mirror of
https://git.pwmt.org/pwmt/zathura.git
synced 2024-11-10 22:53:47 +01:00
Update po/de.po file
This commit is contained in:
parent
2ecf23431b
commit
c7c7b88289
38
po/de.po
38
po/de.po
@ -1,23 +1,25 @@
|
|||||||
# zathura - language file (German)
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
# See LICENSE file for license and copyright information
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# <simon.legner@gmail.com>, 2012.
|
# Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>, 2014
|
||||||
|
# simon04 <simon.legner@gmail.com>, 2012
|
||||||
|
# simon04 <simon.legner@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
|
# simon04 <simon.legner@gmail.com>, 2012
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:36+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-06 18:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
|
"Last-Translator: Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/de/)\n"
|
||||||
"de/)\n"
|
|
||||||
"Language: de\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../print.c:64 ../print.c:211
|
#: ../print.c:64 ../print.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "Bilder"
|
|||||||
#: ../callbacks.c:232
|
#: ../callbacks.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
|
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "'%s' darf nicht 0 sein. Auf 1 gesetzt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:309
|
#: ../callbacks.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -327,11 +329,11 @@ msgstr "Hintergrundfarbe des Indexmodus"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:181
|
#: ../config.c:181
|
||||||
msgid "Index mode foreground color (active element)"
|
msgid "Index mode foreground color (active element)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vordergrundfarbe des Indexmodus (aktives Element)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:182
|
#: ../config.c:182
|
||||||
msgid "Index mode background color (active element)"
|
msgid "Index mode background color (active element)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hintergrundfarbe des Indexmodus (aktives Element)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:185
|
#: ../config.c:185
|
||||||
msgid "Recolor pages"
|
msgid "Recolor pages"
|
||||||
@ -339,13 +341,11 @@ msgstr "Färbe die Seiten ein"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:187
|
#: ../config.c:187
|
||||||
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
|
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Behalte beim Neufärben den ursprünglichen Farbton bei und passe nur die Helligkeit an"
|
||||||
"Behalte beim Neufärben den ursprünglichen Farbton bei und passe nur die "
|
|
||||||
"Helligkeit an"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:189
|
#: ../config.c:189
|
||||||
msgid "When recoloring keep original image colors"
|
msgid "When recoloring keep original image colors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bilder bleiben unverändert, wenn das Einfärben des Dokuments aktiviert ist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:191
|
#: ../config.c:191
|
||||||
msgid "Wrap scrolling"
|
msgid "Wrap scrolling"
|
||||||
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Zwischenablage, in die mit der Maus gewählte Text kopiert wird"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:237
|
#: ../config.c:237
|
||||||
msgid "Enable notification after selecting text"
|
msgid "Enable notification after selecting text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Benachrichtigung nach Text-Selektion"
|
||||||
|
|
||||||
#. define default inputbar commands
|
#. define default inputbar commands
|
||||||
#: ../config.c:423
|
#: ../config.c:423
|
||||||
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Pfad zum Datenverzeichnis"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../main.c:56
|
#: ../main.c:56
|
||||||
msgid "Path to the cache directory"
|
msgid "Path to the cache directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pfad zum Cacheverzeichnis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../main.c:57
|
#: ../main.c:57
|
||||||
msgid "Path to the directories containing plugins"
|
msgid "Path to the directories containing plugins"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user