# zathura - language file (Inonesian (Indonesia)) # See LICENSE file for license and copyright information # # Translators: # andjeng , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-14 21:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:10+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher \n" "Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/" "zathura/language/id_ID/)\n" "Language: id_ID\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../zathura/callbacks.c:233 #, c-format msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgstr "" #: ../zathura/callbacks.c:315 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Masukan '%s' tidak valid" #: ../zathura/callbacks.c:351 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Index '%s' tidak valid" #: ../zathura/callbacks.c:590 #, c-format msgid "Copied selected text to selection %s: %s" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:423 ../zathura/commands.c:550 #: ../zathura/shortcuts.c:413 ../zathura/shortcuts.c:1222 #: ../zathura/shortcuts.c:1257 ../zathura/shortcuts.c:1284 msgid "No document opened." msgstr "Tidak ada dokumen yang terbuka." #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109 #: ../zathura/commands.c:428 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "jumlah argumen yang diberikan tidak valid" #: ../zathura/commands.c:53 #, c-format msgid "Could not update bookmark: %s" msgstr "Tidak dapat membuat bookmark: %s" #: ../zathura/commands.c:55 #, c-format msgid "Could not create bookmark: %s" msgstr "Tidak dapat membuat bookmark: %s" #: ../zathura/commands.c:60 #, c-format msgid "Bookmark successfully updated: %s" msgstr "bookmark yang sukses terupdate : %s" #: ../zathura/commands.c:62 #, c-format msgid "Bookmark successfully created: %s" msgstr "Bookmark yang sukses dibuat: %s" #: ../zathura/commands.c:88 #, c-format msgid "Removed bookmark: %s" msgstr "Bookmark %s telah sukses dihapus" #: ../zathura/commands.c:90 #, c-format msgid "Failed to remove bookmark: %s" msgstr "Gagal menghapus bookmark: %s" #: ../zathura/commands.c:116 #, c-format msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Tidak ada bookmark: %s" #: ../zathura/commands.c:162 msgid "Title" msgstr "Judul" #: ../zathura/commands.c:163 msgid "Author" msgstr "Penulis" #: ../zathura/commands.c:164 msgid "Subject" msgstr "Subjek" #: ../zathura/commands.c:165 msgid "Keywords" msgstr "Kata kunci" #: ../zathura/commands.c:166 msgid "Creator" msgstr "Pembuat" #: ../zathura/commands.c:167 msgid "Producer" msgstr "Produser" #: ../zathura/commands.c:168 msgid "Creation date" msgstr "Tanggal pembuatan" #: ../zathura/commands.c:169 msgid "Modification date" msgstr "Tanggal ubahan" #: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "Tidak ada informasi tersedia" #: ../zathura/commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Argumen terlalu banyak" #: ../zathura/commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Tidak ada argumen yang diberikan" #: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Dokumen telah disimpan" #: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Gagal menyimpan dokumen" #: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Jumlah argumen tidak valid" #: ../zathura/commands.c:447 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "Tidak dapat menulis lampiran '%s' ke '%s'" #: ../zathura/commands.c:449 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran '%s' ke '%s'" #: ../zathura/commands.c:493 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "Menulis citra dari '%s' ke '%s'" #: ../zathura/commands.c:495 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "Tidak dapat menulis citra '%s' ke %s'" #: ../zathura/commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Citra tidak diketahui '%s'" #: ../zathura/commands.c:506 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "Lampiran atau gambar tidak diketahui '%s'" #: ../zathura/commands.c:563 msgid "Argument must be a number." msgstr "Argumen harus berupa angka." #: ../zathura/completion.c:283 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Halaman %d" #: ../zathura/completion.c:326 msgid "Attachments" msgstr "Lampiran" #. add images #: ../zathura/completion.c:357 msgid "Images" msgstr "Citra" #. zathura settings #: ../zathura/config.c:145 msgid "Database backend" msgstr "backend database" #: ../zathura/config.c:146 msgid "File monitor backend" msgstr "" #: ../zathura/config.c:148 msgid "Zoom step" msgstr "Tingkat pembesaran" #: ../zathura/config.c:150 msgid "Padding between pages" msgstr "Selisih antar halaman" #: ../zathura/config.c:152 msgid "Number of pages per row" msgstr "Jumlah halaman tiap kolom" #: ../zathura/config.c:154 msgid "Column of the first page" msgstr "Kolom pada halaman pertama" #: ../zathura/config.c:156 msgid "Scroll step" msgstr "Tingkat menggulung" #: ../zathura/config.c:158 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "Tingkat penggulungan horisontal" #: ../zathura/config.c:160 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "" #: ../zathura/config.c:162 msgid "Zoom minimum" msgstr "Pembesaran minimum" #: ../zathura/config.c:164 msgid "Zoom maximum" msgstr "Pembesaran maksimal" #: ../zathura/config.c:166 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "Jumlah laman yang disimpan pada cache" #: ../zathura/config.c:168 msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache" msgstr "" #: ../zathura/config.c:170 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "Jumlah posisi yang diingat pada jumplist" #: ../zathura/config.c:172 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Mewarnai ulang (warna gelap)" #: ../zathura/config.c:173 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Mewarnai ulang (warna cerah)" #: ../zathura/config.c:174 msgid "Color for highlighting" msgstr "Warna sorotan" #: ../zathura/config.c:176 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Warna sorotan (aktif)" #: ../zathura/config.c:178 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "'Memuat ...; warna latar" #: ../zathura/config.c:180 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "'Memuat ...' warna depan" #: ../zathura/config.c:183 msgid "Index mode foreground color" msgstr "" #: ../zathura/config.c:184 msgid "Index mode background color" msgstr "" #: ../zathura/config.c:185 msgid "Index mode foreground color (active element)" msgstr "" #: ../zathura/config.c:186 msgid "Index mode background color (active element)" msgstr "" #: ../zathura/config.c:189 msgid "Recolor pages" msgstr "Mewarnai ulang halaman" #: ../zathura/config.c:191 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "Ketika mewarnai ulang, jaga hue dan sesuaikan kecerahan saja" #: ../zathura/config.c:193 msgid "When recoloring keep original image colors" msgstr "" #: ../zathura/config.c:195 msgid "Wrap scrolling" msgstr "" #: ../zathura/config.c:197 msgid "Page aware scrolling" msgstr "Penggulungan sadar halaman" #: ../zathura/config.c:199 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "Jumlah halaman per baris \"lanjutan\"" #: ../zathura/config.c:201 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "Pembesaran horisontal tengah" #: ../zathura/config.c:203 msgid "Vertically center pages" msgstr "" #: ../zathura/config.c:205 msgid "Align link target to the left" msgstr "Ratakan tautan ke kiri" #: ../zathura/config.c:207 msgid "Let zoom be changed when following links" msgstr "Biarkan pembesaran berubah saat mengikuti pranala" #: ../zathura/config.c:209 msgid "Center result horizontally" msgstr "Tengah-horisontalkan hasil" #: ../zathura/config.c:211 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Transparansi sorotan" #: ../zathura/config.c:213 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Memuat Render..." #: ../zathura/config.c:214 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Menyesuaikan ketika membuka file" #: ../zathura/config.c:216 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Perlihatkan file dan direktori tersembunyi" #: ../zathura/config.c:218 msgid "Show directories" msgstr "Perlihatkan direktori" #: ../zathura/config.c:220 msgid "Show recent files" msgstr "" #: ../zathura/config.c:222 msgid "Always open on first page" msgstr "Selalu buka halaman pertama" #: ../zathura/config.c:224 msgid "Highlight search results" msgstr "Sorot hasil pencarian" #: ../zathura/config.c:227 msgid "Enable incremental search" msgstr "Fungsikan pencarian berkelanjutan" #: ../zathura/config.c:229 msgid "Clear search results on abort" msgstr "Hapus hasil pencarian ketika batal mencari" #: ../zathura/config.c:231 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "Gunakan nama dasar file pada judul jendela" #: ../zathura/config.c:233 msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title" msgstr "" #: ../zathura/config.c:235 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "Tampilkan nomor laman pada jendela judul" #: ../zathura/config.c:237 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "Gunakan nama dasar berkas pada statusbar" #: ../zathura/config.c:239 msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar" msgstr "" #: ../zathura/config.c:241 msgid "Enable synctex support" msgstr "Support synctex" #: ../zathura/config.c:243 msgid "Synctex editor command" msgstr "" #: ../zathura/config.c:245 msgid "Enable D-Bus service" msgstr "" #: ../zathura/config.c:247 msgid "Save history at each page change" msgstr "" #: ../zathura/config.c:249 msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgstr "Data yang dipilih tetikus