Update translations

Signed-off-by: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>
This commit is contained in:
Sebastian Ramacher 2014-01-04 20:23:48 +01:00
parent 3a524935d2
commit db1f2c98a8
19 changed files with 131 additions and 134 deletions

View file

@ -2,15 +2,14 @@
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# norbux <manelsales@ono.com>, 2013
# norbux <manelsales@ono.com>, 2012
# mvdan <mvdan@mvdan.cc>, 2012
# norbux <manelsales@ono.com>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"ca/)\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Pelikan <pelikan@storkhole.cz>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
"Language: cs\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"de/)\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"el/)\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 01:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n"
"Last-Translator: norbux <manelsales@ono.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
"language/eo/)\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"zathura/language/es/)\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n"
"Last-Translator: watsh1ken <wat.sh1ken@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
"language/es_CL/)\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
"language/et/)\n"

View file

@ -5,17 +5,18 @@
# bknecht <benoit.knecht@gmail.com>, 2012
# Dorian <munto@free.fr>, 2012
# Quentin Stiévenart <quentin.stievenart@gmail.com>, 2012
# rike, 2014
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Benoît Knecht <benoit.knecht@fsfe.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 18:42+0000\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"Last-Translator: rike\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -84,35 +85,35 @@ msgstr "Aucun marque-page correspondant : %s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titre"
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Auteur"
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "Sujet"
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
msgstr "Mots clé"
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
msgstr "Créateur"
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
msgstr "Producteur"
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
msgstr "Date de création"
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
msgstr "Date de modification"
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Zoom maximum"
#: ../config.c:151
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
msgstr "Nombre maximum de pages à garder en cache"
#: ../config.c:153
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
@ -265,9 +266,7 @@ msgstr "Recoloriser les pages"
#: ../config.c:169
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Lors de la recoloration garder la teinte d'origine et ajuster seulement la "
"luminosité"
msgstr "Lors de la recoloration garder la teinte d'origine et ajuster seulement la luminosité"
#: ../config.c:171
msgid "Wrap scrolling"
@ -287,11 +286,11 @@ msgstr "Zoom centré horizontalement"
#: ../config.c:179
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
msgstr "Aligner la cible du lien à gauche"
#: ../config.c:181
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
msgstr "Autoriser la modification du zoom quand on suit un lien"
#: ../config.c:183
msgid "Center result horizontally"
@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans le titre de la fenêtre"
#: ../config.c:204
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
msgstr "Afficher le numéro de page dans le titre de la fenêtre"
#: ../config.c:206
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
@ -351,7 +350,7 @@ msgstr "Activer la prise en charge de synctex"
#: ../config.c:210
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
msgstr "Le presse-papiers qui recevra les données sélectionnées avec la souris"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
@ -510,11 +509,11 @@ msgstr "[Sans nom]"
#: ../zathura.c:486
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
msgstr "Impossible de lire le fichier depuis stdin et de le sauvegarder dans un fichier temporaire."
#: ../zathura.c:535
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
msgstr "Type de fichier non supporté. Veuillez installer l'extension nécessaire."
#: ../zathura.c:545
msgid "Document does not contain any pages"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"he/)\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
"language/hr/)\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-15 05:57+0000\n"
"Last-Translator: andjeng <teratower8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"zathura/language/id_ID/)\n"
@ -81,35 +81,35 @@ msgstr "Tidak ada bookmark: %s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Judul"
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Penulis"
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "Subjek"
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
msgstr "Kata kunci"
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
msgstr "Pembuat"
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
msgstr "Produser"
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
msgstr "Tanggal pembuatan"
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
msgstr "Tanggal ubahan"
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Citra"
#. zathura settings
#: ../config.c:131
msgid "Database backend"
msgstr ""
msgstr "backend database"
#: ../config.c:133
msgid "Zoom step"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Pembesaran maksimal"
#: ../config.c:151
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
msgstr "Jumlah laman yang disimpan pada cache"
#: ../config.c:153
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Warna sorotan (aktif)"
#: ../config.c:161
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
msgstr "'Memuat ...; warna latar"
#: ../config.c:163
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
msgstr "'Memuat ...' warna depan"
#: ../config.c:167
msgid "Recolor pages"
@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "Pembesaran horisontal tengah"
#: ../config.c:179
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
msgstr "Ratakan tautan ke kiri"
#: ../config.c:181
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
msgstr "Biarkan pembesaran berubah saat mengikuti pranala"
#: ../config.c:183
msgid "Center result horizontally"
@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "Gunakan nama dasar file pada judul jendela"
#: ../config.c:204
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan nomor laman pada jendela judul"
#: ../config.c:206
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
msgstr "Gunakan nama dasar berkas pada statusbar"
#: ../config.c:208 ../main.c:67
msgid "Enable synctex support"
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Support synctex"
#: ../config.c:210
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
msgstr "Data yang dipilih tetikus akan ditulis ke clipboard"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Jangan menyorot hasil cari sekarang"
#: ../config.c:386
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
msgstr "Sorot hasil pencarian sekarang"
#: ../config.c:387
msgid "Show version information"
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Kata sandi dokumen"
#: ../main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
msgstr "Nomor halaman tujuan"
#: ../main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
@ -505,12 +505,12 @@ msgstr "[Tidak berjudul]"
#: ../zathura.c:486
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat membaca berkas dari stdin dan menulisnya ke berkas sementar"
#: ../zathura.c:535
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
msgstr "Tipe berkas tidak didukung. Silakan memasang plugin yang dibutuhkan."
#: ../zathura.c:545
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
msgstr "Dokumen tidak mempunyai laman apapun"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"it/)\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n"
"Last-Translator: p <poczciwiec@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
"pl/)\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n"
"Last-Translator: salmora8 <shorterfire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"zathura/language/pt_BR/)\n"
@ -82,35 +82,35 @@ msgstr "Não há favoritos: %s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Título"
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Autor"
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "Assunto"
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
msgstr "Palavras-chave"
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
msgstr "Criador"
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
msgstr "Produtor"
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
msgstr "Data de criação"
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
msgstr "Data de modificação"
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
@ -263,8 +263,7 @@ msgstr "Recolorir páginas"
#: ../config.c:169
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Quando recolorir, manter tonalidade original e ajustar somente a luminosidade"
msgstr "Quando recolorir, manter tonalidade original e ajustar somente a luminosidade"
#: ../config.c:171
msgid "Wrap scrolling"
@ -288,7 +287,7 @@ msgstr "Alinhe destino do link à esquerda"
#: ../config.c:181
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
msgstr "Zoom será mudado quando seguir os links"
#: ../config.c:183
msgid "Center result horizontally"
@ -348,7 +347,7 @@ msgstr "Ativar suporte synctex"
#: ../config.c:210
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
msgstr "A área de transferência em que o dados selecionados com o mouse vão ser escritos"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
@ -507,12 +506,11 @@ msgstr "[Sem nome]"
#: ../zathura.c:486
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
msgstr "Não foi possível ler o arquivo a partir de stdin e gravá-lo em um arquivo temporário."
#: ../zathura.c:535
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
"Formato de arquivo não suportado. Por favor, instale o plugin necessário."
msgstr "Formato de arquivo não suportado. Por favor, instale o plugin necessário."
#: ../zathura.c:545
msgid "Document does not contain any pages"

