# zathura - language file (Greek) # See LICENSE file for license and copyright information # # Translators: # Nisok Kosin , 2012. # Nisok Kosin , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-18 21:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:07+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #: ../zathura/callbacks.c:233 #, c-format msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgstr "" #: ../zathura/callbacks.c:315 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Η είσοδος '%s' είναι άκυρη." #: ../zathura/callbacks.c:351 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Ο δείκτης '%s' είναι άκυρος." #: ../zathura/callbacks.c:594 #, c-format msgid "Copied selected text to selection %s: %s" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:423 ../zathura/commands.c:550 #: ../zathura/shortcuts.c:406 ../zathura/shortcuts.c:1216 #: ../zathura/shortcuts.c:1245 ../zathura/shortcuts.c:1272 msgid "No document opened." msgstr "Δεν άνοιξε κανένα αρχείο. " #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109 #: ../zathura/commands.c:428 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Μη έγκυρος αριθμός παραμέτρων." #: ../zathura/commands.c:53 #, c-format msgid "Could not update bookmark: %s" msgstr "Η δημιουργία του σελιδοδείκτη: %s δεν ήταν δυνατή." #: ../zathura/commands.c:55 #, c-format msgid "Could not create bookmark: %s" msgstr "Η δημιουργία του σελιδοδείκτη: %s δεν ήταν δυνατή." #: ../zathura/commands.c:60 #, c-format msgid "Bookmark successfully updated: %s" msgstr "Η ενημέρωση του σελιδοδείκτη: %s ήταν επιτυχής. " #: ../zathura/commands.c:62 #, c-format msgid "Bookmark successfully created: %s" msgstr "Η δημιουργία του σελιδοδείκτη: %s ήταν επιτυχής." #: ../zathura/commands.c:88 #, c-format msgid "Removed bookmark: %s" msgstr "Ο σελιδοδείκτης: %s διεγράφει. " #: ../zathura/commands.c:90 #, c-format msgid "Failed to remove bookmark: %s" msgstr "Η διαγραφή του σελιδοδείκτη: %s απέτυχε. " #: ../zathura/commands.c:116 #, c-format msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Ο σελιδοδείκτης: %s δεν βρέθηκε. " #: ../zathura/commands.c:162 msgid "Title" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:163 msgid "Author" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:164 msgid "Subject" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:165 msgid "Keywords" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:166 msgid "Creator" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:167 msgid "Producer" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:168 msgid "Creation date" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:169 msgid "Modification date" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες." #: ../zathura/commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Εισήχθησαν πολλές παράμετροι. " #: ../zathura/commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Δεν εισήχθησαν παράμετροι. " #: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε." #: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Η αποθήκευση του αρχείου απέτυχε. " #: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Μη έγκυρος ο αριθμός των παραμέτρων. " #: ../zathura/commands.c:447 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "Μη επιτυχής η εγγραγή της προσάρτησης '%s' στην '%s'." #: ../zathura/commands.c:449 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Επιτυχής η εγγραφή της προσάρτησης '%s' στην '%s'." #: ../zathura/commands.c:493 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "Ενεγράφει η εικόνα '%s' στην '%s'" #: ../zathura/commands.c:495 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "Δεν ενεγράφει η εικόνα '%s' στην '%s'." #: ../zathura/commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Άγνωστη εικόνα '%s'. " #: ../zathura/commands.c:506 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "Άγνωστο προσάρτημα είτε εικόνα '%s'. " #: ../zathura/commands.c:563 msgid "Argument must be a number." msgstr "Η παράμετρος πρέπει να είναι αριθμός." #: ../zathura/completion.c:285 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Σελίδα %d" #: ../zathura/completion.c:328 msgid "Attachments" msgstr "Προσαρτήσεις" #. add images #: ../zathura/completion.c:359 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #. zathura settings #: ../zathura/config.c:144 msgid "Database backend" msgstr "Το βασικό εργαλείο της βάσης δεδομένων" #: ../zathura/config.c:146 msgid "Zoom step" msgstr "Βήμα μεγέθυνσης" #: ../zathura/config.c:148 msgid "Padding between pages" msgstr "Διάκενο μεταξύ σελίδων" #: ../zathura/config.c:150 msgid "Number of pages per row" msgstr "Αριθμός σελίδων ανά γραμμή" #: ../zathura/config.c:152 msgid "Column of the first page" msgstr "Στήλη της πρώτης σελίδας" #: ../zathura/config.c:154 msgid "Scroll step" msgstr "Βήμα κύλισης" #: ../zathura/config.c:156 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "Βήμα οριζόντιας κύλησης" #: ../zathura/config.c:158 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "" #: ../zathura/config.c:160 msgid "Zoom minimum" msgstr "Ελάχιστη μεγέθυνση" #: ../zathura/config.c:162 msgid "Zoom maximum" msgstr "Μέγιστη μεγέθυνση" #: ../zathura/config.c:164 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "" #: ../zathura/config.c:166 msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache" msgstr "" #: ../zathura/config.c:168 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "" #: ../zathura/config.c:170 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Επαναχρωματισμός (σκούρο χρώμα)" #: ../zathura/config.c:171 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Επαναχρωματισμός (ανοικτό χρώμα)" #: ../zathura/config.c:172 msgid "Color for highlighting" msgstr "Χρώμα τονισμού" #: ../zathura/config.c:174 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Χρώμα τονισμού (ενεργό)" #: ../zathura/config.c:176 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" #: ../zathura/config.c:178 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" #: ../zathura/config.c:181 msgid "Index mode foreground color" msgstr "" #: ../zathura/config.c:182 msgid "Index mode background color" msgstr "" #: ../zathura/config.c:183 msgid "Index mode foreground color (active element)" msgstr "" #: ../zathura/config.c:184 msgid "Index mode background color (active element)" msgstr "" #: ../zathura/config.c:187 msgid "Recolor pages" msgstr "Επαναχρωματισμός σελίδων" #: ../zathura/config.c:189 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" "Κατά τον επαναχρωματισμό της σελιδάς διατήρηση της αρχικής απόχρωσης και " "αλλαγή μόνο της φωτεινότητας" #: ../zathura/config.c:191 msgid "When recoloring keep original image colors" msgstr "" #: ../zathura/config.c:193 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Κυκλική κύληση" #: ../zathura/config.c:195 msgid "Page aware scrolling" msgstr "" #: ../zathura/config.c:197 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "Προώθηση σε αριθμό σελίδων ανά γραμμή" #: ../zathura/config.c:199 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "Μεγένθηση οριζοντίως κεντραρισμένη" #: ../zathura/config.c:201 msgid "Align link target to the left" msgstr "" #: ../zathura/config.c:203 msgid "Let zoom be changed when following links" msgstr "" #: ../zathura/config.c:205 msgid "Center result horizontally" msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα αποτελεσμάτων" #: ../zathura/config.c:207 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Διαφάνεια για τονισμό" #: ../zathura/config.c:209 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Εμφάνιση της ένδειξης 'Φορτώνει ...'" #: ../zathura/config.c:210 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Προσαρμογή κατά το άνοιγμα του αρχείου" #: ../zathura/config.c:212 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων" #: ../zathura/config.c:214 msgid "Show directories" msgstr "Εμφάνιση καταλόγων" #: ../zathura/config.c:216 msgid "Show recent files" msgstr "" #: ../zathura/config.c:218 msgid "Always open on first page" msgstr "Άνοιγμα πάντα στην πρώτη σελίδα" #: ../zathura/config.c:220 msgid "Highlight search results" msgstr "Τονισμός αποτελεσμάτων αναζήτησης" #: ../zathura/config.c:223 msgid "Enable incremental search" msgstr "" #: ../zathura/config.c:225 msgid "Clear search results on abort" msgstr "Εκκαθάριση των απολεσμάτων αναζήτησης κατά την διακοπή" #: ../zathura/config.c:227 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "Χρήση του ονόματος του αρχείο στο τίτλο του παραθύρου" #: ../zathura/config.c:229 msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title" msgstr "" #: ../zathura/config.c:231 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "" #: ../zathura/config.c:233 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" #: ../zathura/config.c:235 msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar" msgstr "" #: ../zathura/config.c:237 msgid "Enable synctex support" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης synctex" #: ../zathura/config.c:239 msgid "Synctex editor command" msgstr "" #: ../zathura/config.c:241 msgid "Enable D-Bus service" msgstr "" #: ../zathura/config.c:243 msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgstr "" #: ../zathura/config.c:245 msgid "Enable notification