# zathura - language file (Dutch) # SPDX-License-Identifier: Zlib # # Translators: # Heimen Stoffels , 2017-2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zathura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-02 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-26 16:47+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/pwmt/zathura/language/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5 msgid "Zathura" msgstr "Zathura" #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6 msgid "A minimalistic document viewer" msgstr "Een minimalistisch documentweergaveprogramma" #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10 msgid "" "Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides " "a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that " "mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to " "completely view and navigate through documents without using a mouse." msgstr "" "Zathura is een zeer aanpasbaar en functioneel documentweergaveprogramma. " "Zathura heeft een minimalistische, ruimtebesparende vormgeving en is vooral " "gefocust op eenvoudig navigeren middels het toetsenbord. Dit maakt het " "mogelijk om volledig zonder muis door documenten te kunnen bladeren." #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:17 msgid "" "Zathura can be extended to support multiple document formats using plugins. " "Other features include:" msgstr "" "Met plug-ins kun je ondersteuning toevoegen voor meerdere bestandsformaten. " "Andere mogelijkheden zijn:" #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22 msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support." msgstr "SyncTeX vooruit- en achteruitsynchronisatie." #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23 msgid "Quickmarks and bookmarks." msgstr "Verwijzingen en bladwijzers." #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:24 msgid "Automatic document reloading." msgstr "Automatisch documenten herladen." #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14 msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgstr "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentatie;weergave;" #: zathura/callbacks.c:319 #, c-format msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgstr "‘%s’ mag niet op 0 worden ingesteld. Stel in op 1." #: zathura/callbacks.c:405 #, c-format msgid "Invalid input '%s' given." msgstr "Ongeldige invoer ‘%s’ opgegeven." #: zathura/callbacks.c:427 #, c-format msgid "Invalid index '%s' given." msgstr "Ongeldige index ‘%s’ opgegeven." #: zathura/callbacks.c:694 #, c-format msgid "Copied selected text to selection %s: %s" msgstr "De tekst is gekopieerd naar de selectie %s: %s" #: zathura/callbacks.c:726 #, c-format msgid "Copied selected image to selection %s" msgstr "De afbeelding is gekopieerd naar de selectie %s" #: zathura/commands.c:35 zathura/commands.c:74 zathura/commands.c:99 #: zathura/commands.c:157 zathura/commands.c:260 zathura/commands.c:291 #: zathura/commands.c:316 zathura/commands.c:415 zathura/commands.c:558 #: zathura/shortcuts.c:417 zathura/shortcuts.c:1202 zathura/shortcuts.c:1235 #: zathura/shortcuts.c:1260 msgid "No document opened." msgstr "Geen document geopend." #: zathura/commands.c:41 zathura/commands.c:80 zathura/commands.c:420 msgid "Invalid number of arguments given." msgstr "Ongeldig aantal argumenten opgegeven." #: zathura/commands.c:53 #, c-format msgid "Could not update bookmark: %s" msgstr "De bladwijzer kan niet worden bijgewerkt: %s" #: zathura/commands.c:55 #, c-format msgid "Could not create bookmark: %s" msgstr "De bladwijzer kan niet worden toegevoegd: %s" #: zathura/commands.c:60 #, c-format msgid "Bookmark successfully updated: %s" msgstr "De bladwijzer is bijgewerkt: %s" #: zathura/commands.c:62 #, c-format msgid "Bookmark successfully created: %s" msgstr "De bladwijzer is toegevoegd: %s" #: zathura/commands.c:86 #, c-format msgid "Removed bookmark: %s" msgstr "De bladwijzer is verwijderd: %s" #: zathura/commands.c:88 #, c-format msgid "Failed to remove bookmark: %s" msgstr "De bladwijzer kan niet worden verwijderd: %s" #: zathura/commands.c:115 msgid "No bookmarks available." msgstr "Geen bladwijzers beschikbaar." #: zathura/commands.c:125 #, c-format msgid "No such bookmark: %s" msgstr "Bladwijzer bestaat niet: %s" #: zathura/commands.c:166 msgid "Title" msgstr "Titel" #: zathura/commands.c:167 