Merge branch 'develop' of pwmt.org:zathura into develop

This commit is contained in:
Moritz Lipp 2013-05-08 18:29:03 +02:00
commit fba01633c7
5 changed files with 36 additions and 43 deletions

View File

@ -2,8 +2,9 @@
# See LICENSE file for license and copyright information # See LICENSE file for license and copyright information
# #
# Translators: # Translators:
# <manelsales@ono.com>, 2012. # norbux <manelsales@ono.com>, 2013
# <mvdan@mvdan.cc>, 2012. # norbux <manelsales@ono.com>, 2012
# mvdan <mvdan@mvdan.cc>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "Pas de desplaçament horitzontal"
#: ../config.c:153 #: ../config.c:153
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "" msgstr "Superposició de pàgines completes de desplaçament"
#: ../config.c:155 #: ../config.c:155
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
@ -189,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: ../config.c:161 #: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "" msgstr "Nombre de posicions per recordar al jumplist"
#: ../config.c:163 #: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Desplaçament recollit"
#: ../config.c:183 #: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "" msgstr "Desplaçament recollit"
#: ../config.c:185 #: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "Realça els resultats de recerca"
#: ../config.c:206 #: ../config.c:206
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr "Habilita la cerca incremental"
#: ../config.c:208 #: ../config.c:208
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
@ -293,7 +294,7 @@ msgstr ""
#: ../config.c:214 ../main.c:64 #: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr "Habilitar la compatibilitat amb synctex"
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:373 #: ../config.c:373
@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "Mostra informació sobre el fitxer"
#: ../config.c:378 #: ../config.c:378
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr "Executar una comanda"
#: ../config.c:379 #: ../config.c:379
msgid "Show help" msgid "Show help"
@ -379,16 +380,16 @@ msgstr "No s'ha pogut executar xdg-open."
#: ../links.c:189 #: ../links.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "" msgstr "Enllaçar: pàgina %d"
#: ../links.c:196 #: ../links.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "" msgstr "Enllaç: %s"
#: ../links.c:200 #: ../links.c:200
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr "Enllaç: Invàlid"
#: ../main.c:55 #: ../main.c:55
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "Reparents to window specified by xid"

View File

@ -457,9 +457,3 @@ msgstr "[Nessun nome]"
#: ../zathura.c:589 #: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Durata (in secondi) di una pagina nascosta"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Tempo in secondi tra le invalidazioni della cache"

View File

@ -2,7 +2,8 @@
# See LICENSE file for license and copyright information # See LICENSE file for license and copyright information
# #
# Translators: # Translators:
# <shorterfire@gmail.com>, 2012-2013. # salmora8 <shorterfire@gmail.com>, 2013
# salmora8 <shorterfire@gmail.com>, 2012-2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:159 #: ../config.c:159
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "" msgstr "Número máximo de páginas para manter no cache"
#: ../config.c:161 #: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
@ -208,11 +209,11 @@ msgstr "Cor para destacar (ativo)"
#: ../config.c:171 #: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "" msgstr "'Carregando ...' cor de fundo"
#: ../config.c:173 #: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "" msgstr "'Carregando ...' cor de primeiro plano"
#: ../config.c:177 #: ../config.c:177
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Zoom centrado horizontalmente"
#: ../config.c:189 #: ../config.c:189
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "" msgstr "Alinhe destino do link à esquerda"
#: ../config.c:191 #: ../config.c:191
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Usar nome do arquivo na barra de titulo"
#: ../config.c:212 #: ../config.c:212
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr "Use o nome do arquivo na barra de status"
#: ../config.c:214 ../main.c:64 #: ../config.c:214 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "Senha do documento"
#: ../main.c:61 #: ../main.c:61
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr "Número da página para ir"
#: ../main.c:62 #: ../main.c:62
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
@ -457,4 +458,4 @@ msgstr "[Sem nome]"
#: ../zathura.c:589 #: ../zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr "Documento não contém quaisquer páginas"

16
utils.c
View File

@ -29,24 +29,16 @@
const char* const char*
file_get_extension(const char* path) file_get_extension(const char* path)
{ {
if (!path) { if (path == NULL) {
return NULL; return NULL;
} }
unsigned int i = strlen(path); const char* res = strrchr(path, '.');
for (; i > 0; i--) { if (res == NULL) {
if (*(path + i) != '.') {
continue;
} else {
break;
}
}
if (!i) {
return NULL; return NULL;
} }
return path + i + 1; return res + 1;
} }
bool bool

View File

@ -3,15 +3,20 @@ Version=1.0
Type=Application Type=Application
Name=Zathura Name=Zathura
Comment=A minimalistic document viewer Comment=A minimalistic document viewer
Comment[ca]=Un visualitzador de documents minimalista
Comment[de]=Ein minimalistischer Dokumenten-Betrachter Comment[de]=Ein minimalistischer Dokumenten-Betrachter
Comment[fr]=Un visionneur de document minimaliste Comment[el]=Ένας ελαφρύς προβολέας κειμένων
Comment[ru]=Минималистичный просмотрщик документов Comment[eo]=Malpeza dokumento spektanto
Comment[tr]=Minimalist bir belge görüntüleyicisi
Comment[es_CL]=Un visor de documentos minimalista Comment[es_CL]=Un visor de documentos minimalista
Comment[uk_UA]=Легкий переглядач документів Comment[fr]=Un visionneur de document minimaliste
Comment[he]=מציג מסמכים מינימליסטי
Comment[id_ID]=Pembaca dokumen minimalis
Comment[it]=Un visualizzatore di documenti minimalista Comment[it]=Un visualizzatore di documenti minimalista
Comment[pl]=Minimalistyczna przeglądarka dokumentów Comment[pl]=Minimalistyczna przeglądarka dokumentów
Exec=zathura %f Comment[pt_BR]=Um visualizador de documentos minimalista
Comment[ru]=Минималистичный просмотрщик документов
Comment[tr]=Minimalist bir belge görüntüleyicisi
Comment[uk_UA]=Легкий переглядач документів
Exec=zathura
Terminal=false Terminal=false
Categories=Office;Viewer; Categories=Office;Viewer;
MimeType=application/pdf;application/postscript;application/eps;application/x-eps;image/eps;image/x-eps;image/vnd.djvu;