zathura/po/tr.po
2021-07-14 17:37:10 +02:00

741 lines
17 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# zathura - language file (Turkish)
# SPDX-License-Identifier: Zlib
#
# Translators:
# hsngrms <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>, 2012
# femnad <femnad@gmail.com>, 2012
# spero, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-14 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-27 08:12+0000\n"
"Last-Translator: abc Def <hdogan1974@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr "Zathura"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Minimalist bir belge görüntüleyicisi"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Zathura can be extended to support multiple document formats using plugins. "
"Other features include:"
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Quickmarks and bookmarks."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:24
msgid "Automatic document reloading."
msgstr "Otomatik belge yeniden yükleme."
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:396
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Hatalı girdi '%s'"
#: zathura/callbacks.c:444
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Hatalı dizin '%s'"
#: zathura/callbacks.c:692
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:724
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:281 zathura/commands.c:311
#: zathura/commands.c:333 zathura/commands.c:429 zathura/commands.c:561
#: zathura/shortcuts.c:438 zathura/shortcuts.c:1257 zathura/shortcuts.c:1292
#: zathura/shortcuts.c:1319
msgid "No document opened."
msgstr "Açık belge yok."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:434
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Yanlış sayıda argüman"
#: zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
#: zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
#: zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Yer imi başarıyla güncellendi: %s"
#: zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Yer imi yaratıldı: %s"
#: zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silindi: %s"
#: zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silinemedi: %s"
#: zathura/commands.c:119
msgid "No bookmarks available."
msgstr "Yer imleri bulunamadı."
#: zathura/commands.c:129
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Böyle bir yer imi yok: %s"
#: zathura/commands.c:175
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: zathura/commands.c:176
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#: zathura/commands.c:177
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar kelimeler"
#: zathura/commands.c:178
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: zathura/commands.c:179
msgid "Creator"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:180
msgid "Producer"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:181
msgid "Creation date"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
#: zathura/commands.c:182
msgid "Modification date"
msgstr "Düzenleme tarihi"
#: zathura/commands.c:183
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#: zathura/commands.c:184
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: zathura/commands.c:189 zathura/commands.c:209
msgid "No information available."
msgstr "Bilgi mevcut değil."
#: zathura/commands.c:247
msgid "Too many arguments."
msgstr "Çok fazla sayıda argüman."
#: zathura/commands.c:258
msgid "No arguments given."
msgstr "Argüman verilmedi."
#: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:318 zathura/commands.c:340
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Yanlış sayıda argüman."
#: zathura/commands.c:453
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: zathura/commands.c:455
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: zathura/commands.c:499
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: zathura/commands.c:508
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Tanınmayan resim dosyası '%s'"
#: zathura/commands.c:512
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Tanınmayan eklenti veya resim dosyası '%s'"
#: zathura/commands.c:530
msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:574
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argüman bir sayı olmalı."
#: zathura/completion.c:287
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sayfa %d"
#: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#. add images
#: zathura/completion.c:361
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
#. zathura settings
#: zathura/config.c:185
msgid "Database backend"
msgstr "Veritabanı arkayüzü"
#: zathura/config.c:186
msgid "File monitor backend"
msgstr ""
#: zathura/config.c:188
msgid "Zoom step"
msgstr "Yakınlaşma/uzaklaşma aralığı"
#: zathura/config.c:190
msgid "Padding between pages"
msgstr "Sayfalar arasındaki boşluk"
#: zathura/config.c:192
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: zathura/config.c:194
msgid "Column of the first page"
msgstr "İlk sayfanın sütunu"
#: zathura/config.c:196
msgid "Render pages from right to left"
msgstr ""
#: zathura/config.c:198
msgid "Scroll step"
msgstr "Kaydırma aralığı"
#: zathura/config.c:200
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Yatay kaydırma adımı"
#: zathura/config.c:202
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Tam ekran kaydırma kaplaması"
#: zathura/config.c:204
msgid "Zoom minimum"
msgstr "En fazla uzaklaşma"
#: zathura/config.c:206
msgid "Zoom maximum"
msgstr "En fazla yakınlaşma"
#: zathura/config.c:208
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:210
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:212
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Atlama listesinde hatırlanacak pozisyon sayısı"
#: zathura/config.c:214
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Renk değişimi (koyu renk)"
#: zathura/config.c:215
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Renk değişimi (açık renk)"
#: zathura/config.c:216
msgid "Color for highlighting"
msgstr "İşaretleme rengi"
#: zathura/config.c:218
msgid "Foreground color for highlighting"
msgstr ""
#: zathura/config.c:220
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "İşaretleme rengi (etkin)"
#: zathura/config.c:222
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:224
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:227
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:228
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:229
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:230
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:233
msgid "Recolor pages"
msgstr "Sayga rengini değiştir"
#: zathura/config.c:235
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Yeniden renklendirirken renk değerini tut ve sadece parlaklığı ayarla"
#: zathura/config.c:237
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: zathura/config.c:239
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Kaydırmayı sarmala"
#: zathura/config.c:241
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: zathura/config.c:243
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: zathura/config.c:245
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Yatay olarak ortalanmış büyütme"
