# zathura - language file (Italian) # See LICENSE file for license and copyright information # # Translators: # TheLemonMan , 2015 # TheLemonMan , 2012 # Simone Guercio , 2015 # TheLemonMan , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 22:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:06+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #: ../zathura/callbacks.c:233 #, c-format msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgstr "'%s' non può essere 0. Imposta ad 1." #: ../zathura/callbacks.c:315 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Input inserito '%s' non valido." #: ../zathura/callbacks.c:351 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Indice inserito '%s' non valido." #: ../zathura/callbacks.c:594 #, c-format msgid "Copied selected text to selection %s: %s" msgstr "" #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103 #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268 #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324 #: ../zathura/commands.c:423 ../zathura/commands.c:550 #: ../zathura/shortcuts.c:406 ../zathura/shortcuts.c:1216 #: ../zathura/shortcuts.c:1245 ../zathura/shortcuts.c:1272 msgid "No document opened." msgstr "Nessun documento aperto." #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109 #: ../zathura/commands.c:428 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Numero di argomenti errato." #: ../zathura/commands.c:53 #, c-format msgid "Could not update bookmark: %s" msgstr "Impossibile creare il segnalibro: %s" #: ../zathura/commands.c:55 #, c-format msgid "Could not create bookmark: %s" msgstr "Impossibile creare il segnalibro: %s" #: ../zathura/commands.c:60 #, c-format msgid "Bookmark successfully updated: %s" msgstr "Segnalibro aggiornato con successo: %s" #: ../zathura/commands.c:62 #, c-format msgid "Bookmark successfully created: %s" msgstr "Segnalibro creato con successo: %s" #: ../zathura/commands.c:88 #, c-format msgid "Removed bookmark: %s" msgstr "Segnalibro rimosso: %s" #: ../zathura/commands.c:90 #, c-format msgid "Failed to remove bookmark: %s" msgstr "Impossibile rimuovere il segnalibro: %s" #: ../zathura/commands.c:116 #, c-format msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Nessun segnalibro corrispondente: %s" #: ../zathura/commands.c:162 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../zathura/commands.c:163 msgid "Author" msgstr "Autore" #: ../zathura/commands.c:164 msgid "Subject" msgstr "Argomento" #: ../zathura/commands.c:165 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" #: ../zathura/commands.c:166 msgid "Creator" msgstr "Creato da" #: ../zathura/commands.c:167 msgid "Producer" msgstr "Prodotto da" #: ../zathura/commands.c:168 msgid "Creation date" msgstr "Data di creazione" #: ../zathura/commands.c:169 msgid "Modification date" msgstr "Data di modifica" #: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196 msgid "No information available." msgstr "Nessun' informazione disponibile." #: ../zathura/commands.c:234 msgid "Too many arguments." msgstr "Numero di argomenti eccessivo." #: ../zathura/commands.c:245 msgid "No arguments given." msgstr "Nessun argomento specificato." #: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330 msgid "Document saved." msgstr "Documento salvato." #: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332 msgid "Failed to save document." msgstr "Impossibile salvare il documento." #: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Numero di argomenti non valido." #: ../zathura/commands.c:447 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "Impossibile salvare l' allegato '%s' in '%s'" #: ../zathura/commands.c:449 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "Allegato '%s' salvato in '%s'" #: ../zathura/commands.c:493 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "Immagine '%s' salvata come '%s'" #: ../zathura/commands.c:495 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "Impossibile salvare l' immagine '%s' come '%s'" #: ../zathura/commands.c:502 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Immagine sconosciuta '%s'" #: ../zathura/commands.c:506 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "Immagine o allegato sconosciuti '%s" #: ../zathura/commands.c:563 msgid "Argument must be a number." msgstr "L' argomento dev' essere un numero." #: ../zathura/completion.c:285 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" #: ../zathura/completion.c:328 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" #. add images #: ../zathura/completion.c:359 msgid "Images" msgstr "Immagini" #. zathura settings #: ../zathura/config.c:144 msgid "Database backend" msgstr "Backend del database" #: ../zathura/config.c:146 msgid "Zoom step" msgstr "" #: ../zathura/config.c:148 msgid "Padding between pages" msgstr "Spaziatura tra le pagine" #: ../zathura/config.c:150 msgid "Number of pages per row" msgstr "Numero di pagine per riga" #: ../zathura/config.c:152 msgid "Column of the first page" msgstr "" #: ../zathura/config.c:154 msgid "Scroll step" msgstr "" #: ../zathura/config.c:156 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "" #: ../zathura/config.c:158 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "" #: ../zathura/config.c:160 msgid "Zoom minimum" msgstr "Zoom minimo" #: ../zathura/config.c:162 msgid "Zoom maximum" msgstr "Zoom massimo" #: ../zathura/config.c:164 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "Numero massimo di pagine da mantenere nella cache" #: ../zathura/config.c:166 msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache" msgstr "" #: ../zathura/config.c:168 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "Numero di posizioni da mantenere nella jumplist" #: ../zathura/config.c:170 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "" #: ../zathura/config.c:171 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "" #: ../zathura/config.c:172 msgid "Color for highlighting" msgstr "" #: ../zathura/config.c:174 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "" #: ../zathura/config.c:176 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "" #: ../zathura/config.c:178 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "" #: ../zathura/config.c:181 msgid "Index mode foreground color" msgstr "" #: ../zathura/config.c:182 msgid "Index mode background color" msgstr "" #: ../zathura/config.c:183 msgid "Index mode foreground color (active element)" msgstr "" #: ../zathura/config.c:184 msgid "Index mode background color (active element)" msgstr "" #: ../zathura/config.c:187 msgid "Recolor pages" msgstr "Ricolora le pagine" #: ../zathura/config.c:189 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" #: ../zathura/config.c:191 msgid "When recoloring keep original image colors" msgstr "" #: ../zathura/config.c:193 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Scrolling continuo" #: ../zathura/config.c:195 msgid "Page aware scrolling" msgstr "" #: ../zathura/config.c:197 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "" #: ../zathura/config.c:199 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "" #: ../zathura/config.c:201 msgid "Align link target to the left" msgstr "" #: ../zathura/config.c:203 msgid "Let zoom be changed when following links" msgstr "" #: ../zathura/config.c:205 msgid "Center result horizontally" msgstr "Centra orizzontalmente i risultati" #: ../zathura/config.c:207 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "" #: ../zathura/config.c:209 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "" #: ../zathura/config.c:210 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "" #: ../zathura/config.c:212 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Mostra file e cartelle nascosti" #: ../zathura/config.c:214 msgid "Show directories" msgstr "Mostra cartelle" #: ../zathura/config.c:216 msgid "Show recent files" msgstr "" #: ../zathura/config.c:218 msgid "Always open on first page" msgstr "Apri sempre alla prima pagina" #: ../zathura/config.c:220 msgid "Highlight search results" msgstr "Evidenzia i risultati della ricerca" #: ../zathura/config.c:223 msgid "Enable incremental search" msgstr "Abilita la ricerca incrementale" #: ../zathura/config.c:225 msgid "Clear search results on abort" msgstr "" #: ../zathura/config.c:227 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "" #: ../zathura/config.c:229 msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title" msgstr "" #: ../zathura/config.c:231 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "Mostra il numero di pagina nel titolo della finestra" #: ../zathura/config.c:233 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "" #: ../zathura/config.c:235 msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar" msgstr "" #: ../zathura/config.c:237 msgid "Enable synctex support" msgstr "Abilita il supporto per synctex" #: ../zathura/config.c:239 msgid "Synctex editor command" msgstr "" #: ../zathura/config.c:241 msgid "Enable D-Bus service" msgstr "Abilita il servizio D-Bus" #: ../zathura/config.c:243 msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgstr "" #: ../zathura/config.c:245 msgid "Enable notification after selecting text" msgstr "Attiva la notifica dopo aver selezionato del testo" #. define default inputbar commands #: ../zathura/config.c:435 msgid "Add a bookmark" msgstr "Aggiungi un segnalibro" #: ../zathura/config.c:436 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Elimina un segnalibro" #: ../zathura/config.c:437 msgid "List all bookmarks" msgstr "Mostra i segnalibri" #: ../zathura/config.c:438 msgid "Close current file" msgstr "Chiudi il file corrente" #: ../zathura/config.c:439 msgid "Show file information" msgstr "Mostra le informazioni sul file" #: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441 msgid "Execute a command" msgstr "Esegui un comando" #. like vim #: ../zathura/config.c:442 msgid "Show help" msgstr "Mostra l' aiuto" #: ../zathura/config.c:443 msgid "Open document" msgstr "Apri un documento" #: ../zathura/config.c:444 msgid "Close zathura" msgstr "Chiudi zathura" #: ../zathura/config.c:445 msgid "Print document" msgstr "Stampa il documento" #: ../zathura/config.c:446 msgid "Save document" msgstr "Salva il documento" #: ../zathura/config.c:447 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Salva il documento (e sovrascrivi)" #: ../zathura/config.c:448 msgid "Save attachments" msgstr "Salva allegati" #: ../zathura/config.c:449 msgid "Set page offset" msgstr "Imposta l' offset della pagina" #: ../zathura/config.c:450 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Segna la posizione attuale all'interno del documento" #: ../zathura/config.c:451 msgid "Delete the specified marks" msgstr "" #: ../zathura/config.c:452 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "Non evidenziare i risultati della ricerca in corso" #: ../zathura/config.c:453 msgid "Highlight current search results" msgstr "Evidenzia i risultati della ricerca in corso" #: ../zathura/config.c:454 msgid "Show version information" msgstr "Mostra informazioni sulla versione" #: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "Impossibile eseguire xdg-open." #: ../zathura/links.c:221 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "Link: pagina %d" #: ../zathura/links.c:228 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "Link: %s" #: ../zathura/links.c:232 msgid "Link: Invalid" msgstr "Link: non valido" #: ../zathura/main.c:155 msgid "Reparents to window specified by xid" msgstr "" #: ../zathura/main.c:157 msgid "Path to the config directory" msgstr "Percorso della directory della configurazione" #: ../zathura/main.c:158 msgid "Path to the data directory" msgstr "Percorso della directory dei dati" #: ../zathura/main.c:159 msgid "Path to the cache directory" msgstr "Percorso della cartella di cache" #: ../zathura/main.c:160 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Percorso della directory contenente i plugin" #: ../zathura/main.c:161 msgid "Fork into the background" msgstr "Crea un processo separato" #: ../zathura/main.c:162 msgid "Document password" msgstr "Password del documento" #: ../zathura/main.c:163 msgid "Page number to go to" msgstr "" #: ../zathura/main.c:164 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Livello di log (debug, info, warning, error)" #: ../zathura/main.c:165 msgid "Print version information" msgstr "Mostra le informazioni sul file" #: ../zathura/main.c:167 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "" #: ../zathura/main.c:168 msgid "Move to given synctex position" msgstr "" #: ../zathura/main.c:169 msgid "Highlight given position in the given process" msgstr "" #: ../zathura/main.c:171 msgid "Start in a non-default mode" msgstr "" #: ../zathura/page-widget.c:561 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." #: ../zathura/page-widget.c:1006 msgid "Copy image" msgstr "Copia immagine" #: ../zathura/page-widget.c:1007 msgid "Save image as" msgstr "Salva immagine come" #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:209 #, c-format msgid "Printing failed: %s" msgstr "Impossibile stampare: %s" #: ../zathura/shortcuts.c:1126 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Questo documento non contiene l' indice" #: ../zathura/zathura.c:218 ../zathura/zathura.c:1224 msgid "[No name]" msgstr "[Nessun nome]" #: ../zathura/zathura.c:578 msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgstr "" "Impossibile leggere il file dall' stdin e scriverlo in un file temporaneo." #: ../zathura/zathura.c:594 msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgstr "" #: ../zathura/zathura.c:683 msgid "Enter password:" msgstr "" #: ../zathura/zathura.c:719 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "" "Tipo di file non supportato. Per favore, installa il plugin necessario." #: ../zathura/zathura.c:731 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "Il documento non contiene alcuna pagina"