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: zathura/commands.c:168 msgid "Keywords" msgstr "Trefwoorden" #: zathura/commands.c:169 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: zathura/commands.c:170 msgid "Creator" msgstr "Maker" #: zathura/commands.c:171 msgid "Producer" msgstr "Producent" #: zathura/commands.c:172 msgid "Creation date" msgstr "Aangemaakt op" #: zathura/commands.c:173 msgid "Modification date" msgstr "Bijgewerkt op" #: zathura/commands.c:174 msgid "Format" msgstr "Formaat" #: zathura/commands.c:175 msgid "Other" msgstr "Overig" #: zathura/commands.c:179 zathura/commands.c:200 msgid "No information available." msgstr "Geen informatie beschikbaar." #: zathura/commands.c:230 zathura/commands.c:607 msgid "Too many arguments." msgstr "Te veel argumenten." #: zathura/commands.c:241 msgid "No arguments given." msgstr "Geen argumenten opgegeven." #: zathura/commands.c:265 msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode" msgstr "Afdrukken is niet toegestaan in de strenge sandboxmodus" #: zathura/commands.c:286 zathura/commands.c:311 msgid "Saving is not permitted in strict sandbox mode" msgstr "Opslaan is niet toegestaan in de strenge sandboxmodus" #: zathura/commands.c:298 zathura/commands.c:323 msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Ongeldig aantal argumenten." #: zathura/commands.c:410 msgid "Exporting attachments is not permitted in strict sandbox mode" msgstr "Exporteren is niet toegestaan in de strenge sandboxmodus" #: zathura/commands.c:440 #, c-format msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgstr "De bijlage ‘%s’ kan niet worden weggeschreven naar ‘%s’." #: zathura/commands.c:442 #, c-format msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgstr "De bijlage ‘%s’, is weggeschreven naar ‘%s’." #: zathura/commands.c:486 #, c-format msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgstr "De afbeelding ‘%s’, is weggeschreven naar ‘%s’." #: zathura/commands.c:488 #, c-format msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgstr "De afbeelding ‘%s’, kan niet worden weggeschreven naar ‘%s’." #: zathura/commands.c:495 #, c-format msgid "Unknown image '%s'." msgstr "Onbekende afbeelding: ‘%s’." #: zathura/commands.c:499 #, c-format msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgstr "Onbekende bijlage of afbeelding: ‘%s’." #: zathura/commands.c:515 msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode" msgstr "Uitvoeren is niet toegestaan in de strenge sandboxmodus" #: zathura/commands.c:571 msgid "Argument must be a number." msgstr "Het argument moet een getal zijn." #: zathura/completion.c:286 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" #: zathura/completion.c:327 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" #. add images #: zathura/completion.c:359 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #. clang-format off #. zathura settings #: zathura/config.c:225 msgid "Database backend" msgstr "Databankback-end" #: zathura/config.c:226 msgid "File monitor backend" msgstr "Bestandsmonitorback-end" #: zathura/config.c:228 msgid "Zoom step" msgstr "Zoomschaal" #: zathura/config.c:230 msgid "Padding between pages" msgstr "Opvulling tussen pagina's" #: zathura/config.c:232 msgid "Number of pages per row" msgstr "Aantal pagina's per rij" #: zathura/config.c:234 msgid "Column of the first page" msgstr "Kolom van de eerste pagina" #: zathura/config.c:236 msgid "Render pages from right to left" msgstr "Pagina's van rechts naar links tonen" #: zathura/config.c:238 msgid "Scroll step" msgstr "Scrollsnelheid" #: zathura/config.c:240 msgid "Horizontal scroll step" msgstr "Horizontale scrollsnelheid" #: zathura/config.c:242 msgid "Full page scroll overlap" msgstr "Scrolloverlapping op volledige pagina" #: zathura/config.c:244 msgid "Zoom minimum" msgstr "Minimaal zoomniveau" #: zathura/config.c:246 msgid "Zoom maximum" msgstr "Maximaal zoomniveau" #: zathura/config.c:248 msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgstr "Het maximumaantal pagina's dat moet worden bewaard in de cache" #: zathura/config.c:250 msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache" msgstr "" "Het maximumaantal miniaturen dat moet worden bewaard in de cache (in pixels)" #: zathura/config.c:252 msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgstr "Het aantal posities dat moet worden onthouden in de