zathura/po/tr.po
2019-09-06 22:50:37 +02:00

710 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# zathura - language file (Turkish)
# SPDX-License-Identifier: Zlib
#
# Translators:
# hsngrms <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>, 2012
# femnad <femnad@gmail.com>, 2012
# spero, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 22:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-11 19:46+0000\n"
"Last-Translator: spero\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr "Zathura"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Minimalist bir belge görüntüleyicisi"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:21
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "Quickmarks and bookmarks."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Automatic document reloading."
msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:395
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Hatalı girdi '%s'"
#: zathura/callbacks.c:431
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Hatalı dizin '%s'"
#: zathura/callbacks.c:670
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:703
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:281 zathura/commands.c:311
#: zathura/commands.c:337 zathura/commands.c:437 zathura/commands.c:569
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1222 zathura/shortcuts.c:1257
#: zathura/shortcuts.c:1284
msgid "No document opened."
msgstr "Açık belge yok."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:442
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Yanlış sayıda argüman"
#: zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
#: zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
#: zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Yer imi başarıyla güncellendi: %s"
#: zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Yer imi yaratıldı: %s"
#: zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silindi: %s"
#: zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silinemedi: %s"
#: zathura/commands.c:119
msgid "No bookmarks available."
msgstr "Yer imleri bulunamadı."
#: zathura/commands.c:129
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Böyle bir yer imi yok: %s"
#: zathura/commands.c:175
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: zathura/commands.c:176
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#: zathura/commands.c:177
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar kelimeler"
#: zathura/commands.c:178
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: zathura/commands.c:179
msgid "Creator"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:180
msgid "Producer"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:181
msgid "Creation date"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
#: zathura/commands.c:182
msgid "Modification date"
msgstr "Düzenleme tarihi"
#: zathura/commands.c:183
msgid "Format"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:184
msgid "Other"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:189 zathura/commands.c:209
msgid "No information available."
msgstr "Bilgi mevcut değil."
#: zathura/commands.c:247
msgid "Too many arguments."
msgstr "Çok fazla sayıda argüman."
#: zathura/commands.c:258
msgid "No arguments given."
msgstr "Argüman verilmedi."
#: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:317 zathura/commands.c:343
msgid "Document saved."
msgstr "Belge kaydedildi."
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Failed to save document."
msgstr "Belge kaydedilemedi."
#: zathura/commands.c:322 zathura/commands.c:348
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Yanlış sayıda argüman."
#: zathura/commands.c:461
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: zathura/commands.c:463
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: zathura/commands.c:507
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: zathura/commands.c:509
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: zathura/commands.c:516
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Tanınmayan resim dosyası '%s'"
#: zathura/commands.c:520
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Tanınmayan eklenti veya resim dosyası '%s'"
#: zathura/commands.c:538
msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:582
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argüman bir sayı olmalı."
#: zathura/completion.c:287
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sayfa %d"
#: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#. add images
#: zathura/completion.c:361
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
#. zathura settings
#: zathura/config.c:183
msgid "Database backend"
msgstr "Veritabanı arkayüzü"
#: zathura/config.c:184
msgid "File monitor backend"
msgstr ""
#: zathura/config.c:186
msgid "Zoom step"
msgstr "Yakınlaşma/uzaklaşma aralığı"
#: zathura/config.c:188
msgid "Padding between pages"
msgstr "Sayfalar arasındaki boşluk"
#: zathura/config.c:190
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: zathura/config.c:192
msgid "Column of the first page"
msgstr "İlk sayfanın sütunu"
#: zathura/config.c:194
msgid "Render pages from right to left"
msgstr ""
#: zathura/config.c:196
msgid "Scroll step"
msgstr "Kaydırma aralığı"
#: zathura/config.c:198
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Yatay kaydırma adımı"
#: zathura/config.c:200
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Tam ekran kaydırma kaplaması"
#: zathura/config.c:202
msgid "Zoom minimum"
msgstr "En fazla uzaklaşma"
#: zathura/config.c:204
msgid "Zoom maximum"
msgstr "En fazla yakınlaşma"
#: zathura/config.c:206
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:208
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:210
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Atlama listesinde hatırlanacak pozisyon sayısı"
#: zathura/config.c:212
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Renk değişimi (koyu renk)"
#: zathura/config.c:213
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Renk değişimi (açık renk)"
#: zathura/config.c:214
msgid "Color for highlighting"
msgstr "İşaretleme rengi"
#: zathura/config.c:216
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "İşaretleme rengi (etkin)"
#: zathura/config.c:218
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:220
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:223
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:224
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:225
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:226
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:229
msgid "Recolor pages"
msgstr "Sayga rengini değiştir"
#: zathura/config.c:231
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Yeniden renklendirirken renk değerini tut ve sadece parlaklığı ayarla"
#: zathura/config.c:233
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: zathura/config.c:235
