# zathura - language file (Russian) # SPDX-License-Identifier: Zlib # # Translators: # Alexander Filev , 2019 # AlexanderR , 2013 # Alissa , 2013 # crt0r citrus, 2020 # Mikhail Krutov <>, 2012 # Vladimir Lomov , 2013-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-02 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-26 16:47+0000\n" "Last-Translator: Mikhail Krutov <>, 2012\n" "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/pwmt/zathura/language/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5 msgid "Zathura" msgstr "Zathura" #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6 msgid "A minimalistic document viewer" msgstr "Минималистичный просмотрщик документов" #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10 msgid "" "Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides " "a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that " "mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to " "completely view and navigate through documents without using a mouse." msgstr "" "Zathura - это настраиваемая и функциональная программа для просмотра " "документов. Она обеспечивает минималистичный и компактный интерфейс, а также " "простое использование, которое в основном сосредоточено на взаимодействии с " "клавиатурой. Zathura позволяет полностью просматривать и перемещаться по " "документам без использования мыши." #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:17 msgid "" "Zathura can be extended to support multiple document formats using plugins. " "Other features include:" msgstr "" "Zathura может быть расширена для использования нескольких форматов " "документов при помощи плагинов." #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22 msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support." msgstr "SyncTeX поддержка прямой и обратной синхронизации." #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23 msgid "Quickmarks and bookmarks." msgstr "Быстрые заметки и закладки." #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:24 msgid "Automatic document reloading." msgstr "Автоматическая перезагрузка документов." #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14 msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgstr "PDF,PS,PostScript,DjVU,документ,презентация,просмотрщик;" #: zathura/callbacks.c:319 #, c-format msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgstr "«%s» не может быть 0, установлен как 1." #: zathura/callbacks.c:405 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Неправильный ввод: %s." #: zathura/callbacks.c:427 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Получен неверный индекс: %s." #: zathura/callbacks.c:694 #, c-format msgid "Copied selected text to selection %s: %s" msgstr "Выделенный текст скопирован в выделение %s: %s" #: zathura/callbacks.c:726 #, c-format msgid "Copied selected image to selection %s" msgstr "Скопировано выбранное изображение в выделение %s" #: zathura/commands.c:35 zathura/commands.c:74 zathura/commands.c:99 #: zathura/commands.c:157 zathura/commands.c:260 zathura/commands.c:291 #: zathura/commands.c:316 zathura/commands.c:415 zathura/commands.c:558 #: zathura/shortcuts.c:417 zathura/shortcuts.c:1202 zathura/shortcuts.c:1235 #: zathura/shortcuts.c:1260 msgid "No document opened." msgstr "Нет открытых документов." #: zathura/commands.c:41 zathura/commands.c:80 zathura/commands.c:420 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Указано неверное число аргументов." #: zathura/commands.c:53 #, c-format msgid "Could not update bookmark: %s" msgstr "Не могу создать закладку %s" #: zathura/commands.c:55 #, c-format msgid "Could not create bookmark: %s" msgstr "Не удалось создать закладку %s" #: zathura/commands.c:60 #, c-format msgid "Bookmark successfully updated: %s" msgstr "Закладка %s успешно обновлена" #: zathura/commands.c:62 #, c-format msgid "Bookmark successfully created: %s" msgstr "Закладка %s успешно создана" #: zathura/commands.c:86 #, c-format msgid "Removed bookmark: %s" msgstr "Закладка %s удалена" #: zathura/commands.c:88 #, c-format msgid "Failed to remove bookmark: %s" msgstr "Не удалось удалить закладку %s" #: zathura/commands.c:115 msgid "No bookmarks available." msgstr "Нет доступных закладок." #: zathura/commands.c:125 #, c-format msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Закладки %s не существует" #: zathura/commands.c:166 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: zathura/commands.c:167 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: zathura/commands.c:168 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" #: zathura/commands.c:169 msgid "Author" msgstr "Автор" #: zathura/commands.c:170 msgid "Creator" msgstr "Создатель" #: zathura/commands.c:171 msgid "Producer" msgstr "Производитель" #: zathura/commands.c:172 msgid "Creation date" msgstr "Время создания" #: zathura/commands.c:173 msgid "Modification date" msgstr "Время изменения" #: zathura/commands.c:174 msgid "Format" msgstr "Формат" #: zathura/commands.c:175 msgid "Other" msgstr "Прочее" #: zathura/commands.c:179 zathura/commands.c:200 msgid "No information available." msgstr "Нет доступной информации." #: zathura/commands.c:230 zathura/commands.c:607 