# zathura - language file (Russian) # SPDX-License-Identifier: Zlib # # Translators: # AlexanderR , 2013 # Alissa , 2013 # Mikhail Krutov <>, 2012 # vp1981 , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-09 23:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-23 20:44+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5 msgid "Zathura" msgstr "Zathura" #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6 msgid "A minimalistic document viewer" msgstr "Минималистичный просмотрщик документов" #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10 msgid "" "Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides " "a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that " "mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to " "completely view and navigate through documents without using a mouse." msgstr "" #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:21 msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support." msgstr "" #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22 msgid "Quickmarks and bookmarks." msgstr "" #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23 msgid "Automatic document reloading." msgstr "" #. Translators: Icon of the desktop entry. #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9 msgid "org.pwmt.zathura" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14 msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgstr "" #: zathura/callbacks.c:308 #, c-format msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgstr "«%s» не может быть 0, установлен как 1." #: zathura/callbacks.c:393 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Неправильный ввод: %s." #: zathura/callbacks.c:429 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Получен неверный индекс: %s." #: zathura/callbacks.c:668 #, c-format msgid "Copied selected text to selection %s: %s" msgstr "Выделенный текст скопирован в выделение %s: %s" #: zathura/callbacks.c:701 #, c-format msgid "Copied selected image to selection %s" msgstr "" #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:309 #: zathura/commands.c:335 zathura/commands.c:435 zathura/commands.c:567 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1222 zathura/shortcuts.c:1257 #: zathura/shortcuts.c:1284 msgid "No document opened." msgstr "Нет открытых документов." #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:440 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Указано неверное число аргументов." #: zathura/commands.c:53 #, c-format msgid "Could not update bookmark: %s" msgstr "Не могу создать закладку %s" #: zathura/commands.c:55 #, c-format msgid "Could not create bookmark: %s" msgstr "Не удалось создать закладку %s" #: zathura/commands.c:60 #, c-format msgid "Bookmark successfully updated: %s" msgstr "Закладка %s успешно обновлена" #: zathura/commands.c:62 #, c-format msgid "Bookmark successfully created: %s" msgstr "Закладка %s успешно создана" #: zathura/commands.c:88 #, c-format msgid "Removed bookmark: %s" msgstr "Закладка %s удалена" #: zathura/commands.c:90 #, c-format msgid "Failed to remove bookmark: %s" msgstr "Не удалось удалить закладку %s" #: zathura/commands.c:119 msgid "No bookmarks available." msgstr "" #: zathura/commands.c:129 #, c-format msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Закладки %s не существует" #: zathura/commands.c:175 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: zathura/commands.c:176 msgid "Author" msgstr "Автор" #: zathura/commands.c:177 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: zathura/commands.c:178 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" #: zathura/commands.c:179 msgid "Creator" msgstr "Создатель" #: zathura/commands.c:180 msgid "Producer" msgstr "Производитель" #: zathura/commands.c:181 msgid "Creation date" msgstr "Время создания" #: zathura/commands.c:182 msgid "Modification date" msgstr "Время изменения" #: zathura/commands.c:187 zathura/commands.c:207 msgid "No information available." msgstr "Нет доступной информации." #: zathura/commands.c:245 msgid "Too many arguments." msgstr "Слишком много аргументов." #: zathura/commands.c:256 msgid "No arguments given." msgstr "Отсутствуют аргументы." #: zathura/commands.c:284 msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode" msgstr "" #: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341 msgid "Document saved." msgstr "Документ сохранён." #: zathura/commands.c:317 zathura/commands.c:343 msgid "Failed to save document." msgstr "Не удалось сохранить документ." #: zathura/commands.c:320 zathura/commands.c:346 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Неверное количество аргументов." #: zathura/commands.c:459 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "Не удалось сохранить приложенный файл «%s» в «%s»." #: zathura/commands.c:461 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Файл «%s» сохранён в «%s»." #: zathura/commands.c:505 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "Изображение «%s» сохранено в «%s»." #: zathura/commands.c:507 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "Не удалось записать изображение «%s» в «%s»." #: zathura/commands.c:514 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Неизвестное изображение «%s»." #: zathura/commands.c:518 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "Неизвестное вложение или изображение «%s»." #: zathura/commands.c:536 msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode" msgstr "" #: zathura/commands.c:580 msgid "Argument must be a number." msgstr "Аргумент должен быть числом." #: zathura/completion.c:287 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Страница %d" #: zathura/completion.c:330 