117
po/ru.po
View file

@ -5,16 +5,17 @@
# AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2013
# Alissa <Chertik89@gmail.com>, 2013
# Mikhail Krutov <>, 2012
# vp1981 <irk.translator@yandex.ru>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-16 13:11+0000\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"Last-Translator: vp1981 <irk.translator@yandex.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -24,12 +25,12 @@ msgstr ""
#: ../callbacks.c:297
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Неправильный ввод: %s"
msgstr "Неправильный ввод: %s."
#: ../callbacks.c:333
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Получен неверный индекс %s"
msgstr "Получен неверный индекс: %s."
#: ../callbacks.c:546
#, c-format
@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "Выделенный текст скопирован в буфер: %s"
#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163
#: ../shortcuts.c:1192
msgid "No document opened."
msgstr "Документ не открыт"
msgstr "Нет открытых документов."
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Неверное число аргументов"
msgstr "Указано неверное число аргументов."
#: ../commands.c:53
#, c-format
@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Не могу создать закладку %s"
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Не могу создать закладку %s"
msgstr "Не удалось создать закладку %s"
#: ../commands.c:60
#, c-format
@ -84,93 +85,93 @@ msgstr "Закладки %s не существует"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Заголовок"
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Автор"
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "Тема"
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
msgstr "Ключевые слова"
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
msgstr "Создатель"
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
msgstr "Производитель"
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
msgstr "Время создания"
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
msgstr "Время изменения"
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Нет доступной информации"
msgstr "Нет доступной информации."
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Слишком много аргументов"
msgstr "Слишком много аргументов."
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Отсутствуют аргументы"
msgstr "Отсутствуют аргументы."
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Документ сохранён"
msgstr "Документ сохранён."
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Не удалось сохранить документ"
msgstr "Не удалось сохранить документ."
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Неверное количество аргументов"
msgstr "Неверное количество аргументов."
#: ../commands.c:443
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Не могу сохранить приложенный файл %s в %s"
msgstr "Не удалось сохранить приложенный файл «%s» в «%s»."
#: ../commands.c:445
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Файл %s сохранён в %s"
msgstr "Файл «%s» сохранён в «%s»."
#: ../commands.c:489
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Файл '%s' сохранён в '%s'"
msgstr "Изображение «%s» сохранено в «%s»."
#: ../commands.c:491
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Не могу сохранить приложенный файл %s в %s"
msgstr "Не удалось записать изображение «%s» в «%s»."
#: ../commands.c:498
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Неизвестный файл %s."
msgstr "Неизвестное изображение «%s»."
#: ../commands.c:502
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Неизвестное вложение %s."
msgstr "Неизвестное вложение или изображение «%s»."
#: ../commands.c:553
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Аргумент должен быть числом"
msgstr "Аргумент должен быть числом."
#: ../completion.c:250
#, c-format
@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Страница %d"
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Прикепленные файлы"
msgstr "Прикреплённые файлы"
#. add images
#: ../completion.c:324
@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Количество страниц в ряд"
#: ../config.c:139
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
msgstr "Столбец первой страницы"
#: ../config.c:141
msgid "Scroll step"
@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Шаг горизонтальной прокрутки"
#: ../config.c:145
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
msgstr "Перекрытие страниц при прокрутке"
#: ../config.c:147
msgid "Zoom minimum"
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Максимальное увеличение"
#: ../config.c:151
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
msgstr "Максимальное количество страниц хранимых в кэше"
#: ../config.c:153
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "Перекрасить страницы"
#: ../config.c:169
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
msgstr "При перекраске сохранять оттенок и изменять только осветление"
#: ../config.c:171
msgid "Wrap scrolling"
@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Плавная прокрутка"
#: ../config.c:173
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