msgid "Too many arguments." msgstr "Слишком много аргументов." #: zathura/commands.c:241 msgid "No arguments given." msgstr "Отсутствуют аргументы." #: zathura/commands.c:265 msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode" msgstr "Печать не разрешена в строгом режиме песочницы" #: zathura/commands.c:286 zathura/commands.c:311 msgid "Saving is not permitted in strict sandbox mode" msgstr "" #: zathura/commands.c:298 zathura/commands.c:323 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Неверное количество аргументов." #: zathura/commands.c:410 msgid "Exporting attachments is not permitted in strict sandbox mode" msgstr "" #: zathura/commands.c:440 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "Не удалось сохранить приложенный файл «%s» в «%s»." #: zathura/commands.c:442 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Файл «%s» сохранён в «%s»." #: zathura/commands.c:486 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "Изображение «%s» сохранено в «%s»." #: zathura/commands.c:488 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "Не удалось записать изображение «%s» в «%s»." #: zathura/commands.c:495 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Неизвестное изображение «%s»." #: zathura/commands.c:499 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "Неизвестное вложение или изображение «%s»." #: zathura/commands.c:515 msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode" msgstr "Exec не разрешен в строгом режиме песочницы" #: zathura/commands.c:571 msgid "Argument must be a number." msgstr "Аргумент должен быть числом." #: zathura/completion.c:286 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Страница %d" #: zathura/completion.c:327 msgid "Attachments" msgstr "Прикреплённые файлы" #. add images #: zathura/completion.c:359 msgid "Images" msgstr "Изображения" #. clang-format off #. zathura settings #: zathura/config.c:225 msgid "Database backend" msgstr "Бэкэнд базы данных" #: zathura/config.c:226 msgid "File monitor backend" msgstr "Бэкэнд файлового монитора" #: zathura/config.c:228 msgid "Zoom step" msgstr "Шаг увеличения" #: zathura/config.c:230 msgid "Padding between pages" msgstr "Разрыв между страницами" #: zathura/config.c:232 msgid "Number of pages per row" msgstr "Количество страниц в ряд" #: zathura/config.c:234 msgid "Column of the first page" msgstr "Столбец первой страницы" #: zathura/config.c:236 msgid "Render pages from right to left" msgstr "Рендеринг страниц справа налево" #: zathura/config.c:238 msgid "Scroll step" msgstr "Шаг прокрутки" #: zathura/config.c:240 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "Шаг горизонтальной прокрутки" #: zathura/config.c:242 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "Перекрытие страниц при прокрутке" #: zathura/config.c:244 msgid "Zoom minimum" msgstr "Минимальное увеличение" #: zathura/config.c:246 msgid "Zoom maximum" msgstr "Максимальное увеличение" #: zathura/config.c:248 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "Максимальное количество страниц хранимых в кэше" #: zathura/config.c:250 msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache" msgstr "Максимальный размер в пикселях для миниатюр хранимых в кэше" #: zathura/config.c:252 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "Длина истории переходов" #: zathura/config.c:254 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Перекрашивание (тёмные тона)" #: zathura/config.c:255 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Перекрашивание (светлые тона)" #: zathura/config.c:256 msgid "Color for highlighting" msgstr "Цвет для подсветки" #: zathura/config.c:258 msgid "Foreground color for highlighting" msgstr "" #: zathura/config.c:260 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Цвет для подсветки (активной)" #: zathura/config.c:262 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "Цвет фона загрузочной заставки" #: zathura/config.c:264 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "Цвет загрузочной заставки" #: zathura/config.c:267 msgid "Index mode foreground color" msgstr "Основной цвет в режиме указателя" #: zathura/config.c:268 msgid "Index mode background color" msgstr "Фоновый цвет в режиме указателя" #: zathura/config.c:269 msgid "Index mode foreground color (active element)" msgstr "Основной цвет в режиме указателя (активный элемент)" #: zathura/config.c:270 msgid "Index mode background color (active element)" msgstr "Фоновый цвет в режиме указателя (активный элемент)" #: zathura/config.c:272 msgid "Color used to highlight valid signatures" msgstr "" #: zathura/config.c:275 msgid "Color used to highlight signatures with warnings" msgstr "" #: zathura/config.c:278 msgid "Color used to highlight invalid signatures" msgstr "" #: zathura/config.c:282 msgid "Recolor pages" msgstr "Перекрасить страницы" #: zathura/config.c:284 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "При перекраске сохранять оттенок и изменять только осветление" #: zathura/config.c:286 msgid "When recoloring keep original image colors" msgstr "При перекраске сохранять исходные цвета изображения" #: zathura/config.c:288 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Плавная