after selecting text" msgstr "" #. define default inputbar commands #: ../zathura/config.c:435 msgid "Add a bookmark" msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" #: ../zathura/config.c:436 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" #: ../zathura/config.c:437 msgid "List all bookmarks" msgstr "Εμφάνιση όλων των σελιδοδεικτών" #: ../zathura/config.c:438 msgid "Close current file" msgstr "Κλείσιμο αρχείου" #: ../zathura/config.c:439 msgid "Show file information" msgstr "Προβολή πληροφοριών αρχείου" #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441 msgid "Execute a command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" #. like vim #: ../zathura/config.c:442 msgid "Show help" msgstr "Εμφάνιση βοήθειας" #: ../zathura/config.c:443 msgid "Open document" msgstr "Άνοιγμα αρχείου" #: ../zathura/config.c:444 msgid "Close zathura" msgstr "Κλείσιμο" #: ../zathura/config.c:445 msgid "Print document" msgstr "Εκτύπωση αρχείου" #: ../zathura/config.c:446 msgid "Save document" msgstr "Αποθήκευση αρχείου" #: ../zathura/config.c:447 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Αποθήκευση αρχείου (και αντικατάσταση)" #: ../zathura/config.c:448 msgid "Save attachments" msgstr "Αποθήκευση προσαρτήσεων. " #: ../zathura/config.c:449 msgid "Set page offset" msgstr "Ρύθμιση αντιστάθμισης σελίδας" #: ../zathura/config.c:450 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Επισήμανση τρέχουσας θέσης στο κείμενο" #: ../zathura/config.c:451 msgid "Delete the specified marks" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημείων" #: ../zathura/config.c:452 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "Χωρίς τονισμό τα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης" #: ../zathura/config.c:453 msgid "Highlight current search results" msgstr "Τονισμός στα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης" #: ../zathura/config.c:454 msgid "Show version information" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης" #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του xdg-open. " #: ../zathura/links.c:221 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "" #: ../zathura/links.c:228 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "" #: ../zathura/links.c:232 msgid "Link: Invalid" msgstr "" #: ../zathura/main.c:145 #, fuzzy msgid "Reparents to window specified by xid (X11 only)" msgstr "Reparents to window specified by xid" #: ../zathura/main.c:146 msgid "Path to the config directory" msgstr "Διαδρομή του αρχείου ρυθμίσεων" #: ../zathura/main.c:147 msgid "Path to the data directory" msgstr "Διαδρομή του φακέλου δεδομένων" #: ../zathura/main.c:148 msgid "Path to the cache directory" msgstr "" #: ../zathura/main.c:149 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Διαδρομή φακέλου που περιέχει τα πρόσθετα" #: ../zathura/main.c:150 msgid "Fork into the background" msgstr "Διακλάδωση στο παρασκήνιο" #: ../zathura/main.c:151 msgid "Document password" msgstr "Κωδικός αρχείου" #: ../zathura/main.c:152 msgid "Page number to go to" msgstr "" #: ../zathura/main.c:153 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Επίπεδο καταγραφής (debug, info, warning, error)" #: ../zathura/main.c:154 msgid "Print version information" msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης" #: ../zathura/main.c:156 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "Synctex editor (Προώθηση στην εντολή synctex)" #: ../zathura/main.c:157 msgid "Move to given synctex position" msgstr "" #: ../zathura/main.c:158 msgid "Highlight given position in the given process" msgstr "" #: ../zathura/main.c:160 msgid "Start in a non-default mode" msgstr "" #: ../zathura/page-widget.c:561 msgid "Loading..." msgstr "Φορτώνει ..." #: ../zathura/page-widget.c:1006 msgid "Copy image" msgstr "Αντιγραφή εικόνας" #: ../zathura/page-widget.c:1007 msgid "Save image as" msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..." #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:231 #, c-format msgid "Printing failed: %s" msgstr "" #: ../zathura/shortcuts.c:1126 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη" #: ../zathura/zathura.c:216 ../zathura/zathura.c:1301 msgid "[No name]" msgstr "[Χωρίς όνομα]" #: ../zathura/zathura.c:648 msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgstr "" #: ../zathura/zathura.c:664 msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgstr "" #: ../zathura/zathura.c:753 msgid "Enter password:" msgstr "" #: ../zathura/zathura.c:789 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" #: ../zathura/zathura.c:799 msgid "Document does not contain any pages" msgstr ""