"
msgid "Save image as"
msgstr "Salvar imagem para"
#: ../shortcuts.c:963
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento não contem qualquer índice"
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr "[Sem nome]"
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Este documento não contem qualquer índice"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Tempo de vida (em segundos) de uma página oculta"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Quantidade de segundos entre as páginas invisíveis"
msgstr ""

101
po/ru.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"ru/)\n"
@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../callbacks.c:302
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Неправильный ввод: %s"
#: ../callbacks.c:340
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Получен неверный индекс %s"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr "Документ не открыт"
@ -240,149 +240,153 @@ msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозрачность подсветки"
#: ../config.c:193
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер 'Загружается ...'"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:196
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показывать скрытые файлы и директории"
#: ../config.c:198
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr "Показывать директории"
#: ../config.c:200
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr "Всегда открывать на первой странице"
#: ../config.c:202
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:204
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:206
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:208
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:210
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:212 ../main.c:64
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:370
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Добавить закладку"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Удалить закладку"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Показать все закладки"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr "Закрыть текущий файл"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr "Показать информацию о файле"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:376
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr "Помощь"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr "Открыть документ"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr "Выход"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr "Печать"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr "Сохранить документ"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Сохранить документ (с перезапиьсю)"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr "Сохранить прикреплённые файлы"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr "Сохранить смещение страницы"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Пометить текущую позицию в документе"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Удалить указанные пометки"
#: ../config.c:386
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:387
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:388
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:163 ../links.c:242
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Не удалось запустить xdg-open"
#: ../links.c:181
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:188
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:192
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
@ -443,21 +447,14 @@ msgstr "Скопировать изображение"
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:963
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "В документе нету индекса"
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr "[No name]"
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "В документе нету индекса"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Время жизни (секунды) скрытой страницы"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Время (в секундах) между очисткой кэшей"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 14:46+0200\n"
"Last-Translator: mankand007 <mankand007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
"language/ta_IN/)\n"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:302
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு(input) '%s' தவறு"
#: ../callbacks.c:340
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட index '%s' தவறு"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr "எந்தக் ஆவணமும் திறக்கப்படவில்லை"
@ -239,149 +239,153 @@ msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:194
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:196
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:198
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr ""
#: ../config.c:200
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#: ../config.c:202
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:204
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:206
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:208
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:210
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:212 ../main.c:64
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:370
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr "புதிய bookmark உருவாக்கு"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Bookmark-ஐ அழித்துவிடு"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டியலிடு"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr ""
#: ../config.c:374
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:376
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr "உதவியைக் காட்டு"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr "ஒரு ஆவணத்தைத் திற"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr "zathura-வை விட்டு வெளியேறு"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கவும்"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:382
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:384
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:385
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:386
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:387
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:388
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:163 ../links.c:242
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open-ஐ இயக்க முடியவில்லை"
#: ../links.c:181
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:188
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:192
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
@ -442,15 +446,14 @@ msgstr "படத்தை ஒரு பிரதியெடு"
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:963
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை"
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr "பெயரற்ற ஆவணம்"
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை"
msgstr ""

104
po/tr.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 14:46+0200\n"
"Last-Translator: hsngrms <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
"tr/)\n"
@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../callbacks.c:302
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Hatalı girdi '%s'"
#: ../callbacks.c:340
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Hatalı dizin '%s'"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr "Açık belge yok."
@ -240,150 +240,153 @@ msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Yatay olarak ortalanmış büyütme"
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır"
#: ../config.c:193
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dosya açarken ayarla"
#: ../config.c:196
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
#: ../config.c:198
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr "Dizinleri göster"
#: ../config.c:200
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"
#: ../config.c:202
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr "Arama sonuçlarını vurgula"
#: ../config.c:204
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Artımlı aramayı etkinleştir"
#: ../config.c:206
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Kapatınca arama sonuçlarını temizle"
#: ../config.c:208
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Pencere başlığı olarak dosyanın adını kullan"
#: ../config.c:210
#, fuzzy
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Pencere başlığı olarak dosyanın adını kullan"
msgstr ""
#: ../config.c:212 ../main.c:64
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:370
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Yer imi sil"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Yer imlerini listele"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr "Bir komut çalıştır"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr "Yardım bilgisi göster"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr "Belge aç"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura'yı kapat"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr "Belge yazdır"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
#: ../config.c:386
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgulama"
#: ../config.c:387
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgula"
#: ../config.c:388
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr "Versiyon bilgisi göster"
#: ../links.c:163 ../links.c:242
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open çalıştırılamadı"
#: ../links.c:181
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:188
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:192
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
@ -444,21 +447,14 @@ msgstr "Resim kopyala"
msgid "Save image as"
msgstr "Resmi farklı kaydet"
#: ../shortcuts.c:963
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr "[İsimsiz]"
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Gizli pencerenin açık kalma süresi (saniye)"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Önbellek temizliği yapılma sıklığı, saniye cinsinden"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"zathura/language/uk_UA/)\n"
@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../callbacks.c:302
#: ../callbacks.c:304
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Вказано невірний аргумент: %s."
#: ../callbacks.c:340
#: ../callbacks.c:342
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Вказано невірний індекс: %s"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:486 ../shortcuts.c:1205
#: ../shortcuts.c:1234
msgid "No document opened."
msgstr "Документ не відкрито."
@ -240,149 +240,153 @@ msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозорість для виділення"
#: ../config.c:193
#: ../config.c:195
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер 'Завантажується ...'"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:196
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Підлаштовутись при відкритті файлу"
#: ../config.c:196
#: ../config.c:198
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показати приховані файли та директорії"
#: ../config.c:198
#: ../config.c:200
msgid "Show directories"
msgstr "Показати диреторії"
#: ../config.c:200
#: ../config.c:202
msgid "Always open on first page"
msgstr "Завжди відкривати на першій сторінці"
#: ../config.c:202
#: ../config.c:204
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:204
#: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:206
#: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:208
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:210
#: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:212 ../main.c:64
#: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:370
#: ../config.c:373
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Додати закладку"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:374
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Вилучити закладку"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:375
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Дивитись усі закладки"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:376
msgid "Close current file"
msgstr "Закрити документ"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:377
msgid "Show file information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:378
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:376
#: ../config.c:379
msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:380
msgid "Open document"
msgstr "Відкрити документ"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:381
msgid "Close zathura"
msgstr "Вийти із zathura"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:382
msgid "Print document"
msgstr "Друкувати документ"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:383
msgid "Save document"
msgstr "Зберегти документ"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:384
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:385
msgid "Save attachments"
msgstr "Зберегти прикріплення"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:386
msgid "Set page offset"
msgstr "Встановити зміщення сторінки"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:387
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:385
#: ../config.c:388
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:386
#: ../config.c:389
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:387
#: ../config.c:390
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:388
#: ../config.c:391
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:163 ../links.c:242
#: ../links.c:171 ../links.c:250
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Запуск xdg-open не вдався."
#: ../links.c:181
#: ../links.c:189
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:188
#: ../links.c:196
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:192
#: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
@ -443,21 +447,14 @@ msgstr "Копіювати картинку"
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:963
#: ../shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі"
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:956
msgid "[No name]"
msgstr "[Без назви]"
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
#: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Час (у сек) схованої сторінки"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Кількість секунд між кожним очищенням кешу"
msgstr ""