прокрутка" #: zathura/config.c:290 msgid "Page aware scrolling" msgstr "Постраничная прокрутка" #: zathura/config.c:292 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "Увеличить количество страниц в ряду" #: zathura/config.c:294 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "Центрировать увеличение по горизонтали" #: zathura/config.c:296 msgid "Vertically center pages" msgstr "Вертикально по центру страницы" #: zathura/config.c:298 msgid "Align link target to the left" msgstr "Выровнять цель ссылки по левому краю" #: zathura/config.c:300 msgid "Let zoom be changed when following links" msgstr "Разрешить изменять размер при следовании по ссылкам" #: zathura/config.c:302 msgid "Center result horizontally" msgstr "Центрировать результат по горизонтали" #: zathura/config.c:304 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Прозрачность подсветки" #: zathura/config.c:306 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "Рендер «Загружается ...»" #: zathura/config.c:308 msgid "Smooth over flicker when reloading file" msgstr "" #: zathura/config.c:309 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Подогнать размеры при открытии документа" #: zathura/config.c:311 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги" #: zathura/config.c:313 msgid "Show directories" msgstr "Показывать каталоги" #: zathura/config.c:315 msgid "Show recent files" msgstr "Показывать последние файлы" #: zathura/config.c:317 msgid "Always open on first page" msgstr "Всегда открывать на первой странице" #: zathura/config.c:319 msgid "Highlight search results" msgstr "Подсветить результаты поиска" #: zathura/config.c:321 msgid "Double click to follow links" msgstr "" #: zathura/config.c:324 msgid "Enable incremental search" msgstr "Включить инкрементальный поиск" #: zathura/config.c:326 msgid "Clear search results on abort" msgstr "Сбросить результаты при отмене поиска" #: zathura/config.c:328 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "Использовать базовое имя файла в заголовке" #: zathura/config.c:330 msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title" msgstr "Использовать ~ вместо $HOME в имени файла в заголовке" #: zathura/config.c:332 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "Показывать номер страницы в заголовке" #: zathura/config.c:334 msgid "Use first page of a document as window icon" msgstr "Использовать первую страницу документа в качестве значка окна" #: zathura/config.c:336 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "Использовать базовое имя файла в строке состояния" #: zathura/config.c:338 msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar" msgstr "Использовать ~ вместо $HOME в имени файла в строке состояния" #: zathura/config.c:340 msgid "Display (current page / total pages) as a percent in the statusbar" msgstr "" #: zathura/config.c:342 msgid "Enable synctex support" msgstr "Включить поддержку synctex" #: zathura/config.c:343 msgid "Synctex editor command" msgstr "Команда редактору от synctex" #: zathura/config.c:344 msgid "Synctex edit modifier" msgstr "" #: zathura/config.c:345 msgid "Highlighter modifier" msgstr "" #: zathura/config.c:347 msgid "Enable D-Bus service" msgstr "Включить сервис D-Bus" #: zathura/config.c:348 msgid "Raise window on certain D-Bus commands" msgstr "" #: zathura/config.c:350 msgid "Save history at each page change" msgstr "Сохранить историю при каждом изменении страницы" #: zathura/config.c:351 msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgstr "Буфер для записи данных из области выделенных мышкой" #: zathura/config.c:353 msgid "Enable notification after selecting text" msgstr "Включить уведомления после выделения текста" #: zathura/config.c:356 msgid "Sandbox level" msgstr "Уровень песочницы" #: zathura/config.c:359 msgid "Disable additional information for signatures embedded in the document." msgstr "" #. define default inputbar commands #: zathura/config.c:557 msgid "Add a bookmark" msgstr "Добавить закладку" #: zathura/config.c:558 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Удалить закладку" #: zathura/config.c:559 msgid "List all bookmarks" msgstr "Показать все закладки" #: zathura/config.c:560 msgid "Close current file" msgstr "Закрыть текущий файл" #: zathura/config.c:561 msgid "Show file information" msgstr "Показать информацию о файле" #: zathura/config.c:562 zathura/config.c:563 msgid "Execute a command" msgstr "Выполнить команду" #. like vim #: zathura/config.c:564 msgid "Show help" msgstr "Помощь" #: zathura/config.c:565 msgid "Open document" msgstr "Открыть документ" #: zathura/config.c:566 msgid "Close zathura" msgstr "Выход" #: zathura/config.c:567 msgid "Print document" msgstr "Печать" #: zathura/config.c:568 zathura/config.c:570 msgid "Save document" msgstr "Сохранить документ" #: zathura/config.c:569 zathura/config.c:571 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Сохранить документ (с перезаписью)" #: zathura/config.c:572 msgid "Save attachments" msgstr "Сохранить прикреплённые файлы" #: zathura/config.c:573 msgid "Set page offset" msgstr "Сохранить смещение страницы" #: zathura/config.c:574 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Пометить текущую позицию