zathura/po/uk_UA.po
Sebastian Ramacher 1a8260b5c1 Run update-po
2019-06-01 11:06:47 +02:00

711 lines
16 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# zathura - language file (Ukrainian (Ukrain))
# SPDX-License-Identifier: Zlib
#
# Translators:
# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-01 11:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/"
"language/uk_UA/)\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr "Zathura"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Легкий переглядач документів"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:21
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "Quickmarks and bookmarks."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Automatic document reloading."
msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:395
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Вказано невірний аргумент: %s."
#: zathura/callbacks.c:431
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Вказано невірний індекс: %s"
#: zathura/callbacks.c:670
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:703
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:281 zathura/commands.c:311
#: zathura/commands.c:337 zathura/commands.c:437 zathura/commands.c:569
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1222 zathura/shortcuts.c:1257
#: zathura/shortcuts.c:1284
msgid "No document opened."
msgstr "Документ не відкрито."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:442
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Вказана невірна кількість аргументів."
#: zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Не можу створити закладку: %s"
#: zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Не можу створити закладку: %s"
#: zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Закладку вдало поновлено: %s"
#: zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Закладку створено вдало: %s"
#: zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Закладку видалено: %s"
#: zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Видалення закладки невдалося: %s"
#: zathura/commands.c:119
msgid "No bookmarks available."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:129
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Такої закладки немає: %s"
#: zathura/commands.c:175
msgid "Title"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:176
msgid "Subject"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:177
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:178
msgid "Author"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:179
msgid "Creator"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:180
msgid "Producer"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:181
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:182
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:183
msgid "Format"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:184
msgid "Other"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:189 zathura/commands.c:209
msgid "No information available."
msgstr "Інформація недоступна."
#: zathura/commands.c:247
msgid "Too many arguments."
msgstr "Забагато аргументів."
#: zathura/commands.c:258
msgid "No arguments given."
msgstr "Жодного аргументу не вказано."
#: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:317 zathura/commands.c:343
msgid "Document saved."
msgstr "Документ збережено."
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Failed to save document."
msgstr "Документ не вдалося зберегти."
#: zathura/commands.c:322 zathura/commands.c:348
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Невірна кількість аргументів."
#: zathura/commands.c:461
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Неможливо записати прикріплення '%s' до '%s'."
#: zathura/commands.c:463
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Прикріплення записано %s до %s."
#: zathura/commands.c:507
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:509
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:516
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:520
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:538
msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:582
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Аргумент повинен бути цифрою."
#: zathura/completion.c:287
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. add images
#: zathura/completion.c:361
msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: zathura/config.c:183
msgid "Database backend"
msgstr "Буфер бази"
#: zathura/config.c:184
msgid "File monitor backend"
msgstr ""
#: zathura/config.c:186
msgid "Zoom step"
msgstr "Збільшення"
#: zathura/config.c:188
msgid "Padding between pages"
msgstr "Заповнення між сторінками"
#: zathura/config.c:190
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Кількість сторінок в одному рядку"
#: zathura/config.c:192
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: zathura/config.c:194
msgid "Render pages from right to left"
msgstr ""
#: zathura/config.c:196
msgid "Scroll step"
msgstr "Прокручування"
#: zathura/config.c:198
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: zathura/config.c:200
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: zathura/config.c:202
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Максимальне зменшення"
#: zathura/config.c:204
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Максимальне збільшення"
#: zathura/config.c:206
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:208
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:210
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: zathura/config.c:212
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Перефарбування (темний колір)"
#: zathura/config.c:213
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Перефарбування (світлий колір)"
#: zathura/config.c:214
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Колір для виділення"
#: zathura/config.c:216
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Колір для виділення (активний)"
#: zathura/config.c:218
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:220
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:223
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:224
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:225
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:226
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:229
msgid "Recolor pages"
msgstr "Змінити кольори"
#: zathura/config.c:231
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: zathura/config.c:233
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: zathura/config.c:235
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Плавне прокручування"
#: zathura/config.c:237
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: zathura/config.c:239
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: zathura/config.c:241
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: zathura/config.c:243
msgid "Vertically center pages"
msgstr ""
#: zathura/config.c:245
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: zathura/config.c:247
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: zathura/config.c:249
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: zathura/config.c:251
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозорість для виділення"
#: zathura/config.c:253
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер 'Завантажується ...'"