msgstr "Постраничная прокрутка"
#: ../config.c:175
msgid "Advance number of pages per row"
@ -281,15 +282,15 @@ msgstr "Увеличить количество страниц в ряду"
#: ../config.c:177
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
msgstr "Центрировать увеличение по горизонтали"
#: ../config.c:179
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
msgstr "Выровнять цель ссылки по левому краю"
#: ../config.c:181
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
msgstr "Разрешить изменять размер при следовании по ссылкам"
#: ../config.c:183
msgid "Center result horizontally"
@ -301,19 +302,19 @@ msgstr "Прозрачность подсветки"
#: ../config.c:187
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер 'Загружается ...'"
msgstr "Рендер «Загружается ...»"
#: ../config.c:188
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
msgstr "Подогнать размеры при открытии документа"
#: ../config.c:190
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показывать скрытые файлы и директории"
msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
#: ../config.c:192
msgid "Show directories"
msgstr "Показывать директории"
msgstr "Показывать каталоги"
#: ../config.c:194
msgid "Always open on first page"
@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "Подсветить результаты поиска"
#: ../config.c:198
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Инкрементальный поиск"
msgstr "Включить инкрементальный поиск"
#: ../config.c:200
msgid "Clear search results on abort"
@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Использовать базовое имя файла в загол
#: ../config.c:204
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Отображать номер страницы в заголовке"
msgstr "Показывать номер страницы в заголовке"
#: ../config.c:206
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
@ -345,11 +346,11 @@ msgstr "Использовать базовое имя файла в строк
#: ../config.c:208 ../main.c:67
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
msgstr "Включить поддержку synctex"
#: ../config.c:210
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
msgstr "Буфер для записи данных из области выделенных мышкой"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Сохранить документ"
#: ../config.c:380
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Сохранить документ (с перезапиьсю)"
msgstr "Сохранить документ (с перезаписью)"
#: ../config.c:381
msgid "Save attachments"
@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Ссылка: %s"
#: ../links.c:228
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
msgstr "Ссылка: неправильная"
#: ../main.c:58
msgid "Reparents to window specified by xid"
@ -452,19 +453,19 @@ msgstr "Сменить материнское окно на окно, указа
#: ../main.c:59
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Путь к директории конфига"
msgstr "Путь к каталогу с настройкой"
#: ../main.c:60
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Путь к директории с данными"
msgstr "Путь к каталогу с данными"
#: ../main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Путь к директории с плагинами"
msgstr "Путь к каталогу с плагинами"
#: ../main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Уйти в бэкграунд"
msgstr "Запустить в фоне"
#: ../main.c:63
msgid "Document password"
@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "Перейти к странице номер"
#: ../main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Уровень логирования (debug,info,warning,error)"
msgstr "Уровень журналирования (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:66
msgid "Print version information"
@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Показать информацию о файле"
#: ../main.c:68
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
msgstr "Редактор для synctex (передаётся далее программе synctex)"
#: ../page-widget.c:526
msgid "Loading..."
@ -496,19 +497,19 @@ msgstr "Скопировать изображение"
#: ../page-widget.c:846
msgid "Save image as"
msgstr "Созранить как"
msgstr "Сохранить изображение как"
#: ../shortcuts.c:1076
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "В документе нету индекса"
msgstr "В документе нет индекса"
#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959
msgid "[No name]"
msgstr "[No name]"
msgstr "[Без названия]"
#: ../zathura.c:486
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
msgstr "Не удалось прочитать файл со стандартного входа и записать его во временный файл."
#: ../zathura.c:535
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
@ -516,4 +517,4 @@ msgstr "Тип файла не поддерживается. Установит
#: ../zathura.c:545
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Документ не содержит ни одной страницы"
msgstr "В документе нет страниц"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n"
"Last-Translator: mankand007 <mankand007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
"language/ta_IN/)\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n"
"Last-Translator: hsngrms <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
"tr/)\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"zathura/language/uk_UA/)\n"