#: zathura/config.c:247
msgid "Vertically center pages"
msgstr ""
#: zathura/config.c:249
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: zathura/config.c:251
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: zathura/config.c:253
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: zathura/config.c:255
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır"
#: zathura/config.c:257
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster"
#: zathura/config.c:258
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dosya açarken ayarla"
#: zathura/config.c:260
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
#: zathura/config.c:262
msgid "Show directories"
msgstr "Dizinleri göster"
#: zathura/config.c:264
msgid "Show recent files"
msgstr "Son dosyaları göster"
#: zathura/config.c:266
msgid "Always open on first page"
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"
#: zathura/config.c:268
msgid "Highlight search results"
msgstr "Arama sonuçlarını vurgula"
#: zathura/config.c:271
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Artımlı aramayı etkinleştir"
#: zathura/config.c:273
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Kapatınca arama sonuçlarını temizle"
#: zathura/config.c:275
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Pencere başlığı olarak dosyanın adını kullan"
#: zathura/config.c:277
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:279
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Sayfa numarasını pencere başlığında göster"
#: zathura/config.c:281
msgid "Use first page of a document as window icon"
msgstr "Pencere ikonu olarak belgenin ilk sayfasını kullan"
#: zathura/config.c:283
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:285
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:287
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: zathura/config.c:288
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: zathura/config.c:290
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: zathura/config.c:291
msgid "Raise window on certain D-Bus commands"
msgstr ""
#: zathura/config.c:293
msgid "Save history at each page change"
msgstr ""
#: zathura/config.c:294
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: zathura/config.c:296
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#: zathura/config.c:299
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:491
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle"
#: zathura/config.c:492
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Yer imi sil"
#: zathura/config.c:493
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Yer imlerini listele"
#: zathura/config.c:494
msgid "Close current file"
msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
#: zathura/config.c:495
msgid "Show file information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: zathura/config.c:496 zathura/config.c:497
msgid "Execute a command"
msgstr "Bir komut çalıştır"
#. like vim
#: zathura/config.c:498
msgid "Show help"
msgstr "Yardım bilgisi göster"
#: zathura/config.c:499
msgid "Open document"
msgstr "Belge aç"
#: zathura/config.c:500
msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura'yı kapat"
#: zathura/config.c:501
msgid "Print document"
msgstr "Belge yazdır"
#: zathura/config.c:502 zathura/config.c:504
msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
#: zathura/config.c:503 zathura/config.c:505
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
#: zathura/config.c:506
msgid "Save attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#: zathura/config.c:507
msgid "Set page offset"
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
#: zathura/config.c:508
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
#: zathura/config.c:509
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
#: zathura/config.c:510
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgulama"
#: zathura/config.c:511
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgula"
#: zathura/config.c:512
msgid "Show version information"
msgstr "Versiyon bilgisi göster"
#: zathura/links.c:233
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open çalıştırılamadı"
#: zathura/links.c:247
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:280
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Bağlantı: sayfa %d"
#: zathura/links.c:287
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Bağlantı: %s"
#: zathura/links.c:291 zathura/links.c:318
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Bağlantı: Geçersiz"
#: zathura/links.c:305
#, c-format
msgid "Copied page number: %d"
msgstr ""
#: zathura/links.c:314
#, c-format
msgid "Copied link: %s"
msgstr ""
#: zathura/main.c:151
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı (X11)"
#: zathura/main.c:152
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ayar dizini adresi"
#: zathura/main.c:153
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Veri dizini adresi"
#: zathura/main.c:154
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Önbellek dizininin adresi"
#: zathura/main.c:155
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi"
#: zathura/main.c:156
msgid "Fork into the background"
msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur"
#: zathura/main.c:157
msgid "Document password"
msgstr "Belge şifresi"
#: zathura/main.c:158
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: zathura/main.c:159
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
#: zathura/main.c:160
msgid "Print version information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: zathura/main.c:164
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: zathura/main.c:165
msgid "Bookmark to go to"
msgstr ""
#: zathura/main.c:166
msgid "Search for the given phrase and display results"
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:655
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklüyor ..."
#: zathura/page-widget.c:1114
msgid "Copy image"
msgstr "Resim kopyala"
#: zathura/page-widget.c:1115
msgid "Save image as"
msgstr "Resmi farklı kaydet"
#. Update statusbar.
#: zathura/print.c:110
#, c-format
msgid "Printing page %d ..."
msgstr ""
#: zathura/print.c:192
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:105
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:999
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:1159
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
#: zathura/zathura.c:305 zathura/zathura.c:1500
msgid "[No name]"
msgstr "[İsimsiz]"
#: zathura/zathura.c:837
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:857
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:961
msgid "Enter password:"
msgstr "Şifre girin:"
#: zathura/zathura.c:1000
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Desteklenmeyen dosya türü. Lütfen gerekli eklentileri yükleyin."
#: zathura/zathura.c:1010
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:1371
#, c-format
msgid "File already exists: %s. Use :write! to overwrite it."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:1380
msgid "Failed to save document."
msgstr "Belge kaydedilemedi."
#: zathura/zathura.c:1384
msgid "Document saved."
msgstr "Belge kaydedildi."