# zathura - language file (Russian) # See LICENSE file for license and copyright information # # Translators: # AlexanderR , 2013 # Alissa , 2013 # Mikhail Krutov <>, 2012 # vp1981 , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:49+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../zathura/callbacks.c:233 #, c-format msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgstr "" #: ../zathura/callbacks.c:310 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Неправильный ввод: %s." #: ../zathura/callbacks.c:346 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Получен неверный индекс: %s." #: ../zathura/callbacks.c:588 #, c-format msgid "Copied selected text to selection %s: %s" msgstr "" #. zathura settings #: ../zathura/config.c:144 msgid "Database backend" msgstr "Бэкэнд базы данных" #: ../zathura/config.c:146 msgid "Zoom step" msgstr "Шаг увеличения" #: ../zathura/config.c:148 msgid "Padding between pages" msgstr "Разрыв между страницами" #: ../zathura/config.c:150 msgid "Number of pages per row" msgstr "Количество страниц в ряд" #: ../zathura/config.c:152 msgid "Column of the first page" msgstr "Столбец первой страницы" #: ../zathura/config.c:154 msgid "Scroll step" msgstr "Шаг прокрутки" #: ../zathura/config.c:156 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "Шаг горизонтальной прокрутки" #: ../zathura/config.c:158 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "Перекрытие страниц при прокрутке" #: ../zathura/config.c:160 msgid "Zoom minimum" msgstr "Минимальное увеличение" #: ../zathura/config.c:162 msgid "Zoom maximum" msgstr "Максимальное увеличение" #: ../zathura/config.c:164 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "Максимальное количество страниц хранимых в кэше" #: ../zathura/config.c:166 msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache" msgstr "" #: ../zathura/config.c:168 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "Длина истории переходов" #: ../zathura/config.c:170 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Перекрашивание (тёмные тона)" #: ../zathura/config.c:171 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Перекрашивание (светлые тона)" #: ../zathura/config.c:172 msgid "Color for highlighting" msgstr "Цвет для подсветки" #: ../zathura/config.c:174 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Цвет для подсветки (активной)" #: ../zathura/config.c:176 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "Цвет фона загрузочной заставки" #: ../zathura/config.c:178 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "Цвет загрузочной заставки" #: ../zathura/config.c:181 msgid "Index mode foreground color" msgstr "" #: ../zathura/config.c:182 msgid "Index mode background color" msgstr "" #: ../zathura/config.c:183 msgid "Index mode foreground color (active element)" msgstr "" #: ../zathura/config.c:184 msgid "Index mode background color (active element)" msgstr "" #: ../zathura/config.c:187 msgid "Recolor pages" msgstr "Перекрасить страницы" #: ../zathura/config.c:189 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "При перекраске сохранять оттенок и изменять только осветление" #: ../zathura/config.c:191 msgid "When recoloring keep original image colors" msgstr "" #: ../zathura/config.c:193 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Плавная прокрутка" #: ../zathura/config.c:195 msgid "Page aware scrolling" msgstr "Постраничная прокрутка" #: ../zathura/config.c:197 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "Увеличить количество страниц в ряду" #: ../zathura/config.c:199 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "Центрировать увеличение по горизонтали" #: ../zathura/config.c:201 msgid "Align link target to the left" msgstr "Выровнять цель ссылки по левому краю" #: ../zathura/config.c:203 msgid "Let zoom be changed when following links" msgstr "Разрешить изменять размер при следовании по ссылкам" #: ../zathura/config.c:205 msgid "Center result horizontally" msgstr "Центрировать результат по горизонтали" #: ../zathura/config.c:207 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Прозрачность подсветки" #: ../zathura/config.c:209 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Рендер «Загружается ...»" #: ../zathura/config.c:210 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Подогнать размеры при открытии документа" #: ../zathura/config.c:212 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги" #: ../zathura/config.c:214 msgid "Show directories" msgstr "Показывать каталоги" #: ../zathura/config.c:216 msgid "Always open on first page" msgstr "Всегда открывать на первой странице" #: ../zathura/config.c:218 msgid "Highlight search results" msgstr "Подсветить результаты поиска" #: ../zathura/config.c:221 msgid "Enable incremental search" msgstr "Включить инкрементальный поиск" #: ../zathura/config.c:223 msgid "Clear search results on abort" msgstr "Сбросить результаты при отмене поиска" #: ../zathura/config.c:225 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "Использовать базовое имя файла в заголовке" #: ../zathura/config.c:227 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "Показывать номер страницы в заголовке" #: ../zathura/config.c:229 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "Использовать базовое имя файла в строке состояния" #: ../zathura/config.c:231 msgid "Enable synctex support" msgstr "Включить поддержку synctex" #: ../zathura/config.c:233 msgid "Synctex editor command" msgstr "" #: ../zathura/config.c:235 msgid "Enable D-Bus service" msgstr "Включить сервис D-Bus" #: ../zathura/config.c:237 msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgstr "Буфер для записи данных из области выделенных мышкой" #: ../zathura/config.c:239 msgid "Enable notification after selecting text" msgstr "" #. define default inputbar commands #: ../zathura/config.c:425 msgid "Add a bookmark" msgstr "Добавить закладку" #: ../zathura/config.c:426 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Удалить закладку" #: ../zathura/config.c:427 msgid "List all bookmarks" msgstr "Показать все закладки" #: ../zathura/config.c:428 msgid "Close current file" msgstr "Закрыть текущий файл" #: ../zathura/config.c:429 msgid "Show file information" msgstr "Показать информацию о файле" #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431 msgid "Execute a command" msgstr "Выполнить команду" #. like vim #: ../zathura/config.c:432 msgid "Show help" msgstr "Помощь" #: ../zathura/config.c:433 msgid "Open document" msgstr "Открыть документ" #: ../zathura/config.c:434 msgid "Close zathura" msgstr "Выход" #: ../zathura/config.c:435 msgid "Print document" msgstr "Печать" #: ../zathura/config.c:436 msgid "Save document" msgstr "Сохранить документ" #: ../zathura/config.c:437 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Сохранить документ (с перезаписью)" #: ../zathura/config.c:438 msgid "Save attachments" msgstr "Сохранить прикреплённые файлы" #: ../zathura/config.c:439 msgid "Set page offset" msgstr "Сохранить смещение страницы" #: ../zathura/config.c:440 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Пометить текущую позицию в документе" #: ../zathura/config.c:441 msgid "Delete the specified marks" msgstr "Удалить указанные пометки" #: ../zathura/config.c:442 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "Не подсвечивать результаты текущего поиска" #: ../zathura/config.c:443 msgid "Highlight current search results" msgstr "Подсветить результаты текущего поиска" #: ../zathura/config.c:444 msgid "Show version information" msgstr "Показать информацию о версии файла" #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:423 ../zathura/commands.c:550 #: ../zathura/shortcuts.c:417 ../zathura/shortcuts.c:1227 #: ../zathura/shortcuts.c:1257 ../zathura/shortcuts.c:1284 msgid "No document opened." msgstr "Нет открытых документов." #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109 #: ../zathura/commands.c:428 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Указано неверное число аргументов." #: ../zathura/commands.c:53 #, c-format msgid "Could not update bookmark: %s" msgstr "Не могу создать закладку %s" #: ../zathura/commands.c:55 #, c-format msgid "Could not create bookmark: %s" msgstr "Не удалось создать закладку %s" #: ../zathura/commands.c:60 #, c-format msgid "Bookmark successfully updated: %s" msgstr "Закладка %s успешно обновлена" #: ../zathura/commands.c:62 #, c-format msgid "Bookmark successfully created: %s" msgstr "Закладка %s успешно создана" #: ../zathura/commands.c:88 #, c-format msgid "Removed bookmark: %s" msgstr "Закладка %s удалена" #: ../zathura/commands.c:90 #, c-format msgid "Failed to remove bookmark: %s" msgstr "Не удалось удалить закладку %s" #: ../zathura/commands.c:116 #, c-format msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Закладки %s не существует" #: ../zathura/commands.c:162 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: ../zathura/commands.c:163 msgid "Author" msgstr "Автор" #: ../zathura/commands.c:164 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: ../zathura/commands.c:165 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" #: ../zathura/commands.c:166 msgid "Creator" msgstr "Создатель" #: ../zathura/commands.c:167 