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Kaydırmayı sarmala"
#: zathura/config.c:237
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: zathura/config.c:239
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: zathura/config.c:241
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Yatay olarak ortalanmış büyütme"
#: zathura/config.c:243
msgid "Vertically center pages"
msgstr ""
#: zathura/config.c:245
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: zathura/config.c:247
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: zathura/config.c:249
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: zathura/config.c:251
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır"
#: zathura/config.c:253
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster"
#: zathura/config.c:254
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dosya açarken ayarla"
#: zathura/config.c:256
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
#: zathura/config.c:258
msgid "Show directories"
msgstr "Dizinleri göster"
#: zathura/config.c:260
msgid "Show recent files"
msgstr "Son dosyaları göster"
#: zathura/config.c:262
msgid "Always open on first page"
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"
#: zathura/config.c:264
msgid "Highlight search results"
msgstr "Arama sonuçlarını vurgula"
#: zathura/config.c:267
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Artımlı aramayı etkinleştir"
#: zathura/config.c:269
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Kapatınca arama sonuçlarını temizle"
#: zathura/config.c:271
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Pencere başlığı olarak dosyanın adını kullan"
#: zathura/config.c:273
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:275
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Sayfa numarasını pencere başlığında göster"
#: zathura/config.c:277
msgid "Use first page of a document as window icon"
msgstr "Pencere ikonu olarak belgenin ilk sayfasını kullan"
#: zathura/config.c:279
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:281
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:283
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: zathura/config.c:284
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: zathura/config.c:286
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: zathura/config.c:288
msgid "Save history at each page change"
msgstr ""
#: zathura/config.c:289
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: zathura/config.c:291
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#: zathura/config.c:294
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:483
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle"
#: zathura/config.c:484
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Yer imi sil"
#: zathura/config.c:485
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Yer imlerini listele"
#: zathura/config.c:486
msgid "Close current file"
msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
#: zathura/config.c:487
msgid "Show file information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: zathura/config.c:488 zathura/config.c:489
msgid "Execute a command"
msgstr "Bir komut çalıştır"
#. like vim
#: zathura/config.c:490
msgid "Show help"
msgstr "Yardım bilgisi göster"
#: zathura/config.c:491
msgid "Open document"
msgstr "Belge aç"
#: zathura/config.c:492
msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura'yı kapat"
#: zathura/config.c:493
msgid "Print document"
msgstr "Belge yazdır"
#: zathura/config.c:494
msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
#: zathura/config.c:495
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
#: zathura/config.c:496
msgid "Save attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#: zathura/config.c:497
msgid "Set page offset"
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
#: zathura/config.c:498
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
#: zathura/config.c:499
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
#: zathura/config.c:500
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgulama"
#: zathura/config.c:501
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgula"
#: zathura/config.c:502
msgid "Show version information"
msgstr "Versiyon bilgisi göster"
#: zathura/links.c:233
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open çalıştırılamadı"
#: zathura/links.c:247
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:280
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Bağlantı: sayfa %d"
#: zathura/links.c:287
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Bağlantı: %s"
#: zathura/links.c:291
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Bağlantı: Geçersiz"
#: zathura/main.c:147
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı (X11)"
#: zathura/main.c:148
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ayar dizini adresi"
#: zathura/main.c:149
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Veri dizini adresi"
#: zathura/main.c:150
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Önbellek dizininin adresi"
#: zathura/main.c:151
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi"
#: zathura/main.c:152
msgid "Fork into the background"
msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur"
#: zathura/main.c:153
msgid "Document password"
msgstr "Belge şifresi"
#: zathura/main.c:154
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: zathura/main.c:155
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
#: zathura/main.c:156
msgid "Print version information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: zathura/main.c:158
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: zathura/main.c:159
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: zathura/main.c:160
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: zathura/main.c:162
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:654
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklüyor ..."
#: zathura/page-widget.c:1113
msgid "Copy image"
msgstr "Resim kopyala"
#: zathura/page-widget.c:1114
msgid "Save image as"
msgstr "Resmi farklı kaydet"
#. Update statusbar.
#: zathura/print.c:110
#, c-format
msgid "Printing page %d ..."
msgstr ""
#: zathura/print.c:192
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:105
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:974
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1456
msgid "[No name]"
msgstr "[İsimsiz]"
#: zathura/zathura.c:831
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:847
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:936
msgid "Enter password:"
msgstr "Şifre girin:"
#: zathura/zathura.c:971
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Desteklenmeyen dosya türü. Lütfen gerekli eklentileri yükleyin."
#: zathura/zathura.c:981
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""