jumplist" #: zathura/config.c:254 msgid "Recoloring (dark color)" msgstr "Herinkleuren (donkere kleur)" #: zathura/config.c:255 msgid "Recoloring (light color)" msgstr "Herinkleuren (lichte kleur)" #: zathura/config.c:256 msgid "Color for highlighting" msgstr "Markeerkleur" #: zathura/config.c:258 msgid "Foreground color for highlighting" msgstr "Voorgrond-markeerkleur" #: zathura/config.c:260 msgid "Color for highlighting (active)" msgstr "Markeerkleur (actief)" #: zathura/config.c:262 msgid "'Loading ...' background color" msgstr "‘Bezig met laden …’-achtergrondkleur" #: zathura/config.c:264 msgid "'Loading ...' foreground color" msgstr "‘Bezig met laden…’-voorgrondkleur" #: zathura/config.c:267 msgid "Index mode foreground color" msgstr "Indexmodus-voorgrondkleur" #: zathura/config.c:268 msgid "Index mode background color" msgstr "Indexmodus-achtergrondkleur" #: zathura/config.c:269 msgid "Index mode foreground color (active element)" msgstr "Indexmodus-voorgrondkleur (actief element)" #: zathura/config.c:270 msgid "Index mode background color (active element)" msgstr "Indexmodus-achtergrondkleur (actief element)" #: zathura/config.c:272 msgid "Color used to highlight valid signatures" msgstr "De kleur om geldige ondertekeningen te markeren" #: zathura/config.c:275 msgid "Color used to highlight signatures with warnings" msgstr "De kleur om ondertekeningen met waarschuwingen te markeren" #: zathura/config.c:278 msgid "Color used to highlight invalid signatures" msgstr "De kleur om ongeldige ondertekeningen te markeren" #: zathura/config.c:282 msgid "Recolor pages" msgstr "Pagina's herinkleuren" #: zathura/config.c:284 msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgstr "" "Behoudt tijdens het herinkleuren de oorspronkelijke tint en pas alleen de " "belichting aan" #: zathura/config.c:286 msgid "When recoloring keep original image colors" msgstr "Behoudt tijdens het herkleuren de originele afbeeldingskleuren" #: zathura/config.c:288 msgid "Wrap scrolling" msgstr "Scrollen omslaan" #: zathura/config.c:290 msgid "Page aware scrolling" msgstr "Paginabewust scrollen" #: zathura/config.c:292 msgid "Advance number of pages per row" msgstr "Aantal vooruit-pagina's per rij" #: zathura/config.c:294 msgid "Horizontally centered zoom" msgstr "Horizontaal-gecentreerde zoom" #: zathura/config.c:296 msgid "Vertically center pages" msgstr "Pagina's verticaal centreren" #: zathura/config.c:298 msgid "Align link target to the left" msgstr "Linkdoel uitlijnen naar links" #: zathura/config.c:300 msgid "Let zoom be changed when following links" msgstr "Zoom aanpassen bij volgen van links" #: zathura/config.c:302 msgid "Center result horizontally" msgstr "Resultaat horizontaal centreren" #: zathura/config.c:304 msgid "Transparency for highlighting" msgstr "Markeerdoorzichtigheid" #: zathura/config.c:306 msgid "Render 'Loading ...'" msgstr "‘Bezig met laden…’ tonen" #: zathura/config.c:308 msgid "Smooth over flicker when reloading file" msgstr "Bestanden vloeiend herladen" #: zathura/config.c:309 msgid "Adjust to when opening file" msgstr "Aanpassen aan bij openen van bestand" #: zathura/config.c:311 msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen" #: zathura/config.c:313 msgid "Show directories" msgstr "Mappen tonen" #: zathura/config.c:315 msgid "Show recent files" msgstr "Onlangs geopende bestanden tonen" #: zathura/config.c:317 msgid "Always open on first page" msgstr "Altijd de eerste pagina openen" #: zathura/config.c:319 msgid "Highlight search results" msgstr "Zoekresultaten markeren" #: zathura/config.c:321 msgid "Double click to follow links" msgstr "Dubbelklikken om links te openen" #: zathura/config.c:324 msgid "Enable incremental search" msgstr "Stapsgewijs zoeken inschakelen" #: zathura/config.c:326 msgid "Clear search results on abort" msgstr "Zoekresultaten wissen na afbreken" #: zathura/config.c:328 msgid "Use basename of the file in the window title" msgstr "Basisnaam van bestand gebruiken in de venstertitel" #: zathura/config.c:330 msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title" msgstr "~ gebruiken i.p.v. $HOME in de bestandsnaam in de venstertitel" #: zathura/config.c:332 msgid "Display the page number in the window title" msgstr "Paginanummer tonen in de venstertitel" #: zathura/config.c:334 msgid "Use first page of a document as window icon" msgstr "Eerste documentpagina