akan ditulis ke clipboard" #: ../zathura/config.c:251 msgid "Enable notification after selecting text" msgstr "" #. define default inputbar commands #: ../zathura/config.c:440 msgid "Add a bookmark" msgstr "Tambahkan pada bookmark" #: ../zathura/config.c:441 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Hapus bookmark" #: ../zathura/config.c:442 msgid "List all bookmarks" msgstr "Perlihatkan semua bookmark" #: ../zathura/config.c:443 msgid "Close current file" msgstr "Tutup file ini" #: ../zathura/config.c:444 msgid "Show file information" msgstr "Informasi file" #: ../zathura/config.c:445 ../zathura/config.c:446 msgid "Execute a command" msgstr "Jalankan perintah" #. like vim #: ../zathura/config.c:447 msgid "Show help" msgstr "Bantuan" #: ../zathura/config.c:448 msgid "Open document" msgstr "Buka dokumen" #: ../zathura/config.c:449 msgid "Close zathura" msgstr "Tutup zathura" #: ../zathura/config.c:450 msgid "Print document" msgstr "Cetak dokumen" #: ../zathura/config.c:451 msgid "Save document" msgstr "Simpan dokumen" #: ../zathura/config.c:452 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Simpan dokumen (dan menimpa berkas)" #: ../zathura/config.c:453 msgid "Save attachments" msgstr "Simpan lampiran" #: ../zathura/config.c:454 msgid "Set page offset" msgstr "Set offset halaman" #: ../zathura/config.c:455 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Tandai lokasi sekarang dalam dokumen" #: ../zathura/config.c:456 msgid "Delete the specified marks" msgstr "Hapus tanda terpilih" #: ../zathura/config.c:457 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "Jangan menyorot hasil cari sekarang" #: ../zathura/config.c:458 msgid "Highlight current search results" msgstr "Sorot hasil pencarian sekarang" #: ../zathura/config.c:459 msgid "Show version information" msgstr "Tunjukan informasi versi" #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Gagal menjalankan program xdg-open" #: ../zathura/links.c:221 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "Link: halaman %d" #: ../zathura/links.c:228 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "Link: %s" #: ../zathura/links.c:232 msgid "Link: Invalid" msgstr "Link: Tidak valid" #: ../zathura/main.c:146 msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgstr "Mengembalikan jendela sesuai dengan xid yang ditentukan (X11)" #: ../zathura/main.c:147 msgid "Path to the config directory" msgstr "Path ke direktori konfigurasi" #: ../zathura/main.c:148 msgid "Path to the data directory" msgstr "Path ke direktori data" #: ../zathura/main.c:149 msgid "Path to the cache directory" msgstr "" #: ../zathura/main.c:150 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Path ke direktori plugin" #: ../zathura/main.c:151 msgid "Fork into the background" msgstr "Jalankan pada latar" #: ../zathura/main.c:152 msgid "Document password" msgstr "Kata sandi dokumen" #: ../zathura/main.c:153 msgid "Page number to go to" msgstr "Nomor halaman tujuan" #: ../zathura/main.c:154 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Tingkat log (debug, info, peringatan, error)" #: ../zathura/main.c:155 msgid "Print version information" msgstr "Cetak informasi versi" #: ../zathura/main.c:157 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "Synctex editor (diteruskan ke perintah synctex)" #: ../zathura/main.c:158 msgid "Move to given synctex position" msgstr "" #: ../zathura/main.c:159 msgid "Highlight given position in the given process" msgstr "" #: ../zathura/main.c:161 msgid "Start in a non-default mode" msgstr "" #: ../zathura/page-widget.c:561 msgid "Loading..." msgstr "Memuat....." #: ../zathura/page-widget.c:1007 msgid "Copy image" msgstr "Salin gambar" #: ../zathura/page-widget.c:1008 msgid "Save image as" msgstr "Simpan gambar sebagai" #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:227 #, c-format msgid "Printing failed: %s" msgstr "" #: ../zathura/shortcuts.c:105 #, c-format msgid "Invalid adjust mode: %d" msgstr "" #: ../zathura/shortcuts.c:1132 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Dokumen ini tidak mempunyai indeks" #: ../zathura/zathura.c:216 ../zathura/zathura.c:1268 msgid "[No name]" msgstr "[Tidak berjudul]" #: ../zathura/zathura.c:645 msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgstr "" "Tidak dapat membaca berkas dari stdin dan menulisnya ke berkas sementar" #: ../zathura/zathura.c:661 msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgstr "" #: ../zathura/zathura.c:750 msgid "Enter password:" msgstr "" #: ../zathura/zathura.c:785 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "Tipe berkas tidak didukung. Silakan memasang plugin yang dibutuhkan." #: ../zathura/zathura.c:795 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "Dokumen tidak mempunyai laman apapun"