zathura/po/uk_UA.po
2018-12-09 23:09:33 +01:00

704 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# zathura - language file (Ukrainian (Ukrain))
# SPDX-License-Identifier: Zlib
#
# Translators:
# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/"
"language/uk_UA/)\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr "Zathura"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Легкий переглядач документів"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:21
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "Quickmarks and bookmarks."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Automatic document reloading."
msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:308
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Вказано невірний аргумент: %s."
#: zathura/callbacks.c:429
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Вказано невірний індекс: %s"
#: zathura/callbacks.c:668
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:701
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:309
#: zathura/commands.c:335 zathura/commands.c:435 zathura/commands.c:567
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1222 zathura/shortcuts.c:1257
#: zathura/shortcuts.c:1284
msgid "No document opened."
msgstr "Документ не відкрито."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:440
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Вказана невірна кількість аргументів."
#: zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Не можу створити закладку: %s"
#: zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Не можу створити закладку: %s"
#: zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Закладку вдало поновлено: %s"
#: zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Закладку створено вдало: %s"
#: zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Закладку видалено: %s"
#: zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Видалення закладки невдалося: %s"
#: zathura/commands.c:119
msgid "No bookmarks available."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:129
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Такої закладки немає: %s"
#: zathura/commands.c:175
msgid "Title"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:176
msgid "Author"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:177
msgid "Subject"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:178
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:179
msgid "Creator"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:180
msgid "Producer"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:181
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:182
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:187 zathura/commands.c:207
msgid "No information available."
msgstr "Інформація недоступна."
#: zathura/commands.c:245
msgid "Too many arguments."
msgstr "Забагато аргументів."
#: zathura/commands.c:256
msgid "No arguments given."
msgstr "Жодного аргументу не вказано."
#: zathura/commands.c:284
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341
msgid "Document saved."
msgstr "Документ збережено."
#: zathura/commands.c:317 zathura/commands.c:343
msgid "Failed to save document."
msgstr "Документ не вдалося зберегти."
#: zathura/commands.c:320 zathura/commands.c:346
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Невірна кількість аргументів."
#: zathura/commands.c:459
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Неможливо записати прикріплення '%s' до '%s'."
#: zathura/commands.c:461
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Прикріплення записано %s до %s."
#: zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:514
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:518
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:536
msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:580
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Аргумент повинен бути цифрою."
#: zathura/completion.c:287
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. add images
#: zathura/completion.c:361
msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: zathura/config.c:184
msgid "Database backend"
msgstr "Буфер бази"
#: zathura/config.c:185
msgid "File monitor backend"
msgstr ""
#: zathura/config.c:187
msgid "Zoom step"
msgstr "Збільшення"
#: zathura/config.c:189
msgid "Padding between pages"
msgstr "Заповнення між сторінками"
#: zathura/config.c:191
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Кількість сторінок в одному рядку"
#: zathura/config.c:193
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: zathura/config.c:195
msgid "Render pages from right to left"
msgstr ""
#: zathura/config.c:197
msgid "Scroll step"
msgstr "Прокручування"
#: zathura/config.c:199
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: zathura/config.c:201
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: zathura/config.c:203
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Максимальне зменшення"
#: zathura/config.c:205
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Максимальне збільшення"
#: zathura/config.c:207
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:209
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:211
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: zathura/config.c:213
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Перефарбування (темний колір)"
#: zathura/config.c:214
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Перефарбування (світлий колір)"
#: zathura/config.c:215
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Колір для виділення"
#: zathura/config.c:217
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Колір для виділення (активний)"
#: zathura/config.c:219
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:221
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:224
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:225
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:226
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:227
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:230
msgid "Recolor pages"
msgstr "Змінити кольори"
#: zathura/config.c:232
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: zathura/config.c:234
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: zathura/config.c:236
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Плавне прокручування"
#: zathura/config.c:238
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: zathura/config.c:240
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: zathura/config.c:242
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: zathura/config.c:244
msgid "Vertically center pages"
msgstr ""
#: zathura/config.c:246
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: zathura/config.c:248
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: zathura/config.c:250
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозорість для виділення"
#: zathura/config.c:254
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер 'Завантажується ...'"
#: zathura/config.c:255
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Підлаштовутись при відкритті файлу"
#: zathura/config.c:257
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показати приховані файли та директорії"
#: zathura/config.c:259
msgid "Show directories"
msgstr "Показати диреторії"
#: zathura/config.c:261
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: zathura/config.c:263
msgid "Always open on first page"
msgstr "Завжди відкривати на першій сторінці"
#: zathura/config.c:265
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: zathura/config.c:268
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: zathura/config.c:270
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: zathura/config.c:272
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:274
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:276
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:278
msgid "Use first page of a document as window icon"
msgstr ""
#: zathura/config.c:280
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:282
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:284
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: zathura/config.c:286
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: zathura/config.c:288
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: zathura/config.c:290
msgid "Save history at each page change"
msgstr ""
#: zathura/config.c:292
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: zathura/config.c:294
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#: zathura/config.c:295
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:484
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Додати закладку"
#: zathura/config.c:485
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Вилучити закладку"
#: zathura/config.c:486
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Дивитись усі закладки"
#: zathura/config.c:487
msgid "Close current file"
msgstr "Закрити документ"
#: zathura/config.c:488
msgid "Show file information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: zathura/config.c:489 zathura/config.c:490
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#. like vim
#: zathura/config.c:491
msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку"
#: zathura/config.c:492
msgid "Open document"
msgstr "Відкрити документ"
#: zathura/config.c:493
msgid "Close zathura"
msgstr "Вийти із zathura"
#: zathura/config.c:494
msgid "Print document"
msgstr "Друкувати документ"
#: zathura/config.c:495
msgid "Save document"
msgstr "Зберегти документ"
#: zathura/config.c:496
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)"
#: zathura/config.c:497
msgid "Save attachments"
msgstr "Зберегти прикріплення"
#: zathura/config.c:498
msgid "Set page offset"
msgstr "Встановити зміщення сторінки"
#: zathura/config.c:499
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: zathura/config.c:500
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: zathura/config.c:501
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: zathura/config.c:502
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: zathura/config.c:503
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: zathura/links.c:239 zathura/links.c:263
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:241 zathura/links.c:265
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Запуск xdg-open не вдався."
#: zathura/links.c:283
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: zathura/links.c:290
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: zathura/links.c:294
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: zathura/main.c:147
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid (X11)"
#: zathura/main.c:148
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Шлях до теки конфігурації"
#: zathura/main.c:149
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Шлях до теки з даними"
#: zathura/main.c:150
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: zathura/main.c:151
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Шлях до теки з плаґінами"
#: zathura/main.c:152
msgid "Fork into the background"
msgstr "Працювати у фоні"
#: zathura/main.c:153
msgid "Document password"
msgstr ""
#: zathura/main.c:154
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: zathura/main.c:155
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Рівень логування (налагодження, інфо, застереження, помилка)"
#: zathura/main.c:156
msgid "Print version information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: zathura/main.c:158
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: zathura/main.c:159
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: zathura/main.c:160
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: zathura/main.c:162
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:654
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:1113
msgid "Copy image"
msgstr "Копіювати картинку"
#: zathura/page-widget.c:1114
msgid "Save image as"
msgstr ""
#. Update statusbar.
#: zathura/print.c:110
#, c-format
msgid "Printing page %d ..."
msgstr ""
#: zathura/print.c:192
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:105
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:974
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1453
msgid "[No name]"
msgstr "[Без назви]"
#: zathura/zathura.c:828
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:844
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:933
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:968
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:978
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""