# zathura - language file (Spanish) # See LICENSE file for license and copyright information # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-15 23:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:07+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher \n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" "zathura/language/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #, c-format msgid "Printing failed: %s" msgstr "" #. zathura settings #: ../zathura/config.c:144 msgid "Database backend" msgstr "Base de datos" #: ../zathura/config.c:146 msgid "Zoom step" msgstr "Unidad de zoom" #: ../zathura/config.c:148 msgid "Padding between pages" msgstr "Separación entre páginas" #: ../zathura/config.c:150 msgid "Number of pages per row" msgstr "Número de páginas por fila" #: ../zathura/config.c:152 msgid "Column of the first page" msgstr "Columna de la primera página" #: ../zathura/config.c:154 msgid "Scroll step" msgstr "Paso de desplazamiento" #: ../zathura/config.c:156 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "Paso de desplazamiento horizontal" #: ../zathura/config.c:158 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "Solapamiento del desplazamiento de página" #: ../zathura/config.c:160 msgid "Zoom minimum" msgstr "Zoom mínimo" #: ../zathura/config.c:162 msgid "Zoom maximum" msgstr "Zoom máximo" #: ../zathura/config.c:164 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" #: ../zathura/config.c:166 msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache" msgstr "" #: ../zathura/config.c:168 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "Número de posiciones a recordar en la lista de saltos" #: ../zathura/config.c:170 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Recoloreado (color oscuro)" #: ../zathura/config.c:171 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Recoloreado (color claro)" #: ../zathura/config.c:172 msgid "Color for highlighting" msgstr "Color para destacar" #: ../zathura/config.c:174 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Color para destacar (activo)" #: ../zathura/config.c:176 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" #: ../zathura/config.c:178 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" #: ../zathura/config.c:181 msgid "Index mode foreground color" msgstr "" #: ../zathura/config.c:182 msgid "Index mode background color" msgstr "" #: ../zathura/config.c:183 msgid "Index mode foreground color (active element)" msgstr "" #: ../zathura/config.c:184 msgid "Index mode background color (active element)" msgstr "" #: ../zathura/config.c:187 msgid "Recolor pages" msgstr "Recolorear páginas" #: ../zathura/config.c:189 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" "Cuando se recoloree, mantener el tono original y ajustar únicamente la " "luminosidad" #: ../zathura/config.c:191 msgid "When recoloring keep original image colors" msgstr "" #: ../zathura/config.c:193 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Navegación/Scroll cíclica/o" #: ../zathura/config.c:195 msgid "Page aware scrolling" msgstr "" #: ../zathura/config.c:197 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "" #: ../zathura/config.c:199 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "Zoom centrado horizontalmente" #: ../zathura/config.c:201 msgid "Align link target to the left" msgstr "" #: ../zathura/config.c:203 msgid "Let zoom be changed when following links" msgstr "" #: ../zathura/config.c:205 msgid "Center result horizontally" msgstr "Centrar el resultado horizontalmente" #: ../zathura/config.c:207 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Transparencia para el destacado" #: ../zathura/config.c:209 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Renderizado 'Cargando ...'" #: ../zathura/config.c:210 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Ajustarse al abrir un fichero" #: ../zathura/config.c:212 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Mostrar directorios y ficheros ocultos" #: ../zathura/config.c:214 msgid "Show directories" msgstr "Mostrar directorios" #: ../zathura/config.c:216 msgid "Show recent files" msgstr "" #: ../zathura/config.c:218 msgid "Always open on first page" msgstr "Abrir siempre la primera página" #: ../zathura/config.c:220 msgid "Highlight search results" msgstr "Destacar los resultados de búsqueda" #: ../zathura/config.c:223 msgid "Enable incremental search" msgstr "Habilitar la búsqueda incremental" #: ../zathura/config.c:225 msgid "Clear search results on abort" msgstr "Borrar resultados de búsqueda al abortar" #: ../zathura/config.c:227 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "Usar el nombre del archivo en el título de la ventana" #: ../zathura/config.c:229 msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title" msgstr "" #: ../zathura/config.c:231 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "" #: ../zathura/config.c:233 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" #: ../zathura/config.c:235 msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar" msgstr "" #: ../zathura/config.c:237 msgid "Enable synctex support" msgstr "Habilitar soporte synctex" #: ../zathura/config.c:239 msgid "Synctex editor command" msgstr "" #: ../zathura/config.c:241 msgid "Enable D-Bus service" msgstr "" #: ../zathura/config.c:243 msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgstr "" #: ../zathura/config.c:245 msgid "Enable notification after selecting text" msgstr "" #. define default inputbar commands #: ../zathura/config.c:435 msgid "Add a bookmark" msgstr "Añadir Favorito" #: ../zathura/config.c:436 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Eliminar Favorito" #: ../zathura/config.c:437 msgid "List all bookmarks" msgstr "Listar favoritos" #: ../zathura/config.c:438 msgid "Close current file" msgstr "Cerrar fichero actual" #: ../zathura/config.c:439 msgid "Show file information" msgstr "Mostrar información del fichero" #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441 msgid "Execute a command" msgstr "Ejecutar un comando" #. like vim #: ../zathura/config.c:442 msgid "Show help" msgstr "Mostrar ayuda" #: ../zathura/config.c:443 msgid "Open document" msgstr "Abrir documento" #: ../zathura/config.c:444 msgid "Close zathura" msgstr "Salir de zathura" #: ../zathura/config.c:445 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" #: ../zathura/config.c:446 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" #: ../zathura/config.c:447 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)" #: ../zathura/config.c:448 msgid "Save attachments" msgstr "Guardar ficheros adjuntos" #: ../zathura/config.c:449 msgid "Set page offset" msgstr "Asignar el desplazamiento de página" #: ../zathura/config.c:450 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Marcar la posición actual en el documento" #: ../zathura/config.c:451 msgid "Delete the specified marks" msgstr "Borrar las marcas especificadas" #: ../zathura/config.c:452 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "No destacar los resultados de la búsqueda actual" #: ../zathura/config.c:453 msgid "Highlight current search results" msgstr "Destacar los resultados de la búsqueda actual" #: ../zathura/config.c:454 msgid "Show version information" msgstr "Mostrar versión" #: ../zathura/callbacks.c:233 #, c-format msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgstr "" #: ../zathura/callbacks.c:310 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Entrada inválida: '%s'." #: ../zathura/callbacks.c:346 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Índice invalido: '%s'." #: ../zathura/callbacks.c:588 #, c-format msgid "Copied selected text to selection %s: %s" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:423 ../zathura/commands.c:550 #: ../zathura/shortcuts.c:417 ../zathura/shortcuts.c:1227 #: ../zathura/shortcuts.c:1257 ../zathura/shortcuts.c:1284 msgid "No document opened." msgstr "Ningún documento abierto." #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109 #: ../zathura/commands.c:428 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Número de argumentos inválido." #: ../zathura/commands.c:53 #, c-format msgid "Could not update bookmark: %s" msgstr "Error al crear favorito: %s" #: ../zathura/commands.c:55 #, c-format msgid "Could not create bookmark: %s" msgstr "Error al crear favorito: %s" #: ../zathura/commands.c:60 #, c-format msgid "Bookmark successfully updated: %s" msgstr "Favorito actualizado con éxitosamente: %s" #: ../zathura/commands.c:62 #, c-format msgid "Bookmark successfully created: %s" msgstr "Favorito creado con éxitosamente: %s" #: ../zathura/commands.c:88 #, c-format msgid "Removed bookmark: %s" msgstr "Favorito eliminado: %s" #: ../zathura/commands.c:90 #, c-format msgid "Failed to remove bookmark: %s" msgstr "Error al eliminar el favorito: %s" #: ../zathura/commands.c:116 #, c-format msgid "No such bookmark: %s" msgstr "No existe el favorito: %s" #: ../zathura/commands.c:162 msgid "Title" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:163 msgid "Author" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:164 msgid "Subject" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:165 msgid "Keywords" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:166 msgid "Creator" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:167 msgid "Producer" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:168 msgid "Creation date" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:169 msgid "Modification date" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "No hay información disponible." #: ../zathura/commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Demasiados argumentos." #: ../zathura/commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Ningún argumento recibido." #: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Documento guardado." #: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Error al guardar el documento." #: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Número de argumentos inválido." #: ../zathura/commands.c:447 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'." #: ../zathura/commands.c:449 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'." #: ../zathura/commands.c:493 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'." #: ../zathura/commands.c:495 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'." #: ../zathura/commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Imagen desconocida '%s'." #: ../zathura/commands.c:506 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "Adjunto o imagen desconocidos '%s'." #: ../zathura/commands.c:563 msgid "Argument must be a number." msgstr "El argumento ha de ser un número." #: ../zathura/page-widget.c:561 msgid "Loading..." msgstr "Cargando ..." #: ../zathura/page-widget.c:1006 msgid "Copy image" msgstr "Copiar imagen" #: ../zathura/page-widget.c:1007 msgid "Save image as" msgstr "Salvar imagen como" #: ../zathura/main.c:60 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid" #: ../zathura/main.c:62 msgid "Path to the config directory" msgstr "Ruta al directorio de configuración" #: ../zathura/main.c:63 msgid "Path to the data directory" msgstr "Ruta para el directorio de datos" #: ../zathura/main.c:64 msgid "Path to the cache directory" msgstr "" #: ../zathura/main.c:65 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Ruta a los directorios que contienen los plugins" #: ../zathura/main.c:66 msgid "Fork into the background" msgstr "Fork, ejecutándose en background" #: ../zathura/main.c:67 msgid "Document password" msgstr "Contraseña del documento" #: ../zathura/main.c:68 msgid "Page number to go to" msgstr "" #: ../zathura/main.c:69 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)" #: ../zathura/main.c:70 msgid "Print version information" msgstr "Mostrar información del fichero" #: ../zathura/main.c:72 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "Editor de Synctex (reenvíado al commando synctex)" #: ../zathura/main.c:73 msgid "Move to given synctex position" msgstr "" #: ../zathura/main.c:74 msgid "Highlight given position in the given process" msgstr "" #: ../zathura/main.c:76 msgid "Start in a non-default mode" msgstr "" #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Error al tratar de ejecutar xdg-open" #: ../zathura/links.c:221 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "" #: ../zathura/links.c:228 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "" #: ../zathura/links.c:232 msgid "Link: Invalid" msgstr "" #: ../zathura/shortcuts.c:1137 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Este documento no contiene ningún índice" #: ../zathura/completion.c:285 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Página %d" #: ../zathura/completion.c:328 msgid "Attachments" msgstr "Guardar ficheros adjuntos" #. add images #: ../zathura/completion.c:359 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129 msgid "[No name]" msgstr "[Sin nombre]" #: ../zathura/zathura.c:520 msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgstr "" #: ../zathura/zathura.c:604 msgid "Enter password:" msgstr "" #: ../zathura/zathura.c:639 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" #: ../zathura/zathura.c:649 msgid "Document does not contain any pages" msgstr ""