mirror of
https://git.pwmt.org/pwmt/zathura.git
synced 2024-12-28 18:46:00 +01:00
Translate 'No name'.
This commit is contained in:
parent
66d6b27c00
commit
b4094c4c75
2 changed files with 141 additions and 125 deletions
264
po/de.po
264
po/de.po
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zathura 0.1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-08 18:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 13:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <s.ramacher@gmx.at>\n"
|
||||
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
|
||||
|
@ -13,133 +13,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. zathura settings
|
||||
#: ../config.c:68
|
||||
msgid "Database backend"
|
||||
msgstr "Datenbank Backend"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:70
|
||||
msgid "Zoom step"
|
||||
msgstr "Vergrößerungsstufe"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:72
|
||||
msgid "Padding between pages"
|
||||
msgstr "Abstand zwischen den Seiten"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:74
|
||||
msgid "Number of pages per row"
|
||||
msgstr "Anzahl der Seiten in einer Reihe"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:76
|
||||
msgid "Scroll step"
|
||||
msgstr "Schrittgröße beim Scrollen"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:78
|
||||
msgid "Zoom minimum"
|
||||
msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:80
|
||||
msgid "Zoom maximum"
|
||||
msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:82
|
||||
msgid "Recoloring (dark color)"
|
||||
msgstr "Neufärben (Dunkle Farbe)"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:84
|
||||
msgid "Recoloring (light color)"
|
||||
msgstr "Neufärben (Helle Farbe)"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:86
|
||||
msgid "Color for highlighting"
|
||||
msgstr "Farbe für eine Markierung"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:88
|
||||
msgid "Color for highlighting (active)"
|
||||
msgstr "Farbe für die aktuelle Markierung"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:92
|
||||
msgid "Transparency for highlighting"
|
||||
msgstr "Transparenz einer Markierung"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:94
|
||||
msgid "Render 'Loading ...'"
|
||||
msgstr "Zeige 'Lädt...'-Text beim Zeichnen einer Seite"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:95
|
||||
msgid "Adjust to when opening file"
|
||||
msgstr "Seite einpassen"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:97
|
||||
msgid "Show hidden files and directories"
|
||||
msgstr "Zeige versteckte Dateien und Ordner an"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:99
|
||||
msgid "Show directories"
|
||||
msgstr "Zeige Ordner an"
|
||||
|
||||
#. define default inputbar commands
|
||||
#: ../config.c:219
|
||||
msgid "Add a bookmark"
|
||||
msgstr "Füge Lesezeichen hinzu"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:220
|
||||
msgid "Delete a bookmark"
|
||||
msgstr "Lösche ein Lesezeichen"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:221
|
||||
msgid "List all bookmarks"
|
||||
msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:222
|
||||
msgid "Close current file"
|
||||
msgstr "Schließe das aktuelle Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:223
|
||||
msgid "Show file information"
|
||||
msgstr "Zeige Dokumentinformationen an"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:224
|
||||
msgid "Show help"
|
||||
msgstr "Zeige Hilfe an"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:225
|
||||
msgid "Open document"
|
||||
msgstr "Öffne Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:226
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Drucke Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:227
|
||||
msgid "Save document"
|
||||
msgstr "Speichere Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:228
|
||||
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
||||
msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:229
|
||||
msgid "Save attachments"
|
||||
msgstr "Speichere Anhänge"
|
||||
|
||||
#: ../callbacks.c:154
|
||||
#: ../callbacks.c:151
|
||||
msgid "Failed to run xdg-open."
|
||||
msgstr "Konnte xdg-open nicht ausführen."
|
||||
|
||||
#: ../callbacks.c:180
|
||||
#: ../callbacks.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid input '%s' given."
|
||||
msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben."
|
||||
|
||||
#: ../callbacks.c:214
|
||||
#: ../callbacks.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid index '%s' given."
|
||||
msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben."
|
||||
|
||||
#: ../commands.c:28 ../commands.c:63 ../commands.c:90 ../commands.c:132
|
||||
#: ../commands.c:220 ../commands.c:237 ../commands.c:263 ../commands.c:337
|
||||
#: ../shortcuts.c:768
|
||||
#: ../shortcuts.c:784
|
||||
msgid "No document opened."
|
||||
msgstr "Kein Dokument geöffnet."
|
||||
|
||||
|
@ -211,15 +101,142 @@ msgstr "Konnte Anhang '%s' nicht nach '%s' schreiben."
|
|||
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
|
||||
msgstr "Anhang '%s' nach '%s' geschrieben."