gebruiken als vensterpictogram" #: zathura/config.c:336 msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgstr "Basisnaam van bestand gebruiken in de statusbalk" #: zathura/config.c:338 msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar" msgstr "~ gebruiken i.p.v. $HOME in de bestandsnaam in de statusbalk" #: zathura/config.c:340 msgid "Display (current page / total pages) as a percent in the statusbar" msgstr "Huidige pagina/Totaalaantal in procenten tonen op statusbalk" #: zathura/config.c:342 msgid "Enable synctex support" msgstr "Synctex-ondersteuning inschakelen" #: zathura/config.c:343 msgid "Synctex editor command" msgstr "Synctex-bewerkeropdracht" #: zathura/config.c:344 msgid "Synctex edit modifier" msgstr "Synctex-bewerkertoets" #: zathura/config.c:345 msgid "Highlighter modifier" msgstr "Markeertoets" #: zathura/config.c:347 msgid "Enable D-Bus service" msgstr "D-Bus-dienst inschakelen" #: zathura/config.c:348 msgid "Raise window on certain D-Bus commands" msgstr "Venster focussen na bepaalde D-Bus-opdrachten" #: zathura/config.c:350 msgid "Save history at each page change" msgstr "Geschiedenis opslaan na elke pagina-omslag" #: zathura/config.c:351 msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgstr "" "Het klembord waarnaar met de muis geselecteerde gegevens moeten worden " "weggeschreven" #: zathura/config.c:353 msgid "Enable notification after selecting text" msgstr "Melding tonen na selecteren van tekst" #: zathura/config.c:356 msgid "Sandbox level" msgstr "Sandboxniveau" #: zathura/config.c:359 msgid "Disable additional information for signatures embedded in the document." msgstr "Toon geen aanvullende informatie bij ondertekeningen in documenten." #. define default inputbar commands #: zathura/config.c:557 msgid "Add a bookmark" msgstr "Bladwijzer toevoegen" #: zathura/config.c:558 msgid "Delete a bookmark" msgstr "Bladwijzer verwijderen" #: zathura/config.c:559 msgid "List all bookmarks" msgstr "Alle bladwijzers tonen" #: zathura/config.c:560 msgid "Close current file" msgstr "Huidig bestand sluiten" #: zathura/config.c:561 msgid "Show file information" msgstr "Bestandsinformatie tonen" #: zathura/config.c:562 zathura/config.c:563 msgid "Execute a command" msgstr "Opdracht uitvoeren" #. like vim #: zathura/config.c:564 msgid "Show help" msgstr "Hulp tonen" #: zathura/config.c:565 msgid "Open document" msgstr "Document openen" #: zathura/config.c:566 msgid "Close zathura" msgstr "Zathura sluiten" #: zathura/config.c:567 msgid "Print document" msgstr "Document afdrukken" #: zathura/config.c:568 zathura/config.c:570 msgid "Save document" msgstr "Document opslaan" #: zathura/config.c:569 zathura/config.c:571 msgid "Save document (and force overwriting)" msgstr "Document opslaan (en overschrijven afdwingen)" #: zathura/config.c:572 msgid "Save attachments" msgstr "Bijlagen opslaan" #: zathura/config.c:573 msgid "Set page offset" msgstr "Pagina-afwijking instellen" #: zathura/config.c:574 msgid "Mark current location within the document" msgstr "Huidige locatie in document markeren" #: zathura/config.c:575 msgid "Delete the specified marks" msgstr "Opgegeven markeringen verwijderen" #: zathura/config.c:576 msgid "Don't highlight current search results" msgstr "Huidige zoekresultaten niet markeren" #: zathura/config.c:577 msgid "Highlight current search results" msgstr "Huidige zoekresultaten markeren" #: zathura/config.c:578 msgid "Show version information" msgstr "Versie-informatie tonen" #: zathura/config.c:579 msgid "Source config file" msgstr "Bron-configuratiebestand" #: zathura/links.c:233 msgid "Failed to run xdg-open." msgstr "xdg-open kan niet worden uitgevoerd." #: zathura/links.c:247 msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted" msgstr "" "Het openen van externe programma's is niet toegestaan in de strenge " "sandboxmodus" #: zathura/links.c:280 #, c-format msgid "Link: page %d" msgstr "Link: pagina %d" #: zathura/links.c:287 #, c-format msgid "Link: %s" msgstr "Link: %s" #: zathura/links.c:291 zathura/links.c:318 msgid "Link: Invalid" msgstr "Link: ongeldig" #: zathura/links.c:305 #, c-format msgid "Copied page number: %d" msgstr "Paginanummer gekopieerd: %d" #: zathura/links.c:314 #, c-format msgid "Copied link: %s" msgstr "Link gekopieerd: %s" #: zathura/main.c:151 msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgstr "Wordt bij