в документе" #: zathura/config.c:575 msgid "Delete the specified marks" msgstr "Удалить указанные пометки" #: zathura/config.c:576 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "Не подсвечивать результаты текущего поиска" #: zathura/config.c:577 msgid "Highlight current search results" msgstr "Подсветить результаты текущего поиска" #: zathura/config.c:578 msgid "Show version information" msgstr "Показать информацию о версии файла" #: zathura/config.c:579 msgid "Source config file" msgstr "" #: zathura/links.c:233 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Не удалось запустить xdg-open" #: zathura/links.c:247 msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted" msgstr "Запрещено открывать внешние приложения в режиме строгой песочницы" #: zathura/links.c:280 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "Ссылка: страница %d" #: zathura/links.c:287 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "Ссылка: %s" #: zathura/links.c:291 zathura/links.c:318 msgid "Link: Invalid" msgstr "Ссылка: неправильная" #: zathura/links.c:305 #, c-format msgid "Copied page number: %d" msgstr "" #: zathura/links.c:314 #, c-format msgid "Copied link: %s" msgstr "" #: zathura/main.c:151 msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgstr "Сменить материнское окно на окно, указанное в xid (X11)" #: zathura/main.c:152 msgid "Path to the config directory" msgstr "Путь к каталогу с настройкой" #: zathura/main.c:153 msgid "Path to the data directory" msgstr "Путь к каталогу с данными" #: zathura/main.c:154 msgid "Path to the cache directory" msgstr "Путь к каталогу с кэшем" #: zathura/main.c:155 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Путь к каталогу с плагинами" #: zathura/main.c:156 msgid "Fork into the background" msgstr "Запустить в фоне" #: zathura/main.c:157 msgid "Document password" msgstr "Пароль документа" #: zathura/main.c:158 msgid "Page number to go to" msgstr "Перейти к странице номер" #: zathura/main.c:159 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Уровень журналирования (debug, info, warning, error)" #: zathura/main.c:160 msgid "Print version information" msgstr "Показать информацию о файле" #: zathura/main.c:161 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "Редактор для synctex (передаётся далее программе synctex)" #: zathura/main.c:162 msgid "Move to given synctex position" msgstr "Перейти к указанному положению synctex" #: zathura/main.c:163 msgid "Highlight given position in the given process" msgstr "Подсветка заданного положения в заданном процессе" #: zathura/main.c:164 msgid "Start in a non-default mode" msgstr "Запустить в специальном режиме" #: zathura/main.c:165 msgid "Bookmark to go to" msgstr "" #: zathura/main.c:166 msgid "Search for the given phrase and display results" msgstr "Поиск данной фразы и отображение результатов" #: zathura/page-widget.c:640 #, c-format msgid "" "Signature is valid.\n" "This document is signed by\n" " %s\n" "on %s." msgstr "" #: zathura/page-widget.c:648 msgid "Signature certificate is expired." msgstr "" #: zathura/page-widget.c:652 msgid "Signature certificate is revoked." msgstr "" #: zathura/page-widget.c:656 msgid "Signature certificate is not trusted." msgstr "" #: zathura/page-widget.c:660 msgid "Signature certificate is invalid." msgstr "" #: zathura/page-widget.c:664 msgid "Signature is invalid." msgstr "" #: zathura/page-widget.c:756 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #: zathura/page-widget.c:1266 msgid "Copy image" msgstr "Скопировать изображение" #: zathura/page-widget.c:1267 msgid "Save image as" msgstr "Сохранить изображение как" #. Update statusbar. #: zathura/print.c:106 #, c-format msgid "Printing page %d ..." msgstr "Печать страницы %d ..." #: zathura/print.c:188 #, c-format msgid "Printing failed: %s" msgstr "Не удалось напечатать %s" #: zathura/shortcuts.c:121 #, c-format msgid "Invalid adjust mode: %d" msgstr "Неверный режим настройки: %d" #: zathura/shortcuts.c:957 #, c-format msgid "Pattern not found: %s" msgstr "Шаблон не найден: %s" #: zathura/shortcuts.c:1108 msgid "This document does not contain any index" msgstr "В документе нет индекса" #: zathura/zathura.c:318 zathura/zathura.c:1629 msgid "[No name]" msgstr "[Без названия]" #: zathura/zathura.c:851 msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgstr "" "Не удалось прочитать файл со стандартного входа и записать его во временный " "файл." #: zathura/zathura.c:870 msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgstr "" "Не удалось прочитать файл через GIO и скопировать его во временный файл." #: zathura/zathura.c:974 msgid "Enter password:" msgstr "Введите пароль:" #: zathura/zathura.c:1061 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "Тип файла не поддерживается. Установите соответствующий плагин." #: zathura/zathura.c:1071 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "В документе нет страниц" #: zathura/zathura.c:1445 #, c-format msgid "File already exists: %s. Use :write! to overwrite it." msgstr "" #: zathura/zathura.c:1454 msgid "Failed to save document." msgstr "Не удалось сохранить документ." #: zathura/zathura.c:1458 msgid "Document saved." msgstr "Документ сохранён."