zathura/po/ru.po
Sebastian Ramacher baa839fcbb Run update-po
2017-01-05 15:52:57 +01:00

619 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# zathura - language file (Russian)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2013
# Alissa <Chertik89@gmail.com>, 2013
# Mikhail Krutov <>, 2012
# vp1981 <irk.translator@yandex.ru>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-05 15:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:315
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Неправильный ввод: %s."
#: ../zathura/callbacks.c:351
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Получен неверный индекс: %s."
#: ../zathura/callbacks.c:590
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:423 ../zathura/commands.c:550
#: ../zathura/shortcuts.c:413 ../zathura/shortcuts.c:1223
#: ../zathura/shortcuts.c:1258 ../zathura/shortcuts.c:1285
msgid "No document opened."
msgstr "Нет открытых документов."
#: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
#: ../zathura/commands.c:428
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Указано неверное число аргументов."
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Не могу создать закладку %s"
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Не удалось создать закладку %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Закладка %s успешно обновлена"
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Закладка %s успешно создана"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Закладка %s удалена"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Не удалось удалить закладку %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Закладки %s не существует"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: ../zathura/commands.c:163
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: ../zathura/commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr "Производитель"
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr "Время создания"
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr "Время изменения"
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Нет доступной информации."
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Слишком много аргументов."
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Отсутствуют аргументы."
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Документ сохранён."
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Не удалось сохранить документ."
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Неверное количество аргументов."
#: ../zathura/commands.c:447
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Не удалось сохранить приложенный файл «%s» в «%s»."
#: ../zathura/commands.c:449
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Файл «%s» сохранён в «%s»."
#: ../zathura/commands.c:493
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Изображение «%s» сохранено в «%s»."
#: ../zathura/commands.c:495
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Не удалось записать изображение «%s» в «%s»."
#: ../zathura/commands.c:502
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Неизвестное изображение «%s»."
#: ../zathura/commands.c:506
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Неизвестное вложение или изображение «%s»."
#: ../zathura/commands.c:563
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Аргумент должен быть числом."
#: ../zathura/completion.c:285
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Страница %d"
#: ../zathura/completion.c:328
msgid "Attachments"
msgstr "Прикреплённые файлы"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#. zathura settings
#: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr "Бэкэнд базы данных"
#: ../zathura/config.c:145
msgid "File monitor backend"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:147
msgid "Zoom step"
msgstr "Шаг увеличения"
#: ../zathura/config.c:149
msgid "Padding between pages"
msgstr "Разрыв между страницами"
#: ../zathura/config.c:151
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Количество страниц в ряд"
#: ../zathura/config.c:153
msgid "Column of the first page"
msgstr "Столбец первой страницы"
#: ../zathura/config.c:155
msgid "Scroll step"
msgstr "Шаг прокрутки"
#: ../zathura/config.c:157
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Шаг горизонтальной прокрутки"
#: ../zathura/config.c:159
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Перекрытие страниц при прокрутке"
#: ../zathura/config.c:161
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Минимальное увеличение"
#: ../zathura/config.c:163
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Максимальное увеличение"
#: ../zathura/config.c:165
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Максимальное количество страниц хранимых в кэше"
#: ../zathura/config.c:167
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:169
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Длина истории переходов"
#: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Перекрашивание (тёмные тона)"
#: ../zathura/config.c:172
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Перекрашивание (светлые тона)"
#: ../zathura/config.c:173
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Цвет для подсветки"
#: ../zathura/config.c:175
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Цвет для подсветки (активной)"
#: ../zathura/config.c:177
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Цвет фона загрузочной заставки"
#: ../zathura/config.c:179
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Цвет загрузочной заставки"
#: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:185
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:188
msgid "Recolor pages"
msgstr "Перекрасить страницы"
#: ../zathura/config.c:190
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "При перекраске сохранять оттенок и изменять только осветление"
#: ../zathura/config.c:192
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:194
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Плавная прокрутка"
#: ../zathura/config.c:196
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Постраничная прокрутка"
#: ../zathura/config.c:198
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Увеличить количество страниц в ряду"
#: ../zathura/config.c:200
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Центрировать увеличение по горизонтали"
#: ../zathura/config.c:202
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Выровнять цель ссылки по левому краю"
#: ../zathura/config.c:204
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Разрешить изменять размер при следовании по ссылкам"
#: ../zathura/config.c:206
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Центрировать результат по горизонтали"
#: ../zathura/config.c:208
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозрачность подсветки"
#: ../zathura/config.c:210
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер «Загружается ...»"