msgid "Producer" msgstr "Производитель" #: ../zathura/commands.c:168 msgid "Creation date" msgstr "Время создания" #: ../zathura/commands.c:169 msgid "Modification date" msgstr "Время изменения" #: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "Нет доступной информации." #: ../zathura/commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Слишком много аргументов." #: ../zathura/commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Отсутствуют аргументы." #: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Документ сохранён." #: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Не удалось сохранить документ." #: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Неверное количество аргументов." #: ../zathura/commands.c:447 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "Не удалось сохранить приложенный файл «%s» в «%s»." #: ../zathura/commands.c:449 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Файл «%s» сохранён в «%s»." #: ../zathura/commands.c:493 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "Изображение «%s» сохранено в «%s»." #: ../zathura/commands.c:495 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "Не удалось записать изображение «%s» в «%s»." #: ../zathura/commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Неизвестное изображение «%s»." #: ../zathura/commands.c:506 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "Неизвестное вложение или изображение «%s»." #: ../zathura/commands.c:563 msgid "Argument must be a number." msgstr "Аргумент должен быть числом." #: ../zathura/completion.c:250 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Страница %d" #: ../zathura/completion.c:293 msgid "Attachments" msgstr "Прикреплённые файлы" #. add images #: ../zathura/completion.c:324 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211 #, c-format msgid "Printing failed: %s" msgstr "Не удалось напечатать %s" #: ../zathura/shortcuts.c:1137 msgid "This document does not contain any index" msgstr "В документе нет индекса" #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Не удалось запустить xdg-open" #: ../zathura/links.c:221 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "Ссылка: страница %d" #: ../zathura/links.c:228 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "Ссылка: %s" #: ../zathura/links.c:232 msgid "Link: Invalid" msgstr "Ссылка: неправильная" #: ../zathura/page-widget.c:561 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #: ../zathura/page-widget.c:1006 msgid "Copy image" msgstr "Скопировать изображение" #: ../zathura/page-widget.c:1007 msgid "Save image as" msgstr "Сохранить изображение как" #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051 msgid "[No name]" msgstr "[Без названия]" #: ../zathura/zathura.c:518 msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgstr "" "Не удалось прочитать файл со стандартного входа и записать его во временный " "файл." #: ../zathura/zathura.c:579 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "Тип файла не поддерживается. Установите соответствующий плагин." #: ../zathura/zathura.c:589 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "В документе нет страниц" #: ../zathura/main.c:56 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "Сменить материнское окно на окно, указанное в xid" #: ../zathura/main.c:58 msgid "Path to the config directory" msgstr "Путь к каталогу с настройкой" #: ../zathura/main.c:59 msgid "Path to the data directory" msgstr "Путь к каталогу с данными" #: ../zathura/main.c:60 msgid "Path to the cache directory" msgstr "" #: ../zathura/main.c:61 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Путь к каталогу с плагинами" #: ../zathura/main.c:62 msgid "Fork into the background" msgstr "Запустить в фоне" #: ../zathura/main.c:63 msgid "Document password" msgstr "Пароль документа" #: ../zathura/main.c:64 msgid "Page number to go to" msgstr "Перейти к странице номер" #: ../zathura/main.c:65 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Уровень журналирования (debug, info, warning, error)" #: ../zathura/main.c:66 msgid "Print version information" msgstr "Показать информацию о файле" #: ../zathura/main.c:67 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "Редактор для synctex (передаётся далее программе synctex)" #: ../zathura/main.c:68 msgid "Move to given synctex position" msgstr "Перейти к указанному положению synctex" #: ../zathura/main.c:69 msgid "Highlight given position in the given process" msgstr "Подсветка заданного положения в заданном процессе" #: ../zathura/main.c:70 msgid "Start in a non-default mode" msgstr "Запустить в специальном режиме"