zathura/po/uk_UA.po
Sebastian Ramacher baa839fcbb Run update-po
2017-01-05 15:52:57 +01:00

614 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# zathura - language file (Ukrainian (Ukrain))
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-05 15:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"zathura/language/uk_UA/)\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:315
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Вказано невірний аргумент: %s."
#: ../zathura/callbacks.c:351
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Вказано невірний індекс: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:590
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:423 ../zathura/commands.c:550
#: ../zathura/shortcuts.c:413 ../zathura/shortcuts.c:1223
#: ../zathura/shortcuts.c:1258 ../zathura/shortcuts.c:1285
msgid "No document opened."
msgstr "Документ не відкрито."
#: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
#: ../zathura/commands.c:428
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Вказана невірна кількість аргументів."
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Не можу створити закладку: %s"
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Не можу створити закладку: %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Закладку вдало поновлено: %s"
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Закладку створено вдало: %s"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Закладку видалено: %s"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Видалення закладки невдалося: %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Такої закладки немає: %s"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Інформація недоступна."
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Забагато аргументів."
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Жодного аргументу не вказано."
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Документ збережено."
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Документ не вдалося зберегти."
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Невірна кількість аргументів."
#: ../zathura/commands.c:447
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Неможливо записати прикріплення '%s' до '%s'."
#: ../zathura/commands.c:449
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Прикріплення записано %s до %s."
#: ../zathura/commands.c:493
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:495
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:502
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:506
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:563
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Аргумент повинен бути цифрою."
#: ../zathura/completion.c:285
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:328
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr "Буфер бази"
#: ../zathura/config.c:145
msgid "File monitor backend"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:147
msgid "Zoom step"
msgstr "Збільшення"
#: ../zathura/config.c:149
msgid "Padding between pages"
msgstr "Заповнення між сторінками"
#: ../zathura/config.c:151
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Кількість сторінок в одному рядку"
#: ../zathura/config.c:153
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:155
msgid "Scroll step"
msgstr "Прокручування"
#: ../zathura/config.c:157
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:159
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:161
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Максимальне зменшення"
#: ../zathura/config.c:163
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Максимальне збільшення"
#: ../zathura/config.c:165
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:167
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:169
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Перефарбування (темний колір)"
#: ../zathura/config.c:172
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Перефарбування (світлий колір)"
#: ../zathura/config.c:173
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Колір для виділення"
#: ../zathura/config.c:175
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Колір для виділення (активний)"
#: ../zathura/config.c:177
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:179
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:185
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:188
msgid "Recolor pages"
msgstr "Змінити кольори"
#: ../zathura/config.c:190
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:192
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:194
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Плавне прокручування"
#: ../zathura/config.c:196
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:198
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:200
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:202
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:204
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:206
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:208
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозорість для виділення"
#: ../zathura/config.c:210
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер 'Завантажується ...'"
#: ../zathura/config.c:211
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Підлаштовутись при відкритті файлу"
#: ../zathura/config.c:213
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показати приховані файли та директорії"
#: ../zathura/config.c:215
msgid "Show directories"
msgstr "Показати диреторії"
#: ../zathura/config.c:217
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:219
msgid "Always open on first page"
msgstr "Завжди відкривати на першій сторінці"
#: ../zathura/config.c:221
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:224
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:226
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:228
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:230
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:232
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:234
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:236
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:238
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:240
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:242
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:244
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:246
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:436
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Додати закладку"
#: ../zathura/config.c:437
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Вилучити закладку"
#: ../zathura/config.c:438
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Дивитись усі закладки"
#: ../zathura/config.c:439
msgid "Close current file"
msgstr "Закрити документ"
#: ../zathura/config.c:440
msgid "Show file information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: ../zathura/config.c:441 ../zathura/config.c:442
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#. like vim
#: ../zathura/config.c:443
msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку"
#: ../zathura/config.c:444
msgid "Open document"
msgstr "Відкрити документ"
#: ../zathura/config.c:445
msgid "Close zathura"
msgstr "Вийти із zathura"
#: ../zathura/config.c:446
msgid "Print document"
msgstr "Друкувати документ"
#: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document"
msgstr "Зберегти документ"
#: ../zathura/config.c:448
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)"
#: ../zathura/config.c:449
msgid "Save attachments"
msgstr "Зберегти прикріплення"
#: ../zathura/config.c:450
msgid "Set page offset"
msgstr "Встановити зміщення сторінки"
#: ../zathura/config.c:451
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:452
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:453
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:454
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:455
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Запуск xdg-open не вдався."
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:145
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid (X11)"
#: ../zathura/main.c:146
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Шлях до теки конфігурації"
#: ../zathura/main.c:147
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Шлях до теки з даними"
#: ../zathura/main.c:148
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:149
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Шлях до теки з плаґінами"
#: ../zathura/main.c:150
msgid "Fork into the background"
msgstr "Працювати у фоні"
#: ../zathura/main.c:151
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:152
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:153
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Рівень логування (налагодження, інфо, застереження, помилка)"
#: ../zathura/main.c:154
msgid "Print version information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: ../zathura/main.c:156
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:157
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:158
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:160
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Copy image"
msgstr "Копіювати картинку"
#: ../zathura/page-widget.c:1008
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:231
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:105
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1133
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі"
#: ../zathura/zathura.c:216 ../zathura/zathura.c:1274
msgid "[No name]"
msgstr "[Без назви]"
#: ../zathura/zathura.c:648
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:664
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:753
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:788
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:798
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""