msgid "Attachments" msgstr "Прикреплённые файлы" #. add images #: zathura/completion.c:361 msgid "Images" msgstr "Изображения" #. zathura settings #: zathura/config.c:184 msgid "Database backend" msgstr "Бэкэнд базы данных" #: zathura/config.c:185 msgid "File monitor backend" msgstr "" #: zathura/config.c:187 msgid "Zoom step" msgstr "Шаг увеличения" #: zathura/config.c:189 msgid "Padding between pages" msgstr "Разрыв между страницами" #: zathura/config.c:191 msgid "Number of pages per row" msgstr "Количество страниц в ряд" #: zathura/config.c:193 msgid "Column of the first page" msgstr "Столбец первой страницы" #: zathura/config.c:195 msgid "Render pages from right to left" msgstr "" #: zathura/config.c:197 msgid "Scroll step" msgstr "Шаг прокрутки" #: zathura/config.c:199 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "Шаг горизонтальной прокрутки" #: zathura/config.c:201 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "Перекрытие страниц при прокрутке" #: zathura/config.c:203 msgid "Zoom minimum" msgstr "Минимальное увеличение" #: zathura/config.c:205 msgid "Zoom maximum" msgstr "Максимальное увеличение" #: zathura/config.c:207 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "Максимальное количество страниц хранимых в кэше" #: zathura/config.c:209 msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache" msgstr "Максимальный размер в пикселях для миниатюр хранимых в кэше" #: zathura/config.c:211 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "Длина истории переходов" #: zathura/config.c:213 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Перекрашивание (тёмные тона)" #: zathura/config.c:214 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Перекрашивание (светлые тона)" #: zathura/config.c:215 msgid "Color for highlighting" msgstr "Цвет для подсветки" #: zathura/config.c:217 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Цвет для подсветки (активной)" #: zathura/config.c:219 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "Цвет фона загрузочной заставки" #: zathura/config.c:221 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "Цвет загрузочной заставки" #: zathura/config.c:224 msgid "Index mode foreground color" msgstr "Основной цвет в режиме указателя" #: zathura/config.c:225 msgid "Index mode background color" msgstr "Фоновый цвет в режиме указателя" #: zathura/config.c:226 msgid "Index mode foreground color (active element)" msgstr "Основной цвет в режиме указателя (активный элемент)" #: zathura/config.c:227 msgid "Index mode background color (active element)" msgstr "Фоновый цвет в режиме указателя (активный элемент)" #: zathura/config.c:230 msgid "Recolor pages" msgstr "Перекрасить страницы" #: zathura/config.c:232 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "При перекраске сохранять оттенок и изменять только осветление" #: zathura/config.c:234 msgid "When recoloring keep original image colors" msgstr "При перекраске сохранять исходные цвета изображения" #: zathura/config.c:236 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Плавная прокрутка" #: zathura/config.c:238 msgid "Page aware scrolling" msgstr "Постраничная прокрутка" #: zathura/config.c:240 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "Увеличить количество страниц в ряду" #: zathura/config.c:242 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "Центрировать увеличение по горизонтали" #: zathura/config.c:244 msgid "Vertically center pages" msgstr "" #: zathura/config.c:246 msgid "Align link target to the left" msgstr "Выровнять цель ссылки по левому краю" #: zathura/config.c:248 msgid "Let zoom be changed when following links" msgstr "Разрешить изменять размер при следовании по ссылкам" #: zathura/config.c:250 msgid "Center result horizontally" msgstr "Центрировать результат по горизонтали" #: zathura/config.c:252 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Прозрачность подсветки" #: zathura/config.c:254 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Рендер «Загружается ...»" #: zathura/config.c:255 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Подогнать размеры при открытии документа" #: zathura/config.c:257 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги" #: zathura/config.c:259 msgid "Show directories" msgstr "Показывать каталоги" #: zathura/config.c:261 msgid "Show recent files" msgstr "Показывать последние файлы" #: zathura/config.c:263 msgid "Always open on first page" msgstr "Всегда открывать на первой странице" #: zathura/config.c:265 msgid "Highlight search results" msgstr "Подсветить результаты поиска" #: zathura/config.c:268 msgid "Enable incremental search" msgstr "Включить инкрементальный поиск" #: zathura/config.c:270 msgid "Clear search results on abort" msgstr "Сбросить результаты при отмене поиска" #: zathura/config.c:272 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "Использовать базовое имя файла в заголовке" #: zathura/config.c:274 msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title" msgstr "Использовать ~ вместо $HOME в имени файла в заголовке" #: zathura/config.c:276 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "Показывать номер страницы в заголовке" #: zathura/config.c:278 msgid "Use first page of a document as window icon" msgstr "" #: zathura/config.c:280 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "Использовать базовое имя файла в строке состояния" #: zathura/config.c:282 msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar" msgstr "Использовать ~ вместо $HOME в имени файла в строке состояния" #: zathura/config.c:284 msgid "Enable synctex support" msgstr "Включить поддержку synctex" #: zathura/config.c:286 msgid "Synctex editor command" msgstr "Команда редактору от synctex" #: zathura/config.c:288 msgid "Enable D-Bus service" msgstr "Включить сервис D-Bus" #: zathura/config.c:290 msgid "Save history at each page change" msgstr "" #: zathura/config.c:292 msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgstr "Буфер для записи данных из области выделенных мышкой" #: zathura/config.c:294 msgid "Enable notification after selecting text" msgstr "Включить уведомления после выделения текста" #: zathura/config.c:295 msgid "Sandbox level" msgstr "" #. define default inputbar commands #: zathura/config.c:484 msgid "Add a bookmark" msgstr "Добавить закладку" #: zathura/config.c:485 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Удалить закладку" #: zathura/config.c:486 msgid "List all bookmarks" msgstr "Показать все закладки" #: zathura/config.c:487 msgid "Close current file" msgstr "Закрыть текущий файл" #: zathura/config.c:488 msgid "Show file information" msgstr "Показать информацию о файле" #: zathura/config.c:489 zathura/config.c:490 msgid "Execute a command" msgstr "Выполнить команду" #. like vim #: zathura/config.c:491 msgid "Show help" msgstr "Помощь" #: zathura/config.c:492 msgid "Open document" msgstr "Открыть документ" #: zathura/config.c:493 msgid "Close zathura" msgstr "Выход" #: zathura/config.c:494 msgid "Print document" msgstr "Печать" #: zathura/config.c:495 msgid "Save document" msgstr "Сохранить документ" #: zathura/config.c:496 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Сохранить документ (с перезаписью)" #: zathura/config.c:497 msgid "Save attachments" msgstr "Сохранить прикреплённые файлы" #: zathura/config.c:498 msgid "Set page offset" msgstr "Сохранить смещение страницы" #: zathura/config.c:499 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Пометить текущую позицию в документе" #: zathura/config.c:500 msgid "Delete the specified marks" msgstr "Удалить указанные пометки" #: zathura/config.c:501 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "Не подсвечивать результаты текущего поиска" #: zathura/config.c:502 msgid "Highlight current search results" msgstr "Подсветить результаты текущего поиска" #: zathura/config.c:503 msgid "Show version information" msgstr "Показать информацию о версии файла" #: zathura/links.c:239 zathura/links.c:263 msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted" msgstr "" #: zathura/links.c:241 zathura/links.c:265 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Не удалось запустить xdg-open" #: zathura/links.c:283 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "Ссылка: страница %d" #: zathura/links.c:290 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "Ссылка: %s" #: zathura/links.c:294 msgid "Link: Invalid" msgstr "Ссылка: неправильная" #: zathura/main.c:147 msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgstr "Сменить материнское окно на окно, указанное в xid (X11)" #: zathura/main.c:148 msgid "Path to the config directory" msgstr "Путь к каталогу с настройкой" #: zathura/main.c:149 msgid "Path to the data directory" msgstr "Путь к каталогу с данными" #: zathura/main.c:150 msgid "Path to the cache directory" msgstr "Путь к каталогу с кэшем" #: zathura/main.c:151 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Путь к каталогу с плагинами" #: zathura/main.c:152 msgid "Fork into the background" msgstr "Запустить в фоне" #: zathura/main.c:153 msgid "Document password" msgstr "Пароль документа" #: zathura/main.c:154 msgid "Page number to go to" msgstr "Перейти к странице номер" #: zathura/main.c:155 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Уровень журналирования (debug, info, warning, error)" #: zathura/main.c:156 msgid "Print version information" msgstr "Показать информацию о файле" #: zathura/main.c:158 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "Редактор для synctex (передаётся далее программе synctex)" #: zathura/main.c:159 msgid "Move to given synctex position" msgstr "Перейти к указанному положению synctex" #: zathura/main.c:160 msgid "Highlight given position in the given process" msgstr "Подсветка заданного положения в заданном процессе" #: zathura/main.c:162 msgid "Start in a non-default mode" msgstr "Запустить в специальном режиме" #: zathura/page-widget.c:654 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #: zathura/page-widget.c:1113 msgid "Copy image" msgstr "Скопировать изображение" #: zathura/page-widget.c:1114 msgid "Save image as" msgstr "Сохранить изображение как" #. Update statusbar. #: zathura/print.c:110 #, c-format msgid "Printing page %d ..." msgstr "" #: zathura/print.c:192 #, c-format msgid "Printing failed: %s" msgstr "Не удалось напечатать %s" #: zathura/shortcuts.c:105 #, c-format msgid "Invalid adjust mode: %d" msgstr "" #: zathura/shortcuts.c:974 #, c-format msgid "Pattern not found: %s" msgstr "" #: zathura/shortcuts.c:1132 msgid "This document does not contain any index" msgstr "В документе нет индекса" #: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1453 msgid "[No name]" msgstr "[Без названия]" #: zathura/zathura.c:828 msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgstr "" "Не удалось прочитать файл со стандартного входа и записать его во временный " "файл." #: zathura/zathura.c:844 msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgstr "" "Не удалось прочитать файл через GIO и скопировать его во временный файл." #: zathura/zathura.c:933 msgid "Enter password:" msgstr "Введите пароль:" #: zathura/zathura.c:968 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "Тип файла не поддерживается. Установите соответствующий плагин." #: zathura/zathura.c:978 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "В документе нет страниц"