#: zathura/config.c:254
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Підлаштовутись при відкритті файлу"
#: zathura/config.c:256
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показати приховані файли та директорії"
#: zathura/config.c:258
msgid "Show directories"
msgstr "Показати диреторії"
#: zathura/config.c:260
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: zathura/config.c:262
msgid "Always open on first page"
msgstr "Завжди відкривати на першій сторінці"
#: zathura/config.c:264
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: zathura/config.c:267
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: zathura/config.c:269
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: zathura/config.c:271
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:273
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:275
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:277
msgid "Use first page of a document as window icon"
msgstr ""
#: zathura/config.c:279
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:281
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:283
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: zathura/config.c:284
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: zathura/config.c:286
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: zathura/config.c:288
msgid "Save history at each page change"
msgstr ""
#: zathura/config.c:289
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: zathura/config.c:291
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#: zathura/config.c:294
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:483
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Додати закладку"
#: zathura/config.c:484
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Вилучити закладку"
#: zathura/config.c:485
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Дивитись усі закладки"
#: zathura/config.c:486
msgid "Close current file"
msgstr "Закрити документ"
#: zathura/config.c:487
msgid "Show file information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: zathura/config.c:488 zathura/config.c:489
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#. like vim
#: zathura/config.c:490
msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку"
#: zathura/config.c:491
msgid "Open document"
msgstr "Відкрити документ"
#: zathura/config.c:492
msgid "Close zathura"
msgstr "Вийти із zathura"
#: zathura/config.c:493
msgid "Print document"
msgstr "Друкувати документ"
#: zathura/config.c:494
msgid "Save document"
msgstr "Зберегти документ"
#: zathura/config.c:495
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)"
#: zathura/config.c:496
msgid "Save attachments"
msgstr "Зберегти прикріплення"
#: zathura/config.c:497
msgid "Set page offset"
msgstr "Встановити зміщення сторінки"
#: zathura/config.c:498
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: zathura/config.c:499
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: zathura/config.c:500
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: zathura/config.c:501
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: zathura/config.c:502
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: zathura/links.c:233
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Запуск xdg-open не вдався."
#: zathura/links.c:247
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:280
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: zathura/links.c:287
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: zathura/links.c:291
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: zathura/main.c:147
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid (X11)"
#: zathura/main.c:148
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Шлях до теки конфігурації"
#: zathura/main.c:149
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Шлях до теки з даними"
#: zathura/main.c:150
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: zathura/main.c:151
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Шлях до теки з плаґінами"
#: zathura/main.c:152
msgid "Fork into the background"
msgstr "Працювати у фоні"
#: zathura/main.c:153
msgid "Document password"
msgstr ""
#: zathura/main.c:154
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: zathura/main.c:155
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Рівень логування (налагодження, інфо, застереження, помилка)"
#: zathura/main.c:156
msgid "Print version information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: zathura/main.c:158
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: zathura/main.c:159
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: zathura/main.c:160
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: zathura/main.c:162
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:654
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:1113
msgid "Copy image"
msgstr "Копіювати картинку"
#: zathura/page-widget.c:1114
msgid "Save image as"
msgstr ""
#. Update statusbar.
#: zathura/print.c:110
#, c-format
msgid "Printing page %d ..."
msgstr ""
#: zathura/print.c:192
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:105
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:974
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1453
msgid "[No name]"
msgstr "[Без назви]"
#: zathura/zathura.c:828
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:844
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:933
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:968
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:978
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""