|
||||
|
||||
#: ../document.c:383 ../document.c:407 ../document.c:426 ../document.c:448
|
||||
#: ../document.c:467 ../document.c:489 ../document.c:508 ../document.c:551
|
||||
#: ../document.c:571 ../document.c:594 ../document.c:623 ../document.c:652
|
||||
#: ../document.c:676 ../document.c:697 ../document.c:718
|
||||
#. zathura settings
|
||||
#: ../config.c:69
|
||||
msgid "Database backend"
|
||||
msgstr "Datenbank Backend"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:71
|
||||
msgid "Zoom step"
|
||||
msgstr "Vergrößerungsstufe"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:73
|
||||
msgid "Padding between pages"
|
||||
msgstr "Abstand zwischen den Seiten"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:75
|
||||
msgid "Number of pages per row"
|
||||
msgstr "Anzahl der Seiten in einer Reihe"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:77
|
||||
msgid "Scroll step"
|
||||
msgstr "Schrittgröße beim Scrollen"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:79
|
||||
msgid "Zoom minimum"
|
||||
msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:81
|
||||
msgid "Zoom maximum"
|
||||
msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:83
|
||||
msgid "Recoloring (dark color)"
|
||||
msgstr "Neufärben (Dunkle Farbe)"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:85
|
||||
msgid "Recoloring (light color)"
|
||||
msgstr "Neufärben (Helle Farbe)"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:87
|
||||
msgid "Color for highlighting"
|
||||
msgstr "Farbe für eine Markierung"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:89
|
||||
msgid "Color for highlighting (active)"
|
||||
msgstr "Farbe für die aktuelle Markierung"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:93
|
||||
msgid "Recolor pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../config.c:95
|
||||
msgid "Wrap scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../config.c:97
|
||||
msgid "Transparency for highlighting"
|
||||
msgstr "Transparenz einer Markierung"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:99
|
||||
msgid "Render 'Loading ...'"
|
||||
msgstr "Zeige 'Lädt...'-Text beim Zeichnen einer Seite"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:100
|
||||
msgid "Adjust to when opening file"
|
||||
msgstr "Seite einpassen"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:102
|
||||
msgid "Show hidden files and directories"
|
||||
msgstr "Zeige versteckte Dateien und Ordner an"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:104
|
||||
msgid "Show directories"
|
||||
msgstr "Zeige Ordner an"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:106
|
||||
msgid "Always open on first page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. define default inputbar commands
|
||||
#: ../config.c:226
|
||||
msgid "Add a bookmark"
|
||||
msgstr "Füge Lesezeichen hinzu"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:227
|
||||
msgid "Delete a bookmark"
|
||||
msgstr "Lösche ein Lesezeichen"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:228
|
||||
msgid "List all bookmarks"
|
||||
msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:229
|
||||
msgid "Close current file"
|
||||
msgstr "Schließe das aktuelle Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:230
|
||||
msgid "Show file information"
|
||||
msgstr "Zeige Dokumentinformationen an"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:231
|
||||
msgid "Show help"
|
||||
msgstr "Zeige Hilfe an"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:232
|
||||
msgid "Open document"
|
||||
msgstr "Öffne Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:233
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Drucke Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:234
|
||||
msgid "Save document"
|
||||
msgstr "Speichere Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:235
|
||||
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
||||
msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)"
|
||||
|
||||
#: ../config.c:236
|
||||
msgid "Save attachments"
|
||||
msgstr "Speichere Anhänge"
|
||||
|
||||
#: ../document.c:390 ../document.c:414 ../document.c:433 ../document.c:455
|
||||
#: ../document.c:474 ../document.c:496 ../document.c:515 ../document.c:558
|
||||
#: ../document.c:578 ../document.c:601 ../document.c:630 ../document.c:659
|
||||
#: ../document.c:683 ../document.c:704 ../document.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not implemented"
|
||||
msgstr "%s ist nicht implementiert."
|
||||
|
||||
#: ../shortcuts.c:687
|
||||
#: ../page_widget.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copied selected text to clipbard: %s"
|
||||
msgstr "Der gewählte Text wurde in die Zwischenablage kopiert: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shortcuts.c:703
|
||||
msgid "This document does not contain any index"
|
||||
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
|
||||
|
||||
|
@ -243,7 +260,6 @@ msgstr "Pfad zum Pluginverzeichnis"
|
|||
msgid "Fork into the background"
|
||||
msgstr "Forkt den Prozess in den Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: ../page_widget.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copied selected text to clipbard: %s"
|
||||
msgstr "Der gewählte Text wurde in die Zwischenablage kopiert: %s"
|
||||
#: ../zathura.c:600
|
||||
msgid "[No name]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -597,7 +597,7 @@ document_close(zathura_t* zathura, bool keep_monitor)
|
|||
statusbar_page_number_update(zathura);
|
||||
|
||||
if (zathura->ui.session != NULL && zathura->ui.statusbar.file != NULL) {
|
||||
girara_statusbar_item_set_text(zathura->ui.session, zathura->ui.statusbar.file, "[No name]");
|
||||
girara_statusbar_item_set_text(zathura->ui.session, zathura->ui.statusbar.file, _("[No name]"));
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* update title */
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue