diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d50aaf9..79cd081 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,25 +1,28 @@ -# zathura - language file (French) -# See LICENSE file for license and copyright information -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# # Translators: # bknecht , 2012 +# bknecht , 2012 +# Dorian , 2012,2014 # Dorian , 2012 # Quentin Stiévenart , 2012 # rike, 2014 +# rike , 2014 # Stéphane Aulery , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-31 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" -"Last-Translator: rike\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" -"fr/)\n" -"Language: fr\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-02 05:12+0000\n" +"Last-Translator: Dorian \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../callbacks.c:301 @@ -350,7 +353,7 @@ msgstr "Activer la prise en charge de synctex" #: ../config.c:216 msgid "Enable D-Bus service" -msgstr "" +msgstr "Activer le service D-Bus" #: ../config.c:218 msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" @@ -501,7 +504,7 @@ msgstr "" #: ../main.c:70 msgid "Start in a non-default mode" -msgstr "" +msgstr "Démarrer dans un mode non-défaut" #: ../page-widget.c:493 msgid "Loading..." @@ -518,7 +521,7 @@ msgstr "Enregistrer l'image sous" #: ../print.c:64 ../print.c:211 #, c-format msgid "Printing failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Echec d'impression : %s" #: ../shortcuts.c:1114 msgid "This document does not contain any index" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..9d2d368 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,536 @@ +# zathura - language file (Lithuanian) +# See LICENSE file for license and copyright information +# +# Translators: +# gns_ank , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zathura\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-31 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:33+0200\n" +"Last-Translator: gns_ank \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../callbacks.c:301 +#, c-format +msgid "Invalid input '%s' given." +msgstr "Netinkama įvestis: „%s“." + +#: ../callbacks.c:337 +#, c-format +msgid "Invalid index '%s' given." +msgstr "Duotas netinkamas indeksas: „%s“." + +#: ../callbacks.c:550 +#, c-format +msgid "Copied selected text to clipboard: %s" +msgstr "Nukopijuotas tekstas į iškarpinę: %s" + +#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152 +#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422 +#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1201 +#: ../shortcuts.c:1230 ../shortcuts.c:1259 +msgid "No document opened." +msgstr "Nėra atidarytų dokumentų." + +#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 +msgid "Invalid number of arguments given." +msgstr "Duotų parametrų skaičius yra neteisingas." + +#: ../commands.c:53 +#, c-format +msgid "Could not update bookmark: %s" +msgstr "Žymė negalėjo būti atnaujinta: %s" + +#: ../commands.c:55 +#, c-format +msgid "Could not create bookmark: %s" +msgstr "Žymė negalėjo būti sukurta: %s" + +#: ../commands.c:60 +#, c-format +msgid "Bookmark successfully updated: %s" +msgstr "Žymė sėkmingai atnaujinta: %s" + +#: ../commands.c:62 +#, c-format +msgid "Bookmark successfully created: %s" +msgstr "Žymė sėkmingai sukurta: %s" + +#: ../commands.c:88 +#, c-format +msgid "Removed bookmark: %s" +msgstr "Žymė ištrinta: %s" + +#: ../commands.c:90 +#, c-format +msgid "Failed to remove bookmark: %s" +msgstr "Žymė negalėjo būti panaikinta: %s" + +#: ../commands.c:116 +#, c-format +msgid "No such bookmark: %s" +msgstr "Nėra tokios žymės: %s" + +#: ../commands.c:162 +msgid "Title" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ../commands.c:163 +msgid "Author" +msgstr "Autorius" + +#: ../commands.c:164 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../commands.c:165 +msgid "Keywords" +msgstr "Raktažodžiai" + +#: ../commands.c:166 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../commands.c:167 +msgid "Producer" +msgstr "Gamintojas" + +#: ../commands.c:168 +msgid "Creation date" +msgstr "Sukūrimo data" + +#: ../commands.c:169 +msgid "Modification date" +msgstr "Pakeitimo data" + +#: ../commands.c:174 ../commands.c:196 +msgid "No information available." +msgstr "Nėra informacijos." + +#: ../commands.c:234 +msgid "Too many arguments." +msgstr "Per daug parametrų." + +#: ../commands.c:245 +msgid "No arguments given." +msgstr "Parametrai neduoti." + +#: ../commands.c:304 ../commands.c:330 +msgid "Document saved." +msgstr "Dokumentas išsaugotas." + +#: ../commands.c:306 ../commands.c:332 +msgid "Failed to save document." +msgstr "Dokumento išsaugoti nepavyko." + +#: ../commands.c:309 ../commands.c:335 +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Neteisingas parametrų skaičius." + +#: ../commands.c:446 +#, c-format +msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." +msgstr "Priedas „%s“ negalėjo būti įrašytas į „%s“." + +#: ../commands.c:448 +#, c-format +msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." +msgstr "Priedas „%s“ įrašytas į „%s“." + +#: ../commands.c:492 +#, c-format +msgid "Wrote image '%s' to '%s'." +msgstr "Atvaizdas „%s“ įrašytas į „%s“." + +#: ../commands.c:494 +#, c-format +msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." +msgstr "Atvaizdas „%s“ negalėjo būti įrašytas į „%s“," + +#: ../commands.c:501 +#, c-format +msgid "Unknown image '%s'." +msgstr "Nežinomas atvaizdas „%s“." + +#: ../commands.c:505 +#, c-format +msgid "Unknown attachment or image '%s'." +msgstr "Nežinomas priedas ar atvaizdas „%s“." + +#: ../commands.c:556 +msgid "Argument must be a number." +msgstr "Parametras turi būti skaičius." + +#: ../completion.c:250 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "%d puslapis" + +#: ../completion.c:293 +msgid "Attachments" +msgstr "Priedai" + +#. add images +#: ../completion.c:324 +msgid "Images" +msgstr "Atvaizdai" + +#. zathura settings +#: ../config.c:136 +msgid "Database backend" +msgstr "Duomenų bazės posistemė" + +#: ../config.c:138 +msgid "Zoom step" +msgstr "Priartinimo žingsnis" + +#: ../config.c:140 +msgid "Padding between pages" +msgstr "Užpildymas tarp puslapių" + +#: ../config.c:142 +msgid "Number of pages per row" +msgstr "Puslapių skaičius eilutėje" + +#: ../config.c:144 +msgid "Column of the first page" +msgstr "Pirmo puslapio stulpelis" + +#: ../config.c:146 +msgid "Scroll step" +msgstr "Slinkties žingsnis" + +#: ../config.c:148 +msgid "Horizontal scroll step" +msgstr "Horizontalios slinksties žingsnis" + +#: ../config.c:150 +msgid "Full page scroll overlap" +msgstr "" + +#: ../config.c:152 +msgid "Zoom minimum" +msgstr "Mažiausias priartinimas" + +#: ../config.c:154 +msgid "Zoom maximum" +msgstr "Didžiausias priartinimas" + +#: ../config.c:156 +msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" +msgstr "Puslapių limitas spartinančioje atmintinėje" + +#: ../config.c:158 +msgid "Number of positions to remember in the jumplist" +msgstr "" + +#: ../config.c:160 +msgid "Recoloring (dark color)" +msgstr "Spalvų keitimas (tamsi spalva)" + +#: ../config.c:161 +msgid "Recoloring (light color)" +msgstr "Spalvų keitimas (šviesi spalva)" + +#: ../config.c:162 +msgid "Color for highlighting" +msgstr "Žymos spalva" + +#: ../config.c:164 +msgid "Color for highlighting (active)" +msgstr "Žymos spalva (aktyvi)" + +#: ../config.c:166 +msgid "'Loading ...' background color" +msgstr "„Kraunama ...“ fono spalva" + +#: ../config.c:168 +msgid "'Loading ...' foreground color" +msgstr "„Kraunama ...“ pagrindinė spalva" + +#: ../config.c:172 +msgid "Recolor pages" +msgstr "Pakeisti spalvas" + +#: ../config.c:174 +msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" +msgstr "" + +#: ../config.c:176 +msgid "Wrap scrolling" +msgstr "" + +#: ../config.c:178 +msgid "Page aware scrolling" +msgstr "Puslapių ribas atpažįstanti slinktis" + +#: ../config.c:180 +msgid "Advance number of pages per row" +msgstr "Padidinti puslapių skaičių eilutėje" + +#: ../config.c:182 +msgid "Horizontally centered zoom" +msgstr "" + +#: ../config.c:184 +msgid "Align link target to the left" +msgstr "" + +#: ../config.c:186 +msgid "Let zoom be changed when following links" +msgstr "" + +#: ../config.c:188 +msgid "Center result horizontally" +msgstr "" + +#: ../config.c:190 +msgid "Transparency for highlighting" +msgstr "Žymų skaidrumas" + +#: ../config.c:192 +msgid "Render 'Loading ...'" +msgstr "Atvaizduoti „Kraunama ...“" + +#: ../config.c:193 +msgid "Adjust to when opening file" +msgstr "Prisitaikyti atidarant bylą" + +#: ../config.c:195 +msgid "Show hidden files and directories" +msgstr "Rodyti paslėptus failus ir katalogus" + +#: ../config.c:197 +msgid "Show directories" +msgstr "Rodyti katalogų sąrašą" + +#: ../config.c:199 +msgid "Always open on first page" +msgstr "Visada atverti pirmą puslapį" + +#: ../config.c:201 +msgid "Highlight search results" +msgstr "Pažymėti paieškos rezultatus" + +#: ../config.c:204 +msgid "Enable incremental search" +msgstr "Įjungti prieauginę paiešką" + +#: ../config.c:206 +msgid "Clear search results on abort" +msgstr "Išvalyti paieškos rezultatus nutraukiant" + +#: ../config.c:208 +msgid "Use basename of the file in the window title" +msgstr "" + +#: ../config.c:210 +msgid "Display the page number in the window title" +msgstr "Rodyti puslapio skaičių lango pavadinime" + +#: ../config.c:212 +msgid "Use basename of the file in the statusbar" +msgstr "Naudoti bylos vardą būsenos juostoje" + +#: ../config.c:214 ../main.c:66 +msgid "Enable synctex support" +msgstr "Įjungti synctex palaikymą" + +#: ../config.c:216 +msgid "Enable D-Bus service" +msgstr "" + +#: ../config.c:218 +msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" +msgstr "" + +#. define default inputbar commands +#: ../config.c:398 +msgid "Add a bookmark" +msgstr "Pridėti žymę" + +#: ../config.c:399 +msgid "Delete a bookmark" +msgstr "Ištrinti žymę" + +#: ../config.c:400 +msgid "List all bookmarks" +msgstr "Žymių sąrašas" + +#: ../config.c:401 +msgid "Close current file" +msgstr "Uždaryti dabartinę bylą" + +#: ../config.c:402 +msgid "Show file information" +msgstr "Rodyti bylos informaciją" + +#: ../config.c:403 +msgid "Execute a command" +msgstr "" + +#: ../config.c:404 +msgid "Show help" +msgstr "Rodyti pagalbą" + +#: ../config.c:405 +msgid "Open document" +msgstr "Atidryti dokumentą" + +#: ../config.c:406 +msgid "Close zathura" +msgstr "Uždaryti zathura" + +#: ../config.c:407 +msgid "Print document" +msgstr "Atspausdinti dokumentą" + +#: ../config.c:408 +msgid "Save document" +msgstr "Išsaugoti dokumentą" + +#: ../config.c:409 +msgid "Save document (and force overwriting)" +msgstr "Išsaugoti dokumentą (ir priverstinai perašyti)" + +#: ../config.c:410 +msgid "Save attachments" +msgstr "Išsaugoti priedus" + +#: ../config.c:411 +msgid "Set page offset" +msgstr "Nustatyti puslapio poslinkį" + +#: ../config.c:412 +msgid "Mark current location within the document" +msgstr "Pažymėti dabartinę dokumento vietą" + +#: ../config.c:413 +msgid "Delete the specified marks" +msgstr "Ištrinti šias žymes" + +#: ../config.c:414 +msgid "Don't highlight current search results" +msgstr "Nežymėti dabartinės paieškos rezultatų" + +#: ../config.c:415 +msgid "Highlight current search results" +msgstr "Pažymėti dabartinės paieškos rezultatus" + +#: ../config.c:416 +msgid "Show version information" +msgstr "Rodyti versijos informaciją" + +#: ../links.c:202 ../links.c:281 +msgid "Failed to run xdg-open." +msgstr "Klaida xdg-open paleidime." + +#: ../links.c:220 +#, c-format +msgid "Link: page %d" +msgstr "Nuoroda: %d puslapis" + +#: ../links.c:227 +#, c-format +msgid "Link: %s" +msgstr "Nuoroda: %s" + +#: ../links.c:231 +msgid "Link: Invalid" +msgstr "Neteisinga nuoroda" + +#: ../main.c:57 +msgid "Reparents to window specified by xid" +msgstr "" + +#: ../main.c:58 +msgid "Path to the config directory" +msgstr "Konfigūracinių failų aplanko adresas" + +#: ../main.c:59 +msgid "Path to the data directory" +msgstr "Duomenų aplanko adresas" + +#: ../main.c:60 +msgid "Path to the directories containing plugins" +msgstr "Įskiepių aplanko adresas" + +#: ../main.c:61 +msgid "Fork into the background" +msgstr "" + +#: ../main.c:62 +msgid "Document password" +msgstr "Dokumento slaptažodis" + +#: ../main.c:63 +msgid "Page number to go to" +msgstr "Pereiti į puslapį" + +#: ../main.c:64 +msgid "Log level (debug, info, warning, error)" +msgstr "Registravimo lygis (derinimas, informacija, įspėjimai, klaidos)" + +#: ../main.c:65 +msgid "Print version information" +msgstr "Spausdinti versijos informaciją" + +#: ../main.c:67 +msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" +msgstr "Synctex redaktorius (naudojama synctex komandoje)" + +#: ../main.c:68 +msgid "Move to given synctex position" +msgstr "" + +#: ../main.c:69 +msgid "Highlight given position in the given process" +msgstr "" + +#: ../main.c:70 +msgid "Start in a non-default mode" +msgstr "" + +#: ../page-widget.c:493 +msgid "Loading..." +msgstr "Kraunama..." + +#: ../page-widget.c:808 +msgid "Copy image" +msgstr "Kopijuoti atvaizdą" + +#: ../page-widget.c:809 +msgid "Save image as" +msgstr "Irašyti atvaizdą kaip" + +#: ../print.c:64 ../print.c:211 +#, c-format +msgid "Printing failed: %s" +msgstr "" + +#: ../shortcuts.c:1114 +msgid "This document does not contain any index" +msgstr "Šit dokumentas neturi turinio" + +#: ../zathura.c:192 ../zathura.c:988 +msgid "[No name]" +msgstr "[Bevardis]" + +#: ../zathura.c:473 +msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." +msgstr "" + +#: ../zathura.c:534 +msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." +msgstr "Bylos tipas nepalaikomas. Įdiekite tam skirtus įskiepius." + +#: ../zathura.c:544 +msgid "Document does not contain any pages" +msgstr "Dokumente puslapių nėra" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2a4d2b0..6aa8f26 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,24 +1,24 @@ -# zathura - language file (Polish) -# See LICENSE file for license and copyright information -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# # Translators: # Łukasz Hryniuk , 2013 -# p , 2012 +# p , 2012,2014 +# p , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-31 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" -"Last-Translator: p \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/" -"pl/)\n" -"Language: pl\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-23 17:09+0000\n" +"Last-Translator: p \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../callbacks.c:301 #, c-format @@ -83,35 +83,35 @@ msgstr "Nie znaleziono zakładki: %s" #: ../commands.c:162 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tytuł" #: ../commands.c:163 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: ../commands.c:164 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Temat" #: ../commands.c:165 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Słowa kluczowe" #: ../commands.c:166 msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Twórca" #: ../commands.c:167 msgid "Producer" -msgstr "" +msgstr "Producent" #: ../commands.c:168 msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Data utworzenia" #: ../commands.c:169 msgid "Modification date" -msgstr "" +msgstr "Data modyfikacji" #: ../commands.c:174 ../commands.c:196 msgid "No information available." @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Zapisano załącznik %s do pliku %s" #: ../commands.c:492 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." -msgstr "Zapisano obrazek %s do pliku %s" +msgstr "Obrazek %s zapisano do pliku %s" #: ../commands.c:494 #, c-format @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Strona %d" #: ../completion.c:293 msgid "Attachments" -msgstr "Zapisz załączniki" +msgstr "Załączniki" #. add images #: ../completion.c:324 @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Skok przewijania" #: ../config.c:148 msgid "Horizontal scroll step" -msgstr "" +msgstr "Skok przewijania poziomego" #: ../config.c:150 msgid "Full page scroll overlap" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Maksymalne powiększenie" #: ../config.c:156 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna liczba stron w pamięci podręcznej" #: ../config.c:158 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "Kolor wyróżnienia bieżącego elementu" #: ../config.c:166 msgid "'Loading ...' background color" -msgstr "" +msgstr "Kolor tła komunikatu „Wczytywanie pliku...”" #: ../config.c:168 msgid "'Loading ...' foreground color" -msgstr "" +msgstr "Kolor komunikatu „Wczytywanie pliku...”" #: ../config.c:172 msgid "Recolor pages" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Negatyw" #: ../config.c:174 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" -msgstr "" +msgstr "Dla negatywu zachowaj oryginalny odcień i zmień tylko jasność" #: ../config.c:176 msgid "Wrap scrolling" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" #: ../config.c:180 msgid "Advance number of pages per row" -msgstr "Liczba stron w wierszu" +msgstr "Zwiększ liczbę stron w wierszu" #: ../config.c:182 msgid "Horizontally centered zoom" -msgstr "" +msgstr "Powiększenie względem środka" #: ../config.c:184 msgid "Align link target to the left" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" #: ../config.c:188 msgid "Center result horizontally" -msgstr "" +msgstr "Poziome wyśrodkowanie wyniku" #: ../config.c:190 msgid "Transparency for highlighting" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Podświetl wyniki wyszukiwania" #: ../config.c:204 msgid "Enable incremental search" -msgstr "" +msgstr "Włącz wyszukiwanie przyrostowe" #: ../config.c:206 msgid "Clear search results on abort" @@ -332,23 +332,23 @@ msgstr "Wyczyść wyniki wyszukiwania po przerwaniu" #: ../config.c:208 msgid "Use basename of the file in the window title" -msgstr "" +msgstr "Pokaż nazwę pliku w pasku tytułu" #: ../config.c:210 msgid "Display the page number in the window title" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl numer strony w pasku tytułu" #: ../config.c:212 msgid "Use basename of the file in the statusbar" -msgstr "" +msgstr "Nazwa pliku w pasku stanu" #: ../config.c:214 ../main.c:66 msgid "Enable synctex support" -msgstr "" +msgstr "Włącz synctex" #: ../config.c:216 msgid "Enable D-Bus service" -msgstr "" +msgstr "Uruchom serwis D-Bus" #: ../config.c:218 msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" @@ -438,16 +438,16 @@ msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open" #: ../links.c:220 #, c-format msgid "Link: page %d" -msgstr "" +msgstr "Link: strona %d" #: ../links.c:227 #, c-format msgid "Link: %s" -msgstr "" +msgstr "Link: %s" #: ../links.c:231 msgid "Link: Invalid" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy link" #: ../main.c:57 msgid "Reparents to window specified by xid" @@ -455,15 +455,15 @@ msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid" #: ../main.c:58 msgid "Path to the config directory" -msgstr "Ścieżka do katalogu konfiguracyjnego" +msgstr "Położenie katalogu konfiguracyjnego" #: ../main.c:59 msgid "Path to the data directory" -msgstr "Ścieżka do katalogu danych" +msgstr "Położenie katalogu danych" #: ../main.c:60 msgid "Path to the directories containing plugins" -msgstr "Ścieżka do katalogu wtyczek" +msgstr "Położenie katalogu wtyczek" #: ../main.c:61 msgid "Fork into the background" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Wyświetl informacje o wersji" #: ../main.c:67 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" -msgstr "" +msgstr "Edytor synctex (przekierowanie do komendy synctex)" #: ../main.c:68 msgid "Move to given synctex position" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Zapisz obrazek jako" #: ../print.c:64 ../print.c:211 #, c-format msgid "Printing failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Nie można wydrukować: %s" #: ../shortcuts.c:1114 msgid "This document does not contain any index" @@ -532,8 +532,8 @@ msgstr "" #: ../zathura.c:534 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." -msgstr "" +msgstr "Niewspierany rodzaj pliku. Zainstaluj wymagane wtyczki" #: ../zathura.c:544 msgid "Document does not contain any pages" -msgstr "" +msgstr "Dokument nie zawiera żadnej strony"