bovenliggend, door xid (X11) opgegeven venster gevoegd" #: zathura/main.c:152 msgid "Path to the config directory" msgstr "Locatie van de configuratiemap" #: zathura/main.c:153 msgid "Path to the data directory" msgstr "Locatie van de gegevensmap" #: zathura/main.c:154 msgid "Path to the cache directory" msgstr "Locatie van de cachemap" #: zathura/main.c:155 msgid "Path to the directories containing plugins" msgstr "Locatie van de plug-inmappen" #: zathura/main.c:156 msgid "Fork into the background" msgstr "Naar achtergrond verplaatsen" #: zathura/main.c:157 msgid "Document password" msgstr "Documentwachtwoord" #: zathura/main.c:158 msgid "Page number to go to" msgstr "Ga naar paginanummer" #: zathura/main.c:159 msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgstr "Logniveau (foutopsporing, informatie, waarschuwing, fout)" #: zathura/main.c:160 msgid "Print version information" msgstr "Versie-informatie tonen" #: zathura/main.c:161 msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgstr "Synctex-bewerker (wordt doorgestuurd naar de synctex-opdracht)" #: zathura/main.c:162 msgid "Move to given synctex position" msgstr "Verplaatsen naar opgegeven synctex-positie" #: zathura/main.c:163 msgid "Highlight given position in the given process" msgstr "Opgegeven positie markeren in het opgegeven proces" #: zathura/main.c:164 msgid "Start in a non-default mode" msgstr "Starten in een niet-standaardmodus" #: zathura/main.c:165 msgid "Bookmark to go to" msgstr "De te openen bladwijzer" #: zathura/main.c:166 msgid "Search for the given phrase and display results" msgstr "Zoeken naar zoekterm en resultaten tonen" #: zathura/page-widget.c:640 #, c-format msgid "" "Signature is valid.\n" "This document is signed by\n" " %s\n" "on %s." msgstr "" "De ondertekening is ongeldig.\n" "Dit document is ondertekend door\n" " %s\n" "op %s." #: zathura/page-widget.c:648 msgid "Signature certificate is expired." msgstr "Het certificaat is verlopen." #: zathura/page-widget.c:652 msgid "Signature certificate is revoked." msgstr "Het certificaat is ingetrokken." #: zathura/page-widget.c:656 msgid "Signature certificate is not trusted." msgstr "Het certificaat is onvertrouwd." #: zathura/page-widget.c:660 msgid "Signature certificate is invalid." msgstr "Het certificaat is ongeldig." #: zathura/page-widget.c:664 msgid "Signature is invalid." msgstr "De ondertekening is ongeldig." #: zathura/page-widget.c:756 msgid "Loading..." msgstr "Bezig met laden…" #: zathura/page-widget.c:1266 msgid "Copy image" msgstr "Afbeelding kopiëren" #: zathura/page-widget.c:1267 msgid "Save image as" msgstr "Afbeelding opslaan als" #. Update statusbar. #: zathura/print.c:106 #, c-format msgid "Printing page %d ..." msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d…" #: zathura/print.c:188 #, c-format msgid "Printing failed: %s" msgstr "Het afdrukken is mislukt: %s" #: zathura/shortcuts.c:121 #, c-format msgid "Invalid adjust mode: %d" msgstr "Ongeldige aanpassingsmodus: %d" #: zathura/shortcuts.c:957 #, c-format msgid "Pattern not found: %s" msgstr "Het patroon is niet gevonden: %s" #: zathura/shortcuts.c:1108 msgid "This document does not contain any index" msgstr "Dit document bevat geen index" #: zathura/zathura.c:318 zathura/zathura.c:1629 msgid "[No name]" msgstr "[Naamloos]" #: zathura/zathura.c:851 msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgstr "" "Het bestand kan niet worden gelezen uit stdin en weggeschreven naar een " "tijdelijk bestand." #: zathura/zathura.c:870 msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgstr "" "Het bestand kan niet worden gelezen uit GIO en gekopieerd naar een tijdelijk " "bestand." #: zathura/zathura.c:974 msgid "Enter password:" msgstr "Wachtwoord invoeren:" #: zathura/zathura.c:1061 msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgstr "Niet-ondersteund bestandstype. Installeer de benodigde plug-in." #: zathura/zathura.c:1071 msgid "Document does not contain any pages" msgstr "Dit document bevat geen pagina's" #: zathura/zathura.c:1445 #, c-format msgid "File already exists: %s. Use :write! to overwrite it." msgstr "Dit bestand bestaat al: %s. Ken :write! toe om het te overschrijven." #: zathura/zathura.c:1454 msgid "Failed to save document." msgstr "Het document kan niet worden opgeslagen." #: zathura/zathura.c:1458 msgid "Document saved." msgstr "Het document is opgeslagen."