zathura/po/uk_UA.po
2018-05-23 22:44:04 +02:00

689 lines
16 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# zathura - language file (Ukrainian (Ukrain))
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 22:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/"
"language/uk_UA/)\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr "Zathura"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Легкий переглядач документів"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:21
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "Quickmarks and bookmarks."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Automatic document reloading."
msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:308
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:390
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Вказано невірний аргумент: %s."
#: zathura/callbacks.c:426
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Вказано невірний індекс: %s"
#: zathura/callbacks.c:665
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:698
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:309
#: zathura/commands.c:335 zathura/commands.c:435 zathura/commands.c:562
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened."
msgstr "Документ не відкрито."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:440
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Вказана невірна кількість аргументів."
#: zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Не можу створити закладку: %s"
#: zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Не можу створити закладку: %s"
#: zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Закладку вдало поновлено: %s"
#: zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Закладку створено вдало: %s"
#: zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Закладку видалено: %s"
#: zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Видалення закладки невдалося: %s"
#: zathura/commands.c:119
msgid "No bookmarks available."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:129
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Такої закладки немає: %s"
#: zathura/commands.c:175
msgid "Title"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:176
msgid "Author"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:177
msgid "Subject"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:178
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:179
msgid "Creator"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:180
msgid "Producer"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:181
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:182
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:187 zathura/commands.c:207
msgid "No information available."
msgstr "Інформація недоступна."
#: zathura/commands.c:245
msgid "Too many arguments."
msgstr "Забагато аргументів."
#: zathura/commands.c:256
msgid "No arguments given."
msgstr "Жодного аргументу не вказано."
#: zathura/commands.c:284
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341
msgid "Document saved."
msgstr "Документ збережено."
#: zathura/commands.c:317 zathura/commands.c:343
msgid "Failed to save document."
msgstr "Документ не вдалося зберегти."
#: zathura/commands.c:320 zathura/commands.c:346
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Невірна кількість аргументів."
#: zathura/commands.c:459
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Неможливо записати прикріплення '%s' до '%s'."
#: zathura/commands.c:461
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Прикріплення записано %s до %s."
#: zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:514
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:518
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:575
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Аргумент повинен бути цифрою."
#: zathura/completion.c:287
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. add images
#: zathura/completion.c:361
msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: zathura/config.c:165
msgid "Database backend"
msgstr "Буфер бази"
#: zathura/config.c:166
msgid "File monitor backend"
msgstr ""
#: zathura/config.c:168
msgid "Zoom step"
msgstr "Збільшення"
#: zathura/config.c:170
msgid "Padding between pages"
msgstr "Заповнення між сторінками"
#: zathura/config.c:172
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Кількість сторінок в одному рядку"
#: zathura/config.c:174
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: zathura/config.c:176
msgid "Scroll step"
msgstr "Прокручування"
#: zathura/config.c:178
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: zathura/config.c:180
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: zathura/config.c:182
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Максимальне зменшення"
#: zathura/config.c:184
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Максимальне збільшення"
#: zathura/config.c:186
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:188
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:190
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: zathura/config.c:192
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Перефарбування (темний колір)"
#: zathura/config.c:193
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Перефарбування (світлий колір)"
#: zathura/config.c:194
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Колір для виділення"
#: zathura/config.c:196
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Колір для виділення (активний)"
#: zathura/config.c:198
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:200
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:203
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:204
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:205
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:206
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:209
msgid "Recolor pages"
msgstr "Змінити кольори"
#: zathura/config.c:211
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: zathura/config.c:213
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: zathura/config.c:215
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Плавне прокручування"
#: zathura/config.c:217
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: zathura/config.c:219
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: zathura/config.c:221
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: zathura/config.c:223
msgid "Vertically center pages"
msgstr ""
#: zathura/config.c:225
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: zathura/config.c:227
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: zathura/config.c:229
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: zathura/config.c:231
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозорість для виділення"
#: zathura/config.c:233
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер 'Завантажується ...'"
#: zathura/config.c:234
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Підлаштовутись при відкритті файлу"
#: zathura/config.c:236
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показати приховані файли та директорії"
#: zathura/config.c:238
msgid "Show directories"
msgstr "Показати диреторії"
#: zathura/config.c:240
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: zathura/config.c:242
msgid "Always open on first page"
msgstr "Завжди відкривати на першій сторінці"
#: zathura/config.c:244
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: zathura/config.c:247
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: zathura/config.c:249
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: zathura/config.c:251
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:253
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:255
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:257
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:259
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:261
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: zathura/config.c:263
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: zathura/config.c:265
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: zathura/config.c:267
msgid "Save history at each page change"
msgstr ""
#: zathura/config.c:269
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: zathura/config.c:271
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#: zathura/config.c:272
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:461
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Додати закладку"
#: zathura/config.c:462
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Вилучити закладку"
#: zathura/config.c:463
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Дивитись усі закладки"
#: zathura/config.c:464
msgid "Close current file"
msgstr "Закрити документ"
#: zathura/config.c:465
msgid "Show file information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: zathura/config.c:466 zathura/config.c:467
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#. like vim
#: zathura/config.c:468
msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку"
#: zathura/config.c:469
msgid "Open document"
msgstr "Відкрити документ"
#: zathura/config.c:470
msgid "Close zathura"
msgstr "Вийти із zathura"
#: zathura/config.c:471
msgid "Print document"
msgstr "Друкувати документ"
#: zathura/config.c:472
msgid "Save document"
msgstr "Зберегти документ"
#: zathura/config.c:473
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)"
#: zathura/config.c:474
msgid "Save attachments"
msgstr "Зберегти прикріплення"
#: zathura/config.c:475
msgid "Set page offset"
msgstr "Встановити зміщення сторінки"
#: zathura/config.c:476
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: zathura/config.c:477
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: zathura/config.c:478
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: zathura/config.c:479
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: zathura/config.c:480
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: zathura/links.c:207
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:210 zathura/links.c:290
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Запуск xdg-open не вдався."
#: zathura/links.c:229
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: zathura/links.c:236
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: zathura/links.c:240
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: zathura/main.c:147
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid (X11)"
#: zathura/main.c:148
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Шлях до теки конфігурації"
#: zathura/main.c:149
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Шлях до теки з даними"
#: zathura/main.c:150
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: zathura/main.c:151
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Шлях до теки з плаґінами"
#: zathura/main.c:152
msgid "Fork into the background"
msgstr "Працювати у фоні"
#: zathura/main.c:153
msgid "Document password"
msgstr ""
#: zathura/main.c:154
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: zathura/main.c:155
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Рівень логування (налагодження, інфо, застереження, помилка)"
#: zathura/main.c:156
msgid "Print version information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: zathura/main.c:158
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: zathura/main.c:159
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: zathura/main.c:160
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: zathura/main.c:162
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:660
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:1114
msgid "Copy image"
msgstr "Копіювати картинку"
#: zathura/page-widget.c:1115
msgid "Save image as"
msgstr ""
#. Update statusbar.
#: zathura/print.c:110
#, c-format
msgid "Printing page %d ..."
msgstr ""
#: zathura/print.c:192
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:105
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:977
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:1135
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі"
#: zathura/zathura.c:299 zathura/zathura.c:1391
msgid "[No name]"
msgstr "[Без назви]"
#: zathura/zathura.c:757
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:773
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:862
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:897
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:907
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""