#: ../zathura/config.c:211
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Подогнать размеры при открытии документа"
#: ../zathura/config.c:213
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
#: ../zathura/config.c:215
msgid "Show directories"
msgstr "Показывать каталоги"
#: ../zathura/config.c:217
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:219
msgid "Always open on first page"
msgstr "Всегда открывать на первой странице"
#: ../zathura/config.c:221
msgid "Highlight search results"
msgstr "Подсветить результаты поиска"
#: ../zathura/config.c:224
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Включить инкрементальный поиск"
#: ../zathura/config.c:226
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Сбросить результаты при отмене поиска"
#: ../zathura/config.c:228
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Использовать базовое имя файла в заголовке"
#: ../zathura/config.c:230
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:232
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Показывать номер страницы в заголовке"
#: ../zathura/config.c:234
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Использовать базовое имя файла в строке состояния"
#: ../zathura/config.c:236
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:238
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Включить поддержку synctex"
#: ../zathura/config.c:240
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:242
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Включить сервис D-Bus"
#: ../zathura/config.c:244
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Буфер для записи данных из области выделенных мышкой"
#: ../zathura/config.c:246
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:436
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Добавить закладку"
#: ../zathura/config.c:437
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Удалить закладку"
#: ../zathura/config.c:438
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Показать все закладки"
#: ../zathura/config.c:439
msgid "Close current file"
msgstr "Закрыть текущий файл"
#: ../zathura/config.c:440
msgid "Show file information"
msgstr "Показать информацию о файле"
#: ../zathura/config.c:441 ../zathura/config.c:442
msgid "Execute a command"
msgstr "Выполнить команду"
#. like vim
#: ../zathura/config.c:443
msgid "Show help"
msgstr "Помощь"
#: ../zathura/config.c:444
msgid "Open document"
msgstr "Открыть документ"
#: ../zathura/config.c:445
msgid "Close zathura"
msgstr "Выход"
#: ../zathura/config.c:446
msgid "Print document"
msgstr "Печать"
#: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document"
msgstr "Сохранить документ"
#: ../zathura/config.c:448
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Сохранить документ (с перезаписью)"
#: ../zathura/config.c:449
msgid "Save attachments"
msgstr "Сохранить прикреплённые файлы"
#: ../zathura/config.c:450
msgid "Set page offset"
msgstr "Сохранить смещение страницы"
#: ../zathura/config.c:451
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Пометить текущую позицию в документе"
#: ../zathura/config.c:452
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Удалить указанные пометки"
#: ../zathura/config.c:453
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Не подсвечивать результаты текущего поиска"
#: ../zathura/config.c:454
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Подсветить результаты текущего поиска"
#: ../zathura/config.c:455
msgid "Show version information"
msgstr "Показать информацию о версии файла"
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Не удалось запустить xdg-open"
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Ссылка: страница %d"
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Ссылка: %s"
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Ссылка: неправильная"
#: ../zathura/main.c:145
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Сменить материнское окно на окно, указанное в xid (X11)"
#: ../zathura/main.c:146
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Путь к каталогу с настройкой"
#: ../zathura/main.c:147
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Путь к каталогу с данными"
#: ../zathura/main.c:148
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:149
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Путь к каталогу с плагинами"
#: ../zathura/main.c:150
msgid "Fork into the background"
msgstr "Запустить в фоне"
#: ../zathura/main.c:151
msgid "Document password"
msgstr "Пароль документа"
#: ../zathura/main.c:152
msgid "Page number to go to"
msgstr "Перейти к странице номер"
#: ../zathura/main.c:153
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Уровень журналирования (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:154
msgid "Print version information"
msgstr "Показать информацию о файле"
#: ../zathura/main.c:156
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Редактор для synctex (передаётся далее программе synctex)"
#: ../zathura/main.c:157
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Перейти к указанному положению synctex"
#: ../zathura/main.c:158
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Подсветка заданного положения в заданном процессе"
#: ../zathura/main.c:160
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Запустить в специальном режиме"
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Copy image"
msgstr "Скопировать изображение"
#: ../zathura/page-widget.c:1008
msgid "Save image as"
msgstr "Сохранить изображение как"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:231
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Не удалось напечатать %s"
#: ../zathura/shortcuts.c:105
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1133
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "В документе нет индекса"
#: ../zathura/zathura.c:216 ../zathura/zathura.c:1274
msgid "[No name]"
msgstr "[Без названия]"
#: ../zathura/zathura.c:648
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
"Не удалось прочитать файл со стандартного входа и записать его во временный "
"файл."
#: ../zathura/zathura.c:664
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:753
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:788
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Тип файла не поддерживается. Установите соответствующий плагин."
#: ../zathura/zathura.c